Где вы живете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где взимается сбор - where the fee is collected
где возможен промер лотом - where it is possible to measure by lot
где угодно от ... до - anywhere from ... to
где-то около - somewhere about
расскажите, где выйти - tell where to get off
смотря где - depending on where
Где скрывается правда - Where the Truth Lies
О, где же ты , Брат? - o brother, where art thou?
вставлять the или a, где это необходимо - put in the or a where necessary
где это необходимо - where necessary.
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
вы все - all of you
Вы боги! - Ye gods!
вы можете так сказать - you may well say so
Вы этого не говорите! - You don’t say so!
дорогой вы мой - my dear
как вы лодку назовете, так она и поплывет - ship will sail the way you name it
вы тоже! - neither would you!
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
как Вы - as you are.
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Пени и Леонард-две влюбленные пташки, супер успешны и живете в Нью Йорке. |
Uh, Penny and Leonard, you two lovebirds are super successful and living in New York. |
Вы живете в руководящем мозге Франции. |
Ah, you live in the nerve center of France. |
You're living in Condition White. |
|
Слишком жестоко наказывать себя за то, что живёте. |
Life is a harsh sentence to lay down for yourself. |
Your living arrangements are temporary. |
|
Если вы живете в частном доме, оптимизируйте энергосистему. |
If you live in a detached house, get off the grid. |
Если вы живёте в городе с 8,5 миллионов жителей, вы можете это сделать. |
If you live in a city of eight-and-half million people, you can do this. |
Если я не ошибаюсь, вы живете в России уже два года. |
If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years. |
Сколько времени вы живете в России? |
How long have you lived in Russia? |
Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения? |
Do you live in an isolated village and have unusual hobbies, special interests, or sexual preferences? |
Они о том, где вы живёте, сколько людей живёт с вами, а также есть ли у вас свой дом или нет. |
They're about where you live, how many people you live with, and whether you own your home or not. |
Тому человеку, в чьём доме вы все живёте, теперь, судя по всему, включая и этого вредителя! |
The person in whose house you all live, which now, apparently, includes vermin! |
Are you not living largely on my bounty? |
|
вы живете с продюсером Чжун Мо? |
So, you live here with PD Joon Mo? |
— Должен вам заметить, любезный, вы, очевидно, и здесь живете по гарвардскому времени. |
Finally, someone spoke. My good man, I daresay you are still on Harvard Standard Time. The voice was crisp and light. |
Вы живете на Вест Чапмэн Стрит, 3319? |
Do you live at 3319 West Chapman Street? |
Do you have to use that same rooftop room with Su Ah? |
|
Он не будет извиняться, потому что вы живёте здесь незаконно. |
He wouldn't apologize because you're living here illegally. |
It's such a shame you're out here in the backwoods. |
|
Yeah, so you're living here now or back down home? |
|
Как давно вы живете по соседству с семьей Стэнсбери, мистер Дешлер? |
How long have you been neighbors with the Stansburys, Mr. Deschler? |
Для вас привычна атмосфера преступления, вы живете этим, и каждая внезапная смерть, естественно, кажется вам убийством. |
You live in an atmosphere where even sudden death must seem to you a possible murder. |
огда вы живете в городе, где снег выпадает раз в 38 лет... Ёто событие вызывает парочку проблем. |
When you live in a city that hasn't seen snow in 36 years... it's bound to cause a few problems. |
You live up my way, don't you? |
|
Вы ведь живете совсем рядом с девятнадцатым домом и могли что-то увидеть или услышать. |
After all, as you say, it does touch on the border of 19 and there's just a chance that you might have seen something interesting yesterday-or heard something, perhaps?' |
Вы живёте в мире грёз, оба. |
You're living in a dream world, both of you. |
You live in a dream, Mr. Frank! |
|
Он только спросил, здесь ли вы живете, и может ли он поговорить с вами. |
He only asked if you lived here, and if he could speak to you. |
Вы чувствуете тревогу и страх, потому что вы живете. |
The horror and terror you feel my dear, comes from being alive. |
You live on the other side of town. |
|
В повседневной жизни вы знаете, кто вы... место, в котором вы живёте, свою карьеру, религию, как вас вырастили. |
In everyday life, you know who you are... the place you live, your career, your religion, how you were raised. |
Ведь вы же поэтому живете, запершись в старом угрюмом доме в плену у собственной вины. |
Isn't that why you lock yourself away in that dreary house, a prisoner of your own guilt? |
Строите из себя джентльмена, покупаете дорогущие подарки, одеваетесь как принц, живёте на широкую ногу... |
You pose as a gentleman, buy expensive gifts you dress as a prince, live on a high standing |
You are facing difficult times. |
|
Doctor, you live in this quarter, I believe? |
|
Ну и наконец, пока вы были со мной на месте преступления, мой коллега нашел позади трейлера, где вы живете вторую сумку, с которой она выходила. |
Finally, while you were with me at the homicide scene, my colleagues found, behind the trailer you reside in, the other piece of luggage she left with. |
Anyone other than your mother living with you? |
|
как вас зовут и где вы живете? |
Your name and place of residence? |
Вы и живете по милости сил, которые не можете контролировать,.. |
You live at the mercy of forces outside your control. |
Должен признать, что я сильно удивился, когда узнал, что вы живете вместе. |
I got to admit, it took me by surprise, you and her shacking up. |
Вы живете далеко от нас? - спросила я, садясь рядом с Беатрис. - Вам пришлось очень рано выехать? |
'How far away from us are you?' I asked, sitting down by Beatrice; 'did you have to make a very early start?' |
Отлично, если вы прогаммист и живете в пригороде Бомбея. |
Great, if you write computer code and live in suburban Bombay. |
Do you all make the most of the present? |
|
Is it true you are living with children? |
|
Знаете, вас обвиняют в том, что вы живёте в рамках своей крошечной коробочки, но я выхожу за её пределы. |
You know, they accuse you of not thinking outside the box, but I do think outside the box. |
Я имею в виду, как вы живете, в христианстве. |
I mean, how do you live as Christians. |
И они спят там, на этих грязных одеялах без укрытия от стихии пока вы живете в изобилии? |
And they sleep out there, on those filthy blankets with no shelter from the elements while you live like this? |
Вы в нищете живете? |
Are you very poor? |
То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре. |
You may live in a postcard, you have to follow the procedure. |
Этот ямайский даже крепче, чем я думал, - сказал бармен и продолжал сурово: - Вы на ранчо живете? |
That rum is better than I thought, Mr. Lapierre said, and he went on sternly, You live on a ranch? |
What a rarified world you live in, Ms. Rhoades. |
|
Пожалуйста, добавьте вашу страну orgin вместе со страной, в которой вы живете. |
Please add your country orgin along with the country you live in. |
К сожалению, вы, кажется, живете в фантазии, и эта статья нуждается в гораздо более сбалансированном подходе к атеизму. |
Unfortunately, you appear to be living in a fantasy and this article needs a far more balanced approach to atheism. |
Я не знаю, в какой стране вы живете, ком, но, скорее всего, там есть какая-то форма демократического правления. |
I don't know what country you live in, CoM, but chances are, it's got some form of democratic government. |
НО ВЫ, ЛЮДИ, ГОВОРИТЕ ТОЛЬКО ОБ ИЗРАИЛЕ И ЖИВЕТЕ В ПУЗЫРЕ. |
BUT YOU PEOPLE TALK ONLY ABOUT ISRAEL AND LIVE IN A BUBBLE. |
Другие оригинальные альбомы Капитолия включенными мой ребенок любит качаться, самых оживленных, и на улице, где вы живете. |
Other original Capitol albums included My Baby Loves to Swing, The Liveliest, and On the Street Where You Live. |
НО ВЫ, ЛЮДИ, ГОВОРИТЕ ТОЛЬКО ОБ ИЗРАИЛЕ И ЖИВЕТЕ В ПУЗЫРЕ. |
If this was happening to you, would you rate it as important? |
Если вы живете в Австралии и хотите подписаться на уведомления о местоположении, вы можете добавить location userboxes в свою страницу пользователя. |
If you are living in Australia and want to subscribe to location based notices, you can add location userboxes to your userpage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где вы живете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где вы живете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, вы, живете . Также, к фразе «где вы живете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.