Мозге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Перициты помогают поддерживать гомеостатические и гемостатические функции в головном мозге, а также поддерживать гематоэнцефалический барьер. |
Pericytes help to maintain homeostatic and hemostatic functions in the brain and also sustain the blood–brain barrier. |
Например, препараты, используемые для лечения больных шизофренией, такие как галоперидол, хлорпромазин и клозапин, являются антагонистами рецепторов дофамина в головном мозге. |
For example, drugs used to treat patients with schizophrenia such as haloperidol, chlorpromazine, and clozapine are antagonists at receptors in the brain for dopamine. |
Эти различия можно приписать половым диморфизмам в мозге, эндокринной и метаболической системах. |
These differences can be credited to sexual dimorphisms in brain, endocrine and metabolic systems. |
Десять подтверждений того, что мифы о мозге причиняют нам ущерб |
10 Ways That Brain Myths Are Harming Us |
Как слепой парень может выполнять операции на головном мозге? |
How a blind guy can perform brain surgery? |
Способы, которыми человеческий мозг отличается от других мозгов, рассматриваются в статье о человеческом мозге. |
The ways in which the human brain differs from other brains are covered in the human brain article. |
Это вызвало кровотечение в его мозге и... |
It caused his brain to bleed and... |
ПТСР вызывает биохимические изменения в мозге и организме, которые отличаются от других психических расстройств, таких как большая депрессия. |
PTSD causes biochemical changes in the brain and body, that differ from other psychiatric disorders such as major depression. |
Это заставляет системы вознаграждения в мозге становиться более активными,что может побудить некоторых людей вести себя нехарактерно громко и весело. |
This causes reward systems in the brain to become more active, which may induce certain individuals to behave in an uncharacteristically loud and cheerful manner. |
У взрослых красный костный мозг в основном находится в костном мозге бедренной кости, ребер, позвонков и тазовых костей. |
In adults, red marrow is mostly found in the bone marrow of the femur, the ribs, the vertebrae and pelvic bones. |
В 1950 году Дана основал Фонд Dana Foundation, который первоначально был сосредоточен на высшем образовании, а затем на науке о мозге и других научных исследованиях в области здоровья человека. |
In 1950 Dana founded the Dana Foundation, which originally focused on higher education, later focusing on brain science and other scientific research on human health. |
Это вроде как человеческий паразит. который роет дороги в твоем мозге. |
It's kind of like a human parasite that's hitching a ride in your brain. |
Одиночное ядро опосредованно модулирует активность симпатических и парасимпатических нейронов в продолговатом мозге и Понсе через гипоталамус. |
The solitary nucleus indirectly modulates the activity of sympathetic and parasympathetic neurons in the medulla and pons through the hypothalamus. |
После этого препарат распределяется по всему телу, и примерно через 5-10 минут концентрация в мозге становится достаточно низкой, чтобы сознание вернулось. |
Thereafter, the drug distributes to the rest of the body, and in about 5–10 minutes the concentration is low enough in the brain that consciousness returns. |
Как только ты закрыл то окно, у тебя в мозге что-то прорвало. |
The second you closed that window, your brain popped a gasket. |
Через пять-двадцать минут после инъекции примерно 15% препарата находится в головном мозге, а остальное-в других частях тела. |
Five to twenty minutes after injection, approximately 15% of the drug is in the brain, with the rest in other parts of the body. |
Его лекции на тему мозг и его функции развенчали науку френологии и использовали визуальные демонстрации, чтобы рассказать общественности о мозге. |
His lectures on “The Brain and its Functions” debunked the science of phrenology and used visual demonstrations to teach the public about the brain. |
Инсулин также действует в головном мозге в медиобазальном гипоталамусе. |
Insulin also acts in the brain at the mediobasal hypothalamus. |
Если он будет соответственной мощности, это создаст в мозге эффект каскада. |
If the burst is the proper intensity, it should create a cascade effect within the brain. |
Цилиарные фоторецепторные клетки расположены в глубоком мозге личинки. |
The ciliary photoreceptor cells are located in the deep brain of the larva. |
Эти изотопы отложились в органах, плоти и костном мозге. |
These isotopes had deposited in organs, flesh and bone marrow. |
Эти животные показывают замедленные волны электроэнцефалографии, которые участвуют в возбуждении нейронов в головном мозге. |
These animals show slowed electroencephalography waves, which are involved in the firing of neurons in the brain. |
Но в мозге есть большое количество центров. |
But in the brain, there are a large number of centers. |
Кроме того, существуют висцеральные осморецепторы, которые проецируются в область postrema и nucleus tractus solitarii в головном мозге. |
In addition, there are visceral osmoreceptors which project to the area postrema and nucleus tractus solitarii in the brain. |
Вместо этого он может быть вычислительным элементом в мозжечке и головном мозге. |
Instead, it could be a computation element in the cerebellum and the brain. |
Они могут также возникать в пределах спиноцеребеллярного тракта, происхождение которого находится в ипсилатеральном спинном мозге. |
They may also arise within the spinocerebellar tract whose origin is located in the ipsilateral spinal cord. |
Что-то в электронной части процесса Морфея, ...что изменяет химические реакции в мозге. |
Something electronic in the Morpheus process that changed the chemical reaction in the brain. |
Мы наблюдали, как процесс арт-терапии обходит проблемы с речью в мозге. |
We've observed that the process of art therapy bypasses the speech-language issue with the brain. |
Уттал фокусируется на границах локализации когнитивных процессов в головном мозге. |
Uttal focusses on the limits of localizing cognitive processes in the brain. |
Абляция эндотелиальных клеток-предшественников в костном мозге приводит к значительному снижению роста опухоли и развитию сосудистой сети. |
Ablation of the endothelial progenitor cells in the bone marrow lead to a significant decrease in tumour growth and vasculature development. |
Эти волокна заканчиваются в продолговатом мозге. |
These fibers terminate at the medulla oblongata. |
Просто у людей в мозге был недостаток кислорода или это опыты в состоянии шока. |
They're just people whose brains have gone funny because of a shortage of oxygen or cause they're on some weird drugs. |
Таким образом, нейронные сети в человеческом мозге эволюционировали, чтобы создавать боль и страдание, когда эволюционные инстинкты не могут идти в ногу с внешним миром. |
In this manner, the neural networks in the human brain have evolved to create pain and suffering when the evolutionary instincts cannot keep up with the outside world. |
В головном мозге белки VMAT2 расположены на синаптических пузырьках. |
In the brain, VMAT2 proteins are located on synaptic vesicles. |
В мозге существуют только электрохимические процессы, и они, по-видимому, не имеют никакого отношения к Геродоту. |
In the brain, there are only electrochemical processes and these seem not to have anything to do with Herodotus. |
А они делают операцию на мозге, так они могут видеть, что не влияют на его... |
..while they're operating on his brain to check they're not interfering with his... |
Любые острые факторы, влияющие на нейромедиаторные, нейроэндокринные или нейровоспалительные пути, могут спровоцировать эпизод бреда в уязвимом мозге. |
Any acute factors that affect neurotransmitter, neuroendocrine, or neuroinflammatory pathways can precipitate an episode of delirium in a vulnerable brain. |
Амилоидный материал находится только в головном мозге, и как таковое заболевание не связано с другими формами амилоидоза. |
The amyloid material is only found in the brain and as such the disease is not related to other forms of amyloidosis. |
В продолговатом мозге дорсальная дыхательная группа вызывает желание вдохнуть и получает сенсорную информацию непосредственно от тела. |
In the medulla a dorsal respiratory group causes the desire to breathe in and receives sensory information directly from the body. |
Когда происходит ДКС, пузырьки разрушают ткани в суставах, головном мозге, спинном мозге, легких и других органах. |
When DCS occurs, bubbles disrupt tissues in the joints, brain, spinal cord, lungs, and other organs. |
Симптомы ПТСР могут возникнуть, когда травматическое событие вызывает чрезмерную реакцию адреналина, которая создает глубокие неврологические паттерны в мозге. |
PTSD symptoms may result when a traumatic event causes an over-reactive adrenaline response, which creates deep neurological patterns in the brain. |
Зеркальные нейроны были впервые обнаружены в области F5 в мозге обезьяны Риццолатти и его коллегами. |
Mirror neurons were first discovered in area F5 in the monkey brain by Rizzolatti and colleagues. |
Церебральная гранулематозная болезнь может быть вызвана яйцами S. japonicum в головном мозге. |
Cerebral granulomatous disease may be caused by S. japonicum eggs in the brain. |
В мозге нервные клетки интенсивно переустанавливают связи. |
In the brain ,nerve cells undergo extensive ? |
Тот же эффект достигается в спинном мозге за счет рекрутирования клеток иммунной системы, таких как моноциты/макрофаги и Т-лимфоциты. |
The same effect is achieved in the spinal cord by the recruitment of immune system cells such as monocytes/macrophages and T lymphocytes. |
Вы живете в руководящем мозге Франции. |
Ah, you live in the nerve center of France. |
Они обнаружили, что ТМЛД активен в печени, сердце, мышцах, мозге и особенно в почках. |
They found TMLD to be active in the liver, heart, muscle, brain and highest in kidney. |
С момента своего запуска институт науки о мозге Аллена использовал большой научный и открытый научный подход к решению проектов. |
Since its launch, the Allen Institute for Brain Science has taken a Big Science and Open Science approach to tackle projects. |
MCL может также заменить нормальные клетки в костном мозге, что ухудшает нормальное производство клеток крови. |
MCL may also replace normal cells in the bone marrow, which impairs normal blood cell production. |
Those fat emboli have caused blockages in your kidney, lungs, and brain. |
|
Отсутствие нормального количества серотонина и дофамина в мозге является причиной дисфории и депрессии, которые ощущаются после первоначального максимума. |
The lack of normal amounts of serotonin and dopamine in the brain is the cause of the dysphoria and depression felt after the initial high. |
В результате эти биологи пришли к выводу, что в мозге нет специализированных механизмов для обнаружения возбудителя. |
As a result, these biologists conclude that there are no specialized brain mechanisms for agent detection. |
Зрачки закатились, скорее всего эпидуральная гематома... кровь скапливается в мозге. |
Pupil's blown, got to be an epidural hematoma... blood swelling the brain. |
Он содержится в больших количествах в мышцах, мозге, сердце и почках. |
It is found in large amounts in muscle, brain, heart, and kidneys. |
Он имеет заметное увеличение окислительного стресса в головном мозге. |
It has a marked increase in oxidative stress in the brain. |
Это будет очень шокирующая вещь, потому что она собирается взорвать каждый нерв, каждую клетку, даже клетки в костном мозге ваших костей. |
That will be a very shocking thing because it's going to blast every nerve, every cell, even the cells in the marrow of your bones. |
На самом деле я сам создал Миф № 20 в моей новой книге «Великие мифы о мозге» (Great Myths of the Brain) — «Нейронаука изменяет представление человека о самом себе». |
Indeed, I made Myth #20 in my new book Great Myths of the Brain Neuroscience is transforming human self-understanding. |
Эта гипотеза утверждает, что наиболее решающим эффектом ЭСТ является возбуждение активных защитных операций в головном мозге. |
This hypothesis states that the most decisive effect of ECT is the arousal of the active defensive operations in the brain. |
- делать операцию на мозге - operate on the brain
- в вашем мозге - in your brain
- в головном мозге - in brain
- в головном мозге и спинном мозге - in the brain and spinal cord
- в головном мозге, что - in the brain that
- изменения в головном мозге - changes in the brain
- проноситься в мозге - go through brain
- в костном мозге - in the bone marrow
- в моем мозге - in my brain
- имеется приблизительно 10 в 12-й степени нейронов в мозге человека - there are 10 12 neurons in a human brain
- глубоко в мозге - deep in the brain
- клетки в головном мозге - cells in the brain
- в спинном мозге - in the spinal cord
- в человеческом мозге - in the human brain
- кровотечение в вашем мозге - bleeding in your brain
- нейроны в головном мозге - neurons in the brain
- электрическая активность в головном мозге - electrical activity in the brain
- нарушения в головном мозге - abnormalities in the brain
- нервные клетки в головном мозге - nerve cells in the brain
- наука о мозге - brain science
- обнаружено в костном мозге - found in the bone marrow
- сигналы в головном мозге - signals in the brain
- метастазы в головном мозге - brain metastases
- опухоль в головном мозге - swelling in the brain
- химические вещества в головном мозге - chemicals in the brain