Гладит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гладит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strokes
Translate
гладит -

бьющий, бивший, поверхность, зеркало, гладкий, минерал, колотящий, поглаживающий, акватория


Этот парень неправильно меня гладит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy rubs me the wrong way.

А моей сестренке Фиби понравилось только, когда Гамлет гладит собаку по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing old Phoebe liked was when Hamlet patted this dog on the head.

И она обнимает меня, гладит меня по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I come back to her and she cuddles me and strokes my hair.

Он наливает ей кофе. А она гладит ему галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he may be pouring her coffee she may be straightening his tie.

Делает вкусные сухарики из шишек и гладит по головке, когда она бо-бо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes really good pine-cone crunchies or rubs my head when I have sickies?

Дядя Мори все бубнит: Бедная моя сестрица, бедная сестрица, - и гладит мамашину руку, а во рту у него что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Maury kept saying Poor little sister, poor little sister, talking around his mouth and patting Mother's hand. Talking around whatever it was.

Когда молодые девушки фотографируются, он склоняется к их ушку и делает: У-у-у! И нежно гладит их по затылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a girl has her photo taken, he goes Oooh! in her ear, while he gently caresses her neck.

Знаешь, тебе лучше не стоит копировать Бабулю, в то время как твоя рука гладит моё бедро, потому что это немного, мм...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might not wanna do Grams while you run your hand up my thigh. Because it's just a little....

Вдруг заметила, что пальцами босых ног безотчетно гладит свернутый ковер из шкур кенгуру, досадливо поморщилась, порывисто встала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she caught her bare toes in the act of caressing the rolled-up kangaroo-fur rug, grimaced in distaste and got up quickly.

Когда партнер прикасается к женским соскам, гладит их и ласкает, в мозгу запускаются те же самые механизмы и реакции, что и при выкармливании и выхаживании ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a partner touches, massages or nibbles a woman’s breasts, it sparks the same series of brain events as nursing.

Он также, кажется, понимает эмоции, по крайней мере до некоторой степени, когда гладит Хагрида по голове, чтобы успокоить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also appears to understand emotions, at least to some extent, as he pats Hagrid’s head to comfort him.

Выбежав из квартиры, мальчик присоединяется к таинственной фигуре снаружи и гладит свою собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first division engaged in battle with Waffen-SS units that had been sent to level the city.

Я работаю, а он гладит мою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do all the work. He irons my clothes.

Если будущее предсказывает хорошее, он любовно гладит спину, при плохих перспективах он хватает спину своими когтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the future predicts good, he strokes the back lovingly, by bad prospects he grabs the back with his claws.

Ключ от винного погребка я храню у себя, виски и джин тоже у меня под контролем, а как он чистит и гладит одежду, я проверяю сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep the key of the wine cellar and a sharp eye on the whisky and gin, and supervise his valeting.

Гладит кота, пока разрабатывает план мирового господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petting his cat while formulating a plan for world domination.

Она там гладит Теда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's next door petting Ted.

эти сосунки имеют тенденцию кусать руку, которая их гладит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These suckers tend to bite the hand that feeds them...

Вместе с рукой и остальными пальцами гладит меня по спине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your hand with your other fingers petting my back?

Вместо этого она гладит его по голове в знак прощения, веря, что он никогда больше не причинит боль кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, she strokes his head in forgiveness, believing he will never hurt Bone again.

Четыре звезды обхватят вашу палку, и большим пальцем будут гладить головку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four stars wrapped around your stick, pop the thumb, nick the top.

Реалла продолжала нежно гладить мое лицо и тереться щекой о мою грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to stroke my face and nuzzle against my chest.

Тебе не надоело гладить эти тряпки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you bored of ironing all those layers?

Патрис гладит мои брюки неправильно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrice is ironing my pants all wrong!

Он начал гладить мои плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started rubbing my shoulders.

И ходит ли он туда - так же как миссис Дэнверс, -трогает щетки на туалете, открывает дверцы платяного шкафа, гладит платья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if he went, as Mrs Danvers did, and touched the brushes on the dressing-table, opened the wardrobe doors, and put his hands amongst the clothes.

Она боялась показать, что ей доставляет удовольствие самой гладить сорочки Гуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was afraid of showing the great pleasure she took in ironing Goujet's shirts.

Разозлившись на Джонни за то, что он убил Шелли в припадке ярости и разбрызгал повсюду кровь, Цезарь принялся стирать, гладить и развешивать деньги сушиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry at Johnnie for killing Shelly in a fit of rage and splattering blood everywhere, Caesar proceeds to wash, iron and hang the money to dry.

Чтобы пополнить семейный доход, она стирает и гладит белье для пяти самых богатых семей в Мольхинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To supplement the household income, she does washing and ironing for five of the wealthier households in Molching.

Вдруг егерь привлек Конни к себе, сунул холодную, мокрую руку ей под плащ и принялся гладить ее теплое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly drew her to him and whipped his hand under her dress again, feeling her warm body with his wet, chill hand.

Я буду стирать для тебя, гладить, Выносить мусор и снимать белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wash and iron for you. I'll take out the trash.

Она гладит своего партнера в точке соединения, которую целует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She strokes her partner at the point of union, which she kisses.

Маленькое домашнее животное, которое вы гладите... между сеансами Медитации... тоже может удивить вас однажды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little pet you are stroking between meditations may well surprise you one day.

Можно гладить собаку и в то же время не замечать ее; мне приказывали, задавали вопросы, но не замечали моего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may pat a dog, and yet not notice it; I was given orders and asked questions, but my presence was not observed.

Я бы не стал их гладить на твоем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't try to pet them if I was you.

Леди Майлин снова взяла зверька на руки и начала гладить его по шерстке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady Maelen stooped and caught the guard up in her arms for a second holding and caressing.

Скоро я начну гладить салфетки и печатать заглавными буквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon I'll be ironing napkins and texting in capitals.

Я наклонилась и принялась похлопывать Джеспера по голове и гладить ему уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bent down, and began patting Jasper's head, and stroking his ears.

Он ласково заговорил с ним, потом медленно протянул руку и снова начал гладить его по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked soothingly to him, but not for long, then slowly put out his hand, rested it on White Fang's head, and resumed the interrupted patting.

Запомни: женщины любопытны как кошки, поэтому их нужно гладить и ублажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember: women are curious, so they need to land in your hands like ripe pears.

Словно те собаки после урагана Катрина, которые больше никому не дают себя гладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like Hurricane Katrina dogs that won't let anyone pet them anymore.

Вспомните, бывает так, что вы гладите кошку, а она вдруг спрыгивает с ваших колен, убегает в другой конец комнаты, прячется и внимательно сморит на вас из укрытия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever been petting your cat and all of a sudden she slinks off to the other side of the room, cowers behind something, and stares at you?

Но как ни старалась Клеманс описывать грязные подробности, Жервеза спокойно продолжала гладить белое платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how Clemence went on with the story Gervaise went on peacefully ironing a white dress.

И мне не придется ее больше никогда гладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With acrylic paint so I never have to iron them again.

Позднее, заметив, что мальчик и девочка дороги хозяину, он позволял им гладить себя, уже не дожидаясь удара и резкого окрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, he observed that the boy and girl were of great value in the master's eyes. Then it was that no cuff nor sharp word was necessary before they could pat him.

Я отнял руку и принялся гладить ее лицо, плечи, руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the hand away and caressed her face, her shoulders, her arms.

Белье не должно быть слишком сильно высушено сушкой в стиральной машине, и его гораздо легче гладить, когда оно влажное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linen should not be dried too much by tumble drying, and it is much easier to iron when damp.

А он знай гладит руку ей своей перчаткой черной и бубнит невнятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he kept on patting her hand with his black glove, talking away from her.

Ее руки стали гладить его волосы, спину, шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands began to stroke his hair, the back of his neck.

Автор Джейсон Лэндри упоминает рубашки братьев Брукс в эссе Дзен и искусство гладить рубашку, в своей книге мгновенные связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Author Jason Landry makes mention of Brooks Brothers shirts in the essay Zen and the Art of Ironing a Dress Shirt, in his book Instant Connections.

Она молча подошла к кровати и с просветленным лицом стала гладить подушку Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For she walked silently and almost with a smile on her face, towards the bed, and began to smooth down George's pillow.

Он обнял Сару и стал неловко гладить ее по спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took Sara into his arms and awkwardly patted her on her back.

Не надо, ни в коем случае, гладить её по голове, Руби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no reason to stroke her head, Ruby.



0You have only looked at
% of the information