Глядите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глядите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Look
Translate
глядите -

а если, что если, вот, глаз, смотреть, а что если, вдруг, казаться, а вдруг


Глядите, она вот там, где стража с бердышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay, yonder she is, where you see a group of partisans.

Глядите, девчонки, я купил новый айфон, и Сири думает, что я забавный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, girls, I got the new iPhone, and Siri thinks I'm hilarious.

Эй, глядите! - Кол показал на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, look! cried Col, pointing skyward.

Глядите-ка, команда грязных трюкачей, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see, dirty tricks brigade, eh?

Глядите, как там сквозь туман надвигается полоса берега!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how yonder headland looms upon us through the mist!

Глядите, крыса! - возбужденно вскрикивает Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the rat! cries Jo, excited.

Но когда вы глядите на что-то нежелательное, и кричите ему Нет, вы не отталкиваете его от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you are looking at something that you do not want, and you shout,'No' at it, you are actually not pushing it away.

Матрос мальтиец (развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой). Глядите, а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MALTESE SAILOR. (RECLINING AND SHAKING HIS CAP.) It's the waves-the snow's caps turn to jig it now.

Глядите, что я нашёл на пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what I found on the porch.

Глядите - вот и потонул, я зря не скажу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will see that he will be drowned. I do not speak at random.

О, глядите, Бабуля Глория спешит на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look, here comes Grandma Gloria to the rescue.

Ну что вы глядите, чисто пуганая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what are you staring at like you're so scared?

Вы глядите в глаза своему Отцу, а я гляжу в глаза своему дитяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gazing into the eyes of your father. And I am gazing into the eyes of my child.

Глядите-ко, как горбатый тает, а - батюшки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to the humpback running on! Oh Lord!

Глядите-ка, кто спасся и нашел себе спасательную шлюпку на двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look at which two Survivors found a dinghy together.

Глядите - после завтрея сороковины у Трусовых, большой стол будет,вот они где, кости вам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here! The day after tomorrow is the month's mind of Trusov, and there will be some feasting going on there . . . . There 's a place to pick up bones.

Глядите, я Уайти Форд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at me, I'm Whitey Ford!

Глядите, глядите! вон детское личико в окошке, детская ручонка на холме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, see! the boy's face from the window! the boy's hand on the hill!

Вон, глядите - это Джонни Даулинг, вон тот жирный, белобрысый, голова как шар. А вот Пинский - видите вы эту крысу? А вон и Кэриген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's Johnnie Dowling, that big blond fellow with the round head; there's Pinski-look at the little rat; there's Kerrigan.

Глядите-ка! - крикнул он молодому человеку. -Прекрасные лошадки! И какая нарядная ливрея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look! he cried to the young man, what fine cattle! what an elegant costume!

Я не скажу; глядите, Сашутка не наябедничал бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shan't tell: but you had better see that that Sascha doesn't go and tell tales.

Глядите, 90 кило, и ни грамма мышц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at me, 230lbs and not a shred of muscle.

Глядите, Амелия! - крикнул я. - Вон там, на горизонте!...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Amelia! I shouted. There... on the horizon!

Глядите! - сказала она, вытянув морщинистый палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looky there! she said, and thrust out a wrinkled finger.

Да вот он, вон он, смотрите, смотрите, Марья Федоровна, глядите, глядите - едет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, there he is, look, look Maria Fyodorovna, look - riding on a horse . . .'

Только ради... э-э... только, сделайте милость, глядите, чтоб она не путалась под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In you go, but keep her out of the way, for-ah-pity's sake.

Глядите, - он счастливый, это чертёжник со Звездинки, я его знаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how lucky he is, that little devil from the Zvezdrinki; I know him.

Глядите, старая штука которую я никогда не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look! An old thing that I've never seen before!

Поэтому глядите в оба и оставайтесь на связи. если хотите выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So look sharp and keep your lines clear if you want to stay alive.

Хозяин! - закричала я. - Бога ради, не глядите вы так, точно видите неземное видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried, 'don't, for God's sake, stare as if you saw an unearthly vision.'

Вот, глядите, всю свечу сжёг и дом сожгёт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see, he has let the candle gutter, he will set the house on fire.

Глядите-ка, две пары перчаток!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a couple of pair of gloves!

Просто сидите и глядите в пустоту в 5 утра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sit there and stare out at nothing at 5:00 in the morning?

Глядите, сколько старых военных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at all those old naval vessels.

Не глядите!- сказал Рафаэль, подхватывая монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't look! Raphael cried, pouncing upon it.

Что вы так пристально глядите на этого офицера? - спросил Гренгуар архидьякона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you gaze at that officer! said Gringoire, to the archdeacon.

Нет, не отворачивайтесь, глядите! Вы не увидите ничего, что могло бы вас раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, don't turn away! DO LOOK! you'll see nothing to provoke you.

Вон, глядите, даже подошвы видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here. You can even see his footprints.

О, глядите, там моноцикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hold up, there's a unicycle.

Хорошо, что мне не дотянуться до вас, - крикнул он. - Какой черт в вас сидит, что вечно вы глядите на меня этими бесовскими глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is well you are out of my reach,' he exclaimed. 'What fiend possesses you to stare back at me, continually, with those infernal eyes?



0You have only looked at
% of the information