Говорят на другом языке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как все говорят - as everyone says
всегда говорят мне - are always telling me
говорят сейчас или навсегда молчи - speak now or forever hold your peace
говорят, свой кусок - say your piece
некоторые даже говорят, - some people even say
шторм, как говорят моряки, был сногсшибательный - gale was what sailors call a peeler
они никогда не говорят Вам - they never tell you
сообщества говорят - community to speak
но говорят, что - but saying that
чиновники говорят, что - officials say that
Синонимы к говорят: слышно, ходят слухи, прошел слух, по слухам, якобы, будто, будто бы, считается, чу, слух есть
исполнение на бис - repeat
подбрасывать на одеяле - blanket
на одном уровне - on the same level
на той стороне - on the other side
музыка на слова - music in words
на неопределенное время - indefinitely
подрумянивать на огне - toast
делить на категории - categorize
перевод на запасной путь - shunt
соединять на шпонку - feather
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
как друг с другом - as each other
в другом месте в документе - elsewhere in the document
в другом цвете - in a different color
в любом другом государстве - in any other state
думать о другом - think of the other
выдача преступника одним штатом другому - interstate rendition
использовать в другом месте - used elsewhere
смотреть на вещи по-другому - look at things differently
на другом устройстве - on another device
сделать работу как следует или дать возможность сделать это другому - shit or get off the pot
аффиксация в башкирском языке - affixation in the Bashkir language
говорить на русском языке - speak Russian
мужчина говорит на родном языке - the man speaks his native language
говорить на языке хорошо - speak a language well
говорят на другом языке - speak a different language
на любом языке - in any language
на немецком языке - in german language
Термин на английском языке - term in english
на государственном языке - in the state language
на английском языке журналы - english-language journals
Теперь вместо работы в гармонии мои пчелы только и говорят о вкусах друг с другом. |
Now, instead of working in harmony, my bees just talk smack to each other. |
The data, however, tells a different story. |
|
Евангелие, слово Божие, Вера, Христос и Святой Дух-эти слова всегда на их устах; посмотрите на их жизнь, и они говорят совсем на другом языке. |
The gospel, the word of God, faith, Christ, and Holy Spirit – these words are always on their lips; look at their lives and they speak quite another language. |
Говорят, что его горячность встревожила даже самого короля Георга III, который не был другом революционных колонистов. |
His vehemence is said to have alarmed even King George III himself, no friend of the revolutionary colonists. |
Около 9,7 миллиона детей в возрасте от 5 до 17 лет в основном говорят дома на другом языке, кроме английского. |
Some 9.7 million children aged 5 to 17 primarily speak a language other than English at home. |
Польские священнослужители в Риме говорят по-немецки, держу пари, что им очень повезло в бакалее, такси, церквях и в любом другом месте. |
Polish clerics in Rome speak German, I bet they are very lucky in groceries, taxis, churches and anywhere else. |
Если в доме говорят на другом языке, кроме немецкого, это коррелирует с плохой математической успеваемостью в других исследованиях. |
If a language other than German is spoken in the home that was correlated with poor mathematical performance in other studies. |
Однако записи говорят о другом. |
But tapes of conversations tell a far different story. |
Другое дело, что они разговаривают друг с другом и говорят друг о друге. |
The other thing is that they talk to each other and talk over each other. |
Они имеют изотопные соотношения, которые, как говорят, согласуются друг с другом и несовместимы с Землей. |
They have isotope ratios that are said to be consistent with each other and inconsistent with the Earth. |
Говорят, что атомы, склеивающиеся в молекулы или кристаллы, связаны друг с другом. |
Atoms sticking together in molecules or crystals are said to be bonded with one another. |
Их единственное родство заключается в том, что они говорят на схожих языках, живут рядом друг с другом и являются оленеводами. |
Their only affinity is the fact that they speak similar languages, live close to each other and are reindeer herders. |
В рецепте айвового пирога капуста, как говорят, работает одинаково хорошо, а в другом турнепс может быть заменен грушами. |
In a recipe for quince pie, cabbage is said to work equally well, and in another turnips could be replaced by pears. |
В другом месте Хильдегарда, как говорят, даже подчеркивала ценность кипячения питьевой воды в попытке предотвратить инфекцию. |
Elsewhere, Hildegard is even said to have stressed the value of boiling drinking water in an attempt to prevent infection. |
Крамер и Элейн сталкиваются с ее другом Дэном и его друзьями, которые говорят им, что они собираются на митинг протеста против О'Брайена. |
Kramer and Elaine run into her friend Dan and his friends, who tell them they are going to the rally to protest O'Brien. |
Я не знаю, осознают ли это зрители, но каждый раз, когда герои говорят друг с другом, они лгут. |
I don't know if the audience realises it, but every time the characters speak to each other, they're lying. |
Если то, что они говорят, примечательно, мы можем найти его в другом месте, на лучшем сайте. |
If what they are saying is notable, we can find it elsewhere, on a better site. |
Например, я часто слышал, что люди говорят, что время, кажется течет медленнее в одном случае и быстрее - в другом. |
For example, I have heard people comment that time seems to pass slowly in one instance or quickly in another. |
What if my towers are talking to each other? |
|
Do your parents often speak to each other so bluntly? |
|
Среди 8,7% тех, кто дома говорит на другом языке, кроме английского, 5,5% говорят по-испански .7% говорят по-немецки, И.4% говорят по-вьетнамски. |
Among the 8.7% who speak a language other than English at home, 5.5% speak Spanish, .7% speak German, and .4% speak Vietnamese. |
Мои наблюдения говорят о другом. Дети любят преподносить нам сюрпризы. |
It's my observation that children always surprise us, said Lee. |
Возможно, ведомство Керликовске считает, что частных бесед в этом плане достаточно. Однако факты говорят о другом: за время партнерства русские только ужесточили свою позицию, но никак ее не улучшили. |
If ONDCP believes that private conversations are sufficient, the facts suggest otherwise: the Russian position has hardened, rather than improved, during the partnership. |
В другом случае Эдвард, как говорят, использовал предвидение для горячего чтения в интервью на телевизионном шоу Dateline. |
In another incident, Edward was said to have used foreknowledge to hot read in an interview on the television show Dateline. |
Участники играют в игры, поют песни, танцуют и говорят друг с другом на различных языках, которые они изучают. |
Members play games, sing songs, dance, and speak with each other in the various languages they are learning. |
Говорят, что Типу Султан охотился в лесу с французским другом. |
It is said that Tipu Sultan was hunting in the forest with a French friend. |
На другом восточном арамейском языке, Нео-Мандейском, говорят Мандейцы Ирака и Ирана. |
Another Eastern Aramaic language, Neo-Mandaean, is spoken by the Mandaeans of Iraq and Iran. |
Он спрашивает, Есть ли в произведении по крайней мере две женщины, которые говорят друг с другом о чем-то другом, кроме мужчины. |
It asks whether a work features at least two women who talk to each other about something other than a man. |
Those four bodies lying in the infirmary say otherwise. |
|
Сказали, что у вас не было связи с вашим наемным работником, но эти шпоры говорят о другом. |
Said you didn't fraternize with your ranch hands, which these spurs would beg to differ. |
Я знаю, Небоскрёб, у себя на севере ты решаешь спор полируя своих приятелей на задворках бара, но в цивилизованном мире люди говорят друг с другом. |
All right, Towerblock, I know in t'North you settle your disputes by glassing your mates outside t'pub, but in the civilised world, we talk to each other. |
Здесь, в Милтоне, говорят на другом языке и меряют другими мерками. |
One had need to learn a different language, and measure by a different standard, up here in Milton.' |
Он не спрашивает, насколько хорошо люди говорят на любом другом языке семьи. |
It does not ask how well individuals speak any other language of the household. |
Он также сообщает о способности говорить по-английски людей, которые говорят на другом языке, кроме английского дома. |
It also reports the English speaking ability of people who speak a language other than English at home. |
Это явная попытка примирить предрассудки, которые, как говорят, имеют члены Церкви к сцене, и сблизить их друг с другом. |
It is a professed attempt to conciliate the prejudices which church members are said to have for the stage and to bring the two nearer together. |
Рядом нет друзей, родители далеко, а вокруг все говорят на другом языке. |
There are no friends nearby, parents are far away, and everybody around speaks another language. |
Но беженцы говорят о другом. |
But the refugees tell a different story. |
И, возможно, есть люди, которые считают, что проблема в другом, и они говорят, что ты безответственный, инфантильный и некомпетентный. |
And there may be some people who believe the problem lies elsewhere and they're saying that you're feckless, childish and incompetent. |
Кому есть дело, что говорят другие? |
Who cares what everybody else says? |
Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства. |
Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection. |
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало. |
There is much talk about it in the European Union, but little practical effect. |
Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану. |
Mr. Nixon, while you've been in Vietnam, it's rumoured that you smoked marijuana. |
Джулия разыграла блестящую сцену - молодая мать с нежностью следит за сыном и его юным другом. |
Julia gave a beautiful performance of a still young mother fondly watching her son and his boy friend. |
Только что поговорил с другом, который управлял складом вооружения, когда я был в Афганистане. |
Just talked to a friend of mine who used to run A munitions depot back when I was in Afghanistan. |
Простившись со своим другом лейтенантом, Джонс старался смежить глаза, но напрасно: ум его был слишком возбужден и встревожен, для того, чтобы его мог убаюкать сон. |
When Jones had taken leave of his friend the lieutenant, he endeavoured to close his eyes, but all in vain; his spirits were too lively and wakeful to be lulled to sleep. |
Ты сразу сремишься статьПросто Другом как маленькая трусливая морская свинка. |
You crawl straight into the Friend Zone like a scaredy little guinea pig. |
Но главное в том, что кроме кражи совершено было бессмысленное, глумительное кощунство: за разбитым стеклом иконы нашли, говорят, утром живую мышь. |
But what was worse, besides the theft a senseless, scoffing sacrilege had been perpetrated. Behind the broken glass of the ikon they found in the morning, so it was said, a live mouse. |
Работала машинисткой-стенографисткой в одном месте, потом в другом, решила, что карьера секретарши не по мне, и поменяла курс, пошла в экономки-домоправительницы. |
I took a job as shorthand typist, left it and took another, decided I was in the wrong racket, and started on my present career. |
Я думал, ты перестал быть моим другом, когда я убил эту подставную девчонку. |
I thought you unfriended me when I killed that little con artist. |
I'm gonna give you the top ten tips on how to be a friend of God. |
|
Тебя не бесит, когда дверь холодильника запотевает и тебе приходиться ждать, пока, как там говорят.. туман не рассеивается? |
Don't you hate it when the refrigerator door gets all fogged up, and then you have to wait until the, uh, what do you call it... fog... clears up? |
Suddenly there arose a quarrel at the far end of the table. |
|
Говорят, у тебя, дела идут неплохо. |
You're doing pretty well, I hear. |
We all fell out of touch with each other. |
|
Разговаривал с нашим другом по кризис-менеджменту. |
Talked to our crisis management friend. |
No, no, I meant what about Ros as regards... |
|
Я прошу у тебя прощения, потому что ты был моим другом, а то, что я сделал, было подло. |
I want to apologize because you were my friend, and what I did was despicable. |
Нет, он должен просидеть 60 лет в тюрьме дробя камни, став особым другом Тяжелоатлета Роско. |
No, he should be doing 60 years in prison,... ..making special friends with Roscoe the weightlifter. |
Эмилия Риколетти была нашим другом. |
Emelia Ricoletti was our friend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорят на другом языке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорят на другом языке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорят, на, другом, языке . Также, к фразе «говорят на другом языке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.