Музыка на слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
setting | установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, музыка на слова |
вокальная музыка - vocal music
клаузула (музыка) - clause (music)
линеарность (музыка) - linearity (music)
музыка в компьютерных играх - video game music
музыка в общественном достоянии - music in the public domain
музыка в японской анимации - Music in Japanese animation
музыка регги - reggae music
зажигательная музыка - catchy music
духовная хоровая музыка - spiritual choral music
релаксирующая музыка - relaxing music
Синонимы к музыка: хроматизм, блуграс, рибоп, регги, соул, эвтерпа, кантри, суинг, рейв, техно
Значение музыка: Искусство, в к-ром переживания, чувства и идеи выражаются ритмически и интонационно организованными звуками, а также сами произведения этого искусства.
идти на попятный - backtrack
ломать на мелкие куски - scrap
пара на - couple on
на вверх и вверх - on the up and up
пойти на сцену - go on the stage
формовка на встряхивающей машине с допрессовкой - jolt-squeeze machine moulding
доставка покупок на тележке до автомашины (в магазине самообслуживания) - delivery of purchases on the cart to the car (at the supermarket)
рост цен на жилье - growth in house prices
заход на посадку с прямой отворотом на расчетный угол - teardrop straight-in approach
лететь на всех парусах - come with a wet sail
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ключевое слово - keyword
верить на слово - take one’s word for it
сдерживать слово - keep word
звукоподражательное слово - imitative word
коррелятивное слово - correlative
матерное слово - a swear word
произносить слово - say the word
это слово - this word
рифмующееся слово - rhyming word
фонологическое слово - phonological word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Твой отец сказал мне те же самые слова в нашу первую встречу, когда я был изгоем в привычном мне обществе. |
Your father said the same words to me our first meeting, when I was a pariah of my own community. |
Эпизодическая музыка русского еврейского композитора Михаила Гнесина. |
Incidental music by Russian Jewish composer Mikhail Gnessin. |
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
Your words have saved me from a rather grievous necessity. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
И не только мои слова . |
It's not just my words. |
Он заметил, с какой настойчивостью она произнесла эти слова. |
The urgency in her tone wasn't lost on him. |
И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский. |
And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Она снова заболела, а музыка Писмайра не помогала от головной боли. |
It had been aching again, and Pismire's music hadn't helped at all. |
Таким образом, эта музыка способна быть массовой, но не показушно. |
Thus, this music is able to be massive, though not outwardly. |
Да вы просто изобретаете новые слова. |
Now you're just making up words. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
There are words that we're truly afraid of. |
|
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес. |
On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. |
True, soft words often deceive. |
|
Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею. |
It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea. |
Западные лидеры ошибаются, думая, что их слова или их молчание имеют какое-то значение для России при принятии ею решений. |
Western leaders are erring to think that anything they say, or don’t say, matters in Russian decision making. |
Receiving is the opposite of rejecting. |
|
Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви). |
The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts. |
Дойдя до слова музыкальный, Александр Яковлевич покраснел. |
When he reached the word music Alexander Yakovlevich blushed. |
Так утверждал Святой Иоанн Павел II, и эти три слова тяжелое, душевное и расстройство основаны на папской непогрешимости. |
That's what St. John Paul II said, and those three words, grave, moral and disorder are based on papal infallibility. |
И так велико было уважение к этому достойному зверю, что никто не проронил ни слова, пока он не закончил трапезу и не смахнул крошки с колен. |
And so great was the respect commanded by the solid qualities of that admirable animal, that not another word was uttered until he had quite finished his repast and brushed the crumbs from his knees. |
His words seemed like a caress, and yet a torment to her. |
|
Первые же его слова показали, что он не склонен непременно обелять жену. |
His first words revealed that he did not clear his wife of blame. |
Первая - контрольная, где они выбирают обычные слова, чтобы выкрикивать их, когда будет больно. |
First, the control, where they preselect ordinary words To scream out when it hurts. |
Тамб Итам начал с того, что вручил ему кольцо, подтверждавшее слова посланца. |
Tamb' Itam began by handing him the ring which vouched for the truth of the messenger's words. |
В мои интересы входят музыка, ничегонеделание и желание найти спортивного мальчика, а чёрт с ним, хоть какого-нибудь мальчика, чтобы удовлетворить мои постоянно растущие потребности. |
My interests include music, vegging out and finding a fit boy... Oh, scratch that, any boy, to quench my ever-growing horn. |
Чувствую, что отправляюсь, - с трудом, но с чрезвычайною определенностью, медленно выжимая из себя слова, проговорил Николай. |
I feel I'm setting off, Nikolay said with difficulty, but with extreme distinctness, screwing the words out of himself. |
Не говоря ни слова, они могут угрожать, умолять, манить, велеть... |
Without a word, they may threaten, plead, beckon, command... |
Прошлой ночью я никак не мог забыть слова Гейл о том, как она оказалась взаперти. |
Well, 'cause last night I couldn't stop thinking. About what gall said about being trapped in that box. |
Hey, we can play the alphabet game! |
|
The words come to me like through water, it's so thick. |
|
но чтобы у меня на лбу играла роговая музыка или чтобы привесить мне рожок на невидимый ремешок, - нет, тут уж пусть женщины меня извинят. |
But that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. |
Уши у него горели, к горлу подступил комок, но он не мог выдавить ни слова. |
He felt his ears tingling, he was a little inclined to cry, but no word would issue from his lips. |
Произнося эти слова, он не сделал ни шагу; он только метнул на Жана Вальжана взгляд, который он закидывал, как крюк, притягивая к себе несчастные жертвы. |
As he spoke thus, he did not advance a single step; he hurled at Jean Valjean a glance which he threw out like a grappling-hook, and with which he was accustomed to draw wretches violently to him. |
Два слова – запугивание в СМИ. |
Two words, Media scare tactics. |
Его слова не звучали так, будто он сдался, потому что их из него не вырвали, он сам просто и охотно признался. |
The words did not sound like surrender, because they were not torn out of him, but admitted simply and willingly. |
Все подтвердят,что я и слова не сказал. |
Nobody can testify I've said a word. |
Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары. |
Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba. |
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Тётя Лили и по сей день вспоминает Маршаллу эти слова. |
Aunt Lily still likes to remind Uncle Marshall he once said this. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
Казалось, что музыка доносится из-под стеклянного катафалка. |
The music seemed to be playing under a glass catafalque. |
Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. |
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,.. |
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. |
Мне нравится такая музыка, как: рэп, зук, сальса, техно, джаз, фанк и реггей. |
I like all music except rap, zouk, salsa, techno, jazz, funk and reggae. |
(играет музыка) |
(dance music playing) |
Транс-музыка разбивается на несколько поджанров, включая кислотный транс, классический транс, жесткий транс, прогрессивный транс и возвышающий транс. |
Trance music is broken into a number of subgenres including acid trance, classic trance, hard trance, progressive trance, and uplifting trance. |
Лоскутная музыка 1980 - х годов оказала большое влияние на прогрессивные рок-группы 1990-х. |
The shred music of the 1980s was a major influence on the progressive rock groups of the 1990s. |
Музыка этого трека была затем использована для заглавного трека альбома Change of Skin, с новым певцом Maethelyiah, который впоследствии возглавил группу. |
The music of this track was then used for the title track of the album Change of Skin, with the new singer Maethelyiah who has subsequently fronted the band. |
Ночь принадлежит мне музыка Миши Сполянского тексты Нормана Ньюэлла в исполнении Майкла Матаки. |
The Night Belongs To Me Music by Mischa Spoliansky Lyrics by Norman Newell Sung by Michael Mataka. |
Хотя музыка уходит корнями в панк, профессор университета Джейсон Бивинс написал, что Megadeth следовал основным принципам Motörhead и Iron Maiden. |
Although the music has roots in punk, university professor Jason Bivins wrote that Megadeth followed the basic blueprint of Motörhead and Iron Maiden. |
Vaporwave во многом определяется окружающей его субкультурой, в то время как его музыка неразрывно связана с его визуальными представлениями. |
Vaporwave is defined largely by its surrounding subculture while its music is inextricable from its visual accountrements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «музыка на слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «музыка на слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: музыка, на, слова . Также, к фразе «музыка на слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.