Головешки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Головешки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
firebrands
Translate
головешки -


Когда шерифово ополчение миновало холодные головешки и золу пожарища и подошло к хибарке, солнце только что показалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just sunrise when the posse reached the cabin behind the charred and now cold embers of the house.

Вместе с водой на землю сыпались горящие головешки и клочья разодранной жести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blazing timbers and tin shingles crashed to earth in a deadly rain.

В Японии папоротниковые головешки являются ценным блюдом, и жарка этих головешек, как считается, нейтрализует любые токсины в овощах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan, bracken fiddleheads are a prized dish, and roasting the fiddleheads is reputed to neutralize any toxins in the vegetable.

Голову, руку, но никак не головешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A head, a hand, but not charred-up bits of someone.

Не хочу слушать, как это выходит из её головешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to hear it come out of her shrunken little apple head.

Они почернели, как головешки, и высохли, превратились в ломкие хлопья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burnt them black and dried them out to brittle flakes.

Головешки в руки, головешки в лицо, В грудную клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires to your hands, fires to your face, fire to your chest.

Я прошёл мимо его дома, увидел головёшки, я никак не связан с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went by the house, saw the char, which I had nothing to do with.

Может, мне отрубить головы всем жителям деревни... проткнуть эти головешки пикой, и разрезав ножом их селезенки, высосать все их содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could have decapitated an entire village and put their heads on a pike.

Дом с грохотом рухнул; пламя брызнуло во все стороны: на соседних крышах люди накинулись с одеялами на летящие искры и головешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roaring, the house collapsed; fire gushed everywhere, followed by a flurry of blankets from men on top of the adjacent houses, beating out sparks and burning chunks of wood.

Моя пушка у твоей головешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a gun trained on the back of your head.

У нас головёшка в 12 комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a burner in number 12.

Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, - говорил он, унося куда-то в темноту краснеющуюся головешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck to you, fellow countrymen. Thanks for the fire-we'll return it with interest, said he, carrying away into the darkness a glowing stick.

Одну щеку и веко он покрыл белым, другую половину лица сделал красной и косо, от правого уха к левой скуле, полоснул черной головешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made one cheek and one eye-socket white, then he rubbed red over the other half of his face and slashed a black bar of charcoal across from right ear to left jaw.

Видишь ли, Головешке больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the Head is hurt.

Затем Каратель стреляет головешке в затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punisher then shoots Firebrand in the back of the head.

Он затушевывал головешкой просветы между красным и белым у себя на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rubbed the charcoal stick between the patches of red and white on his face.

Каратель отказывается принять это и заставляет головешку сжечь их заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punisher refuses to accept this, and forces Firebrand to burn them alive.

Если недогоревшая головешка задерживает топку, выношу ее, бегом, всю в дыму, за порог и забрасываю подальше в снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a smoldering log hampers the heating, I take it out all smoky, run outside with it, and throw it far off into the snow.

Позже в США появился еще один анархо-коммунистический журнал под названием головешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another anarcho-communist journal later appeared in the US called The Firebrand.

Перепачканный гарью и копотью снег чернел насквозь выжженными плешинами и залит был обледенелыми помоями со вмерзшими головешками, следами огня и его тушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow, dirty with ashes and soot, had bare black patches showing through it, and was spread with frozen swill and charred logs, traces of the fire and its extinguishing.

Я заработала 18 швов, когда выталкивала твою головешку из себя, а ты не можешь сделать для меня самую малость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took 18 stitches pushing your big head out my cervix, and you can't do something nice for me?

Другой анархо-коммунистический журнал, головешка, позднее появился в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another anarcho-communist journal, The Firebrand, later appeared in the United States.

Ты влип по уши, Головешка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in trouble now, Head!

Оставь Головешку в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the Head alone!

Мистер Г аппи озирается по сторонам в полумраке, и всюду ему мерещится не то кучка угля, не то головешка, покрытая белой золой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Guppy looks into the shade in all directions, discovering everywhere a certain charred and whitened little heap of coal or wood.

Бедный Ганди Симпсон превратился в головешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Gandi Simpson fizzled out like char.

Повсюду лежал снег вперемешку с чем-то черным, что оказалось головешками и золой из камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow had drifted in from the doorway and was heaped on the floor, mixed with something black, which turned out to be the charred sticks and ashes from the fire.

Рядом была головешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By them lay a stick of charcoal brought down from the fire.



0You have only looked at
% of the information