Рухнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покатился, опрокинулся, закружился, смялся
Мост Наньфанао рухнул после прохождения Митага, в результате чего шесть человек погибли и 12 получили ранения; конкретные причины обрушения до сих пор выясняются. |
The Nanfang'ao Bridge collapsed following the passage of Mitag, leaving six dead and 12 injured; the specific cause of the collapse is still being investigated. |
Ведущий перевернулся в крутом пике, и я увидел, как он рухнул на землю». |
The leader turned over from his steep dive and I saw him hit the ground.” |
Тяжелый, мощно вооруженный вертолет, словно лыжник с горы, скатился с палубы и рухнул в бурное течение мегаплюма. |
The heavily laden chopper listed over the brink, plummeting into the sea. |
Когда в феврале 1917 года царский режим рухнул внутри страны, на смену ему в течение восьми месяцев пришло Временное правительство-либеральный режим. |
When the tsarist regime collapsed internally in February 1917, it was succeeded for eight months by the Provisional Government, a liberal regime. |
Lydgate flung himself into a chair, feeling checkmated. |
|
Год назад, когда они только начали застройку, один из работников Ларри рухнул замертво на работе. |
A year ago, before they broke ground one of Larry's surveyors dropped dead on the job. |
После того, как последний человек благополучно переправился через реку, мост рухнул и был сметен прочь. |
After the last man had crossed safely, the bridge collapsed and was swept away. |
Он не мог допустить, чтобы в двух шагах от него человек рухнул на пол. |
He could not see a man sink close to him for want of help. |
Вскоре после этого Кортезе разбился, когда рухнул подшипник переднего колеса. |
Soon after, Cortese crashed when a front wheel bearing collapsed. |
11 февраля, когда восстание распространилось и оружейные склады были захвачены, военные объявили нейтралитет, и режим Бахтияра рухнул. |
On 11 February, as revolt spread and armories were taken over, the military declared neutrality and the Bakhtiar regime collapsed. |
Таких как тот, что рухнул в Тихий океан? |
Such as the one that crashed in the Pacific Ocean. |
Я что, по твоему, с дуба рухнул? |
You think I just fell off the turnip truck? |
In mid-September, the Balkan Front collapsed. |
|
Театр моих поступков рухнул, - сказал древний герой, когда погиб его ближайший друг. И счастливы те, в чьем театре зрители требуют от них лучшего. |
The theatre of all my actions is fallen, said an antique personage when his chief friend was dead; and they are fortunate who get a theatre where the audience demands their best. |
Потом острая боль и он рухнул. |
Then he had a sharp pain and he collapsed. |
Я сказал ему, что мир давно бы рухнул, если бы в нем не было бы больше хороших людей, чем плохих. |
I told him the world would've ended a long time ago if there weren't more good people than bad. |
На концерте 26 ноября 1999 года в Кливленде Ларкин рухнул на сцену во время финала шоу. |
At the concert of November 26, 1999, in Cleveland, OH, Larkin collapsed on stage during the show's finale. |
Я проплелся в спальню, завел будильник на два часа пополудни и рухнул в постель. |
I headed into the bedroom, set my alarm clock for a couple hours after noon, and flopped down on my bed. |
Официальный сайт Гленна для проекта 9/12 не был подготовлен к первоначальному количеству посетителей, которых он получил, и рухнул вскоре после объявления. |
Glenn's official site for the 9/12 Project was not prepared for the initial number of visitors it recieved and crashed shortly after being announced. |
Батра рухнул рядом с раненым солдатом, умирая от смертельных ран. |
Batra collapsed next to the injured soldier, succumbing to his fatal wounds. |
Рынок рухнул, и он не смог поднять свои фонды, чтобы завершить это. |
The market crashed, and he couldn't raise the funds to complete it. |
Оружие выпало из рук и полетело в воду, а сам боец рухнул на нижний настил. |
His machine gun clattered down the ramp and went overboard as he collapsed on the catwalk. |
Фланг, удерживаемый Глостерширскими гусарами, рухнул, и Ковентри отдал приказ о всеобщей капитуляции. |
The flank held by the Gloucestershire Hussars collapsed and Coventry then ordered a general surrender. |
He just kinda crumpled over backwards, but I thought he was kidding. |
|
Интересно, подумала Софи, куда запропастился слуга Тибинга? Неужели не слышал, как Роберт рухнул на пол? |
Sophie wondered where Teabing's manservant was. Didn't he hear Robert fall? |
Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул. |
Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep. |
Затем он вылез из печи в последней попытке нарисовать их лица, но вместо этого рухнул на пол. |
He then climbed back out of the furnace in one last attempt to draw on their faces, but instead ended up collapsing onto the floor. |
Вряд ли она могла пробить скафандр, но солдат рухнул, следующие споткнулись об него. |
Couldn't have hurt him much through his p-suit but he went down and more stumbled over him. |
Ланкастер рухнул в огне, убив пилота Джека Ньюмена и еще троих членов экипажа. |
Eventually Qiji sacked Cai and captured the heir to Cai named You. |
Словно весь мир рухнул. |
Felt like the end of the world. |
Да, и рынок недвижимости рухнул. |
YEAH, THEN REAL ESTATE CRASHED. |
EUR / USD рухнул в четверг, не сумев закрыться выше барьера 1,1375 (R2), и в настоящее время торгуется ниже препятствия 1,1260 (R1). |
EUR/USD collapsed on Thursday after failing to close above the 1.1375 (R2) barrier, and is currently trading back below the 1.1260 (R1) hurdle. |
Все потому, что его мир рухнул. |
That's because his whole world fell apart. |
Евнух отлетел прочь и безжизненной кучей рухнул на пол шагах в десяти от меня. |
He was bowled clean over, landing in a heap on the floor a dozen feet away. |
А потом мой брак рухнул. |
And then my marriage fell apart |
Может я был в операционной в тот день, когда рухнул потолок, так что это не я виноват в водопроводной неприятности. |
Maybe that I was in the O.R. the entire day the ceiling collapsed, so I couldn't have caused the plumbing problem. |
Брэд рухнул в кресло. |
Brad Rogers sank into a chair. |
Видимо, их транспортный аппарат рухнул по пути на остров. |
One of their transporters must have crashed on the way to the island. |
Рос так быстро, что рухнул под собственным весом. |
Just growing so fast it collapsed under its own weight. |
Pain and rolling clouds of blackness. He sank down, sliding to the ground. |
|
Щелкунчик наконец рухнул на землю от изнеможения, боли и бессильной ярости. |
Finally, Clacker tumbled down in a heap, sobbing in exhaustion and pain and helpless rage. |
Caught old Jerry in a chandelle, poor bastard went down like a quail. |
|
A quick movement on his part, and his assailant fell with a crash. |
|
The house fell in red coals and black ash. |
|
Maybe you wanted your marriage to fail. |
|
После того, как рухнул трамвайный мост, который привез большинство посетителей парка, Парк Лейк-Клифф был продан. |
After the streetcar bridge that brought most of the park visitors collapsed, Lake Cliff Park was sold. |
Пожалуй... мне хотелось бы, чтобы вернулись былые дни, а они никогда не вернутся, меня же все время преследуют воспоминания о них и о том, как вокруг меня рухнул мир. |
Perhaps-I want the old days back again and they'll never come back, and I am haunted by the memory of them and of the world falling about my ears. |
Ученый рухнул на пол в тот момент, когда на него начали валиться сотни фунтов мрамора. |
Langdon collapsed on the floor as hundreds of pounds teetered toward him. |
Руфь! Смотри, сколько крови! - Он пошатнулся, рухнул на землю и задрыгал руками и ногами. |
Look at the blood, Ruthie! And he staggered and sank to the ground, and waved arms and legs weakly. |
Французский кредит рухнул в 1916 году, и Британия начала ссужать большие суммы Парижу. |
French credit collapsed in 1916 and Britain began loaning large sums to Paris. |
Осужденные сидели в креслах, Сюррат почти рухнул в ее кресло. |
The condemned were seated in chairs, Surratt almost collapsing into hers. |
Виши окончательно рухнул, когда немцы бежали летом 1944 года. |
Vichy finally collapsed when the Germans fled in summer 1944. |
Он рухнул физиономией в кашу. |
His face was down in his cream of wheat. |
Прицелился ему в живот - индейца только таким выстрелом и уложишь... Он рухнул как подкошенный и покатился вниз. |
An' I laid my sights on his belly, 'cause you can't stop a Injun no other place-an'-then. Well, he jest plunked down an' rolled. |
И уронил маску и булаву, и рухнул на колени рядом с недвижимым телом брата. |
Then-letting both mask and club drop from his hands-he fell to his knees beside his sibling. |
10 июля 2016 года Перри рухнул на сцене на концерте, который он выступал с голливудскими вампирами на Кони-Айленде в Бруклине, штат Нью-Йорк. |
On July 10, 2016, Perry collapsed onstage at a concert he was performing with the Hollywood Vampires on Coney Island in Brooklyn, New York. |
Затем, сопровождаемый шумом падающих книг, он вместе со стеллажом рухнул вперед. |
Then, with a thundering of books sliding off the shelves, Langdon and the shelf were falling forward. |
- ушел в стойку и рухнул - gone to rack and ruin
- дом рухнул - house collapsed
- когда он рухнул - when it collapsed
- золотой стандарт рухнул - gold standard collapsed
- коммунизм рухнул - communism collapsed
- спрос рухнул - demand collapsed
- рухнул бы - would have collapsed