Высохли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- высохнуть гл
- dry out, dry up(высыхать)
- dry(сушить)
- высохнуть полностью – dry completely
-
- высохнуть гл
- просохнуть · подсохнуть · засохнуть · обсохнуть · иссякнуть · пересохнуть · просушиться · усохнуть
Ногти ещё не высохли. |
My nails are still wet. |
His tears dried as he thought of it. |
|
All the wells and springs around Nottingham have dried up. |
|
Когда метаморфоза завершена, кожа куколки расщепляется, взрослое насекомое вылезает, и после того, как его крылья расширились и высохли,оно улетает. |
When metamorphosis is complete, the pupal skin splits, the adult insect climbs out, and after its wings have expanded and dried, it flies off. |
Still got the ink stains on my fingers. |
|
Засуха стала особенно сильной в Калифорнии, и в 1953 году некоторые естественные озера полностью высохли. |
Drought became particularly severe in California, with some natural lakes drying up completely in 1953. |
The pathways, the paving, the stone and the asphalt were damp, they hadn't dried off yet. |
|
Источники утверждают, что колодцы высохли и что ни в Тигре, ни в Евфрате не было ни одной струйки воды. |
Sources say that the wells became dry and that there was not a trickle of water either in the Tigris or the Euphrates. |
Ever since that incident, my tears have dried up. |
|
Многие постоянные поверхностные потоки стали бы пересыхающими, а то и вовсе бы высохли. |
Many perennial surface streams would become intermittent, or even dry up altogether. |
But at the sunset his tears dried out. |
|
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли. |
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. |
Даже деревья высохли, кора с них отваливается жесткими ломкими полосами. |
Even the trees were dry, the bark falling from them in stiff, crunchy ribbons. |
Потом сидела перед огнем, который развел Себастьян, и расчесывала волосы, чтобы они скорее высохли. |
Sitting before the warm fire Sebastian had built in the hearth, Jennsen brushed her hair as it dried. |
Всего один день миновал с тех пор, как Джо исторг у меня слезы; они быстро высохли, да простит меня бог, слишком быстро! |
It was but a day gone, and Joe had brought the tears into my eyes; they had soon dried, God forgive me! soon dried. |
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли. |
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. |
Из-за продолжавшихся одна за другой засух... рисовые поля высохли, и рис не взошёл. |
With one drought after another... rice fields dried out and no rice was produced. |
Увы, я стал не по годам рассеян! - покритиковал себя Хоттабыч, вырвал ещё волосок - и одежда и обувь наших путешественников мгновенно высохли. |
Alas, I am becoming forgetful before my time, Hottabych said critically and yanked out another hair. Their clothes and shoes became dry the same instant. |
Да и как же так вышло, что все высохли, а ты всё ещё насквозь промокшая? |
Yeah, and how come the rest of us have dried off, and you're still soaking wet? |
Вы только недавно высохли от воды, когда ваши земноводные предки вышли из моря. |
You've barely dried off since your species crawled out of the sea. |
Они еще не совсем высохли.- Она прикрыла глаза. - Интересно! |
I haven't washed it yet. She half-closed her eyes. It's interesting. |
Она взяла один из своих фломастеров и принялась за письмо к матери, и, пока писала, слезы высохли. |
She picked up one of her black felt-tipped pens and began a letter to her mother, her tears drying as she wrote. |
После мокрой или жесткой езды лучше всего вывернуть их наизнанку, чтобы они высохли. |
After a wet or hard ride it may be best to turn them inside-out to dry. |
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Чернила еще не высохли на просьбе Файсли прекратить редактирование warring, но Левайн вернул меня через несколько секунд после того, как я опубликовал это. |
The ink is not dry on Fyslee's request to stop edit warring, yet Levine reverted me seconds after I posted this. |
Which was so right her tears dried. |
|
В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли. |
The comfort of his arms helped dry her sudden tears. |
Но тут же и высохли - ведь это же убийца, бессердечный убийца! |
Succeeding pity, there came anger - anger against a heartless killer. |
Her hair was just a little damp now and most of the curl was back. |
|
Слезы высохли. |
The tears had dried. |
Из-за нехватки дождевой воды и грунтовых вод четыре водохранилища, снабжающие город водой, полностью высохли. |
A lack of rainwater and groundwater has left four of the reservoirs that supply the city completely dry. |
После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. |
Они почернели, как головешки, и высохли, превратились в ломкие хлопья. |
Burnt them black and dried them out to brittle flakes. |
Я бы хотел, чтобы ты приходил дважды в день и спускал воду в унитазе, чтобы прокладки не высохли и не потекли. |
I want you to come by twice a day and flush the toilet so the gaskets don't dry out and leak. |
my contacts dried out, thanks to you. |
|
Почти все плакали, но были и такие, у которых от того, что им пришлось увидеть, высохли слезы и отнялся язык. |
Nearly all were weeping but some were numb with what they had seen and the tears had dried in them. |
Вот он стоит перед ней, в брюках, в шерстяной рубашке, при галстуке, мягкие волосы еще не высохли, лицо бледное и усталое. |
He was in trousers and flannel shirt and a grey tie, his hair soft and damp, his face rather pale and worn-looking. |
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли. |
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. |
The fruits are dried in the sun. |
|
Расспрашивая дядю о приходских делах, Филип приглядывался к нему, думая, сколько он еще протянет: жаркое лето могло его доконать; руки его высохли и тряслись. |
Philip, asking after the affairs of the parish, looked at him and wondered how much longer he could last. A hot summer would finish him; Philip noticed how thin his hands were; they trembled. |
Но мои чернила высохли, купить чернила мне не на что; у меня нет перьев, купить их мне не на что; у меня нет бумаги, у меня нет книг, купить их мне не на что. |
But I have no more ink and I must buy some; I have no more paper, I have no more books, and I must buy some. |
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли. |
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. |
Женихи состарились и высохли от волшебной летучей мыши Арлекина, и мужчины надеются, что печь вернет им молодость. |
The fiancées have been aged and wizened by Harlequin's magic bat, and the men hope that the oven can restore their youth. |
Итак, они проштамповали и подшили документ до того как чернила высохли |
So they stamped it and filed it away before the ink was dry. |
- ликвидность высохли - liquidity dried up
- но высохли - but dried up
- части полностью высохли - parts are completely dry