Гордая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гордая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proud
Translate
гордая -

гордый, горделивой


Красивая, гордая и слабая. Копия своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautiful, prideful, and weak, just like your mother.

Она была гордая леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a lady of a haughty temper.

К этой надежде примешивались и гордая радость, и блаженное девичье удивление, что ее избрал тот, кому она отдала свое поклонение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hope was not unmixed with the glow of proud delight-the joyous maiden surprise that she was chosen by the man whom her admiration had chosen.

Ты всегда такая гордая и заносчивая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always so proud and so arrogant!

И эта гордая враждебность к себе удесятеряет ее неотразимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that proud hostility to herself increases her irresistibility tenfold.

Мы - гордая нация, где любой может взять вещь и перестрелять из неё всех на работе, и на следующий день никто не посмеет говорить о запрете этой вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're the proud nation where someone can shoot up their entire workplace with a thing, and then the next day nobody talks about banning that thing.

Мария Клотильда была описана как очень гордая, фанатичная и послушная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria Clotilde was described as very proud, bigoted and dutiful.

Это были единственные слова, которыми эта женщина, такая гордая и так страстно любящая, могла ответить Дебрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the only words that this proud and violently enamoured woman could utter in response to Debray.

И никогда не сдадутся, - добавил Хью, и на губах его появилась гордая, хотя и чуть ироническая улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who'll NEVER give up, amended Hugh, and his smile was proud but a little wry.

Персидские послы пытаются выкупить Кассану, но гордая Аврелия отвергает даже самые высокие предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persian ambassadors try to ransom Cassana, but the proud Aurelia dismisses even the highest offers.

Сару восхищала легкая походка бедуина, гордая небрежная посадка его головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah admired the easy swing with which he walked, the careless proud carriage of his head.

Я слишком гордая, чтобы протянуть ноги в этом ужасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got more pride than to turn my toes up in this horrible place.

Госпожа Камюзо удалилась гордая, счастливая, задыхаясь от распиравшего ее чувства самодовольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Camusot withdrew, proud, happy, puffed up to suffocation.

Она была просто, даже бедно одета, но ее гордая осанка и гибкая походка скрасили бы самую скромную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was simply, and even poorly, attired; but in the carriage of her head and body there was something flexible and noble that would have lent distinction to the meanest toilette.

В свое время гордая, феодальная земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had once been a proud and lordly county.

Она чуткая и гордая; и, должно быть, он жестоко обидел ее, когда бесстрастно взвешивал и оценивал ее заветные мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sensitive and proud; he must have hurt her deeply when he held up her precious dreams to dispassionate inspection.

Ты можешь думать причина этого, что я гордая, и невротичная, и иногда слишком властная, но.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can think about it, 'cause I know that I am a handful, and neurotic, and sometimes I am too bossy, and that I do that, but.

Трудно решить, почему эта гордая женщина почти заискивала у Юлии Михайловны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to understand why this proud woman seemed almost making up to Yulia Mihailovna.

Бабка сидела гордая, бесстрастная, но когда семья собралась воедино, когда на нее перестали смотреть, она легла и закрыла лицо рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granma sat proudly, coldly, until the group was formed, until no one looked at her, and then she lay down and covered her face with her arm.

Гордая американка недавно с развлекательной целью выехала в собственной яхте на Сандвичевы острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proud American girl had recently set sail on a pleasure cruise to the Sandwich Isles in her own yacht.

Ее внимание привлекли его загорелое лицо и гордая посадка чуть откинутой назад головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bronzed face and blue eyes and the easy backward tilt of his head.

Мы еще не зажигали свечу, но в комнате все было видно, даже портреты на стене: гордая голова миссис Линтон, изящная - Эдгара Линтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had not yet lighted a candle, but all the apartment was visible, even to the portraits on the wall: the splendid head of Mrs. Linton, and the graceful one of her husband.

То была самовлюбленная жизнь, гордая избытком здоровья и сил, отрицающая бренность и тление, опьяненная святой верой в себя, зачарованная своей дерзновенной мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the urge of Life healthy and strong, unaware of frailty and decay, drunken with sublime complacence, ego-mad, enchanted by its own mighty optimism.

Совсем молоденькой она бежала из дому, гордая была девица и прехорошенькая, ей-ей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ran away from her friends when she was a young lass-a proud-spirited lass, and pretty, by Jove!

Вы сказали вчера, что я гордая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I was proud yesterday.

Ресторан max's зарекомендовал себя как имя на Филиппинах, заведение и гордая филиппинская традиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max's Restaurant has established itself as a household name in the Philippines, an institution, and a proud Filipino tradition.

И ты начнешь новую жизнь самостоятельно, без всякой поддержки, одинокая и гордая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll begin a new life independently, without any assistance, alone and proud!

Однако эта гордая прямота смягчалась обаятельной доброжелательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this proud openness was made lovable by an expression of unaffected good-will.

Слезы, пролитые его людьми по этому случаю, и горе, испытанное всей его бригадой, - это самая гордая дань, которую можно воздать доблестным мертвецам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tears shed by his men on the occasion, and the grief felt by his entire brigade, are the proudest tribute that can be given the gallant dead.

И так, она побеждена, эта гордая женщина, осмелившаяся вообразить, что она сможет передо мной устоять! Да, друг мой, она моя, всецело моя: она отдала мне все, что могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last this haughty woman is conquered, who dared think she could resist me.-She is mine-totally mine.-She has nothing left to grant since yesterday.

Гордая и независимая хорошенькая как норковая шубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild and footloose and pretty as a mink stole.

Бабка сидела, глядя прямо перед собой, - сидела гордая, так как она знала, что взоры всех устремлены сейчас на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Granma looked straight ahead, proudly, for she was on show now.

Сколько в тебе озлобления; и гордая ты какая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What bitterness, and how proud you are!

Ты злая и гордая, Женя, - тихо сказал Платонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are malicious and proud, Jennie, said Platonov quietly.

Индеец с озера Ле-Барж был молод, он еще не знал предела своих сил, и поэтому его переполняла гордая уверенность в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Le Barge Indian was a young man, unlearned yet in his own limitations, and filled with pride.

Елена была такая обидчивая, гордая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena was so proud and ready to take offence.

По-моему, она очень гордая, - сказал я шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she is very proud, I replied, in a whisper.

Личность Байрона характеризовалась как исключительно гордая и чувствительная, особенно когда дело касалось его уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron's personality has been characterised as exceptionally proud and sensitive, especially when it came to his deformity.

Гордая наседка с цыплятами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proud mother hen with her chicks.

Я была и не злая и не гордая... Это только теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was neither malicious nor proud... It's only now.

Какая-то сила несла ее, словно она шагала по воздуху, гордая, воодушевляющая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some force bore her up, as if she were walking on air-a proud, inspiring force.

Вот видишь, Елена, вот видишь, какая ты гордая, - сказал я, подходя к ней и садясь с ней на диван рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, Elena, just see how proud you are, I said, going up to her and sitting down beside her on the sofa.

Гордая душа Валерии подверглась в эту ночь тяжкому испытанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New experiences were flooding Valeria's proud soul that night.

Чопорная, в некотором смысле, гордая своей широко раскрытой благотворительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priggish, in a way, proud of her wide-eyed charity.


0You have only looked at
% of the information