Горестное событие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
heartbreaker | горестное событие, локон |
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
трагическое событие - tragic event
яркое событие - bright event
(случайное) событие - (chance) event
запланированное событие - scheduled event
драматизировать событие - give a dramatic turn to an incident
пасхальное событие - easter happening
крайнее событие - boundary event
неблагоприятное событие - unfavorable event
событие с нулевой вероятностью - null event
историческое событие - momentous event
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
сердцеед, локон
Это событие упоминается в биографии Мухаммеда ибн Исхака. |
This event is mentioned in Ibn Ishaq's biography of Muhammad. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Это событие, что Существуют циклы в те годы, и FEATURING красиво и малых Carloforte. |
It 'an event that there are cycles in years, and featuring the beautiful and small Carloforte. |
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. |
No, I'm sure I would remember such a memorable event. |
На следующий день - второй для нас день в космосе - произошло событие, которое сразу свело на нет мои усилия сохранить тайну. |
The following day, our second in space, an event occurred that made it difficult to keep my discovery to myself. |
Согласно нашим подсчетам, основное событие, что бы это ни было, еще не случилось. |
According to our calculation, the big event, Whatever it is, it hasn't happened yet. |
Это официальное полицейское событие, патер. |
This is an official constabulary event, Father. |
We didn't want to make a big deal out of it. |
|
I don't want to make a big deal out of it. |
|
Это главное светское событие года. И это при том, что в этом году было два висельника. |
It's the social event of the year... and this, in the year with the double hanging! |
An event that I haven't fully reasoned out. |
|
Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда? |
To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure? |
Перемены редко заставали ее врасплох - она обладала незаурядной наблюдательностью и обычно по ряду признаков заранее угадывала интересовавшее ее событие. |
She was seldom taken by surprise in this way, her marvellous quickness in observing a certain order of signs generally preparing her to expect such outward events as she had an interest in. |
Howard, let's go out and have a drink, just sort of to celebrate the occasion. |
|
What if this was some event a very long time ago? |
|
Вы составляете событие в моей жизни. |
You are quite an event in my life. |
Еще никто не взял на себя ответственность за это трагическое событие. |
No one has yet claimed responsibility for this tragic event. |
И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн. |
And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. |
Для сравнения, великое событие насыщения кислородом, вызванное размножением водорослей в течение Сидерианского периода, потребовало около 300 миллионов лет, чтобы достичь своей кульминации. |
By comparison, the Great Oxygenation Event, produced by the proliferation of algae during the Siderian period, required about 300 million years to culminate. |
An assassin launches an attack at the event, but is quickly subdued. |
|
Несмотря на то, что первоначально планировалось снова в 2011 году, это событие было перенесено на пляж Бонди из-за опасений движения из-за длительного закрытия моста. |
Although originally scheduled again in 2011, this event was moved to Bondi Beach due to traffic concerns about the prolonged closing of the bridge. |
Они часто проводятся ежегодно, но иногда проводятся как одноразовые мероприятия, чтобы отпраздновать это событие. |
They are often held annually, but are sometimes held as one-time-only events, to celebrate the occasion. |
Например, человек может вспомнить, что видел какое-то событие лично, хотя на самом деле он был свидетелем этого события только по телевизору. |
For instance, an individual may recall seeing an event in person when in reality they only witnessed the event on television. |
Это событие ознаменовало первую посадку истребителей МиГ-29 на континенте, и самолеты 21-го были там, чтобы сопровождать их, помогать им дозаправляться и играть роль хозяина. |
This event marked the first time the MiG-29 fighters landed on the continent, and the 21st's aircraft were there to escort them in, help them refuel, and play host. |
У пятерых обычно есть определенное событие, к которому они планируют подготовить клиента. |
The Five usually have a specific event for which they plan to prepare the client. |
Однако в некоторых случаях человек, известный только одним событием, может быть более широко известен, чем само событие, например, танкист. |
In some cases, however, a person famous for only one event may be more widely known than the event itself, for example, the Tank Man. |
В 1977 году был проведен первый Copper World Classic, событие марки для автомобилей USAC midget и Silver Crown. |
In 1977, the first Copper World Classic was held, a marque event for USAC midget and Silver Crown cars. |
Следующее знаменательное событие произошло 4 ноября. |
The next significant event was on 4 November. |
Несколько очевидцев, как сообщается, записали это событие, но единственный современный источник, который сохранился, - это поэма ибн Саида. |
Several eye-witnesses reportedly recorded the event, but the only contemporary source that has survived is the poem by ibn Said. |
Они вместе путешествуют назад во времени, переживая и переформулируя событие, когда подруга Эйба Рейчел была почти убита вооруженным грабителем вечеринок. |
They jointly travel back in time, experiencing and reshaping an event where Abe's girlfriend Rachel was nearly killed by a gun-wielding party crasher. |
Когда происходит событие OSA, делается попытка дышать с закупоренными дыхательными путями, и давление внутри грудной клетки внезапно понижается. |
When an OSA event occurs, an attempt is made to breathe with an obstructed airway and the pressure inside the chest is suddenly lowered. |
Главное событие произошло 10 мая 1775 года; было бы неплохо сделать ФА до этого. |
The main event took place May 10, 1775; it would nice to make FA before then. |
Посол США в НАТО Курт Волкер заявил, что, хотя это был коммерческий спор, он считает, что Россия использовала это событие для получения политических рычагов. |
The US Ambassador to NATO, Kurt Volker, stated that although it was a commercial dispute, he believed that Russia was using the event to gain political leverage. |
Учитывая, что событие было широко освещено, я ожидал бы найти фотографию в интернете, но я ничего не нашел. |
Given that the event was widely reported I would have expected to find a picture online, but I haven't found anything. |
Так как событие с вероятностью 0 не должно вносить вклад в энтропию, и учитывая это. |
Since an event of probability 0 should not contribute to the entropy, and given that. |
Сознательное обращение к старым воспоминаниям помогает людям понять событие и увидеть его в менее угрожающем свете. |
Consciously addressing old memories helps individuals understand the event and see it in a less threatening light. |
Событие - это то, что происходит в определенной точке пространства-времени, или, в более общем смысле, в самой точке пространства-времени. |
An event is something that happens at a certain point in spacetime, or more generally, the point in spacetime itself. |
Его поэзия в первую очередь панегирична и дидактична, она либо прославляет какое-то важное придворное и политическое событие, либо обнажает какой-то недостаток современной жизни. |
His poetry is primarily panegyric and didactic, and either celebrates some important court and political event or exposes some shortcoming of contemporary life. |
Будучи заядлым болельщиком, я следил за эпизодом и смотрел его, не в силах вспомнить такое событие. |
Being and avid fan, I tracked the episode and watched it, failing to recall such an event. |
Он также может ссылаться на повторяющиеся сбои в одном и том же событии или просто выводить неожиданный сбой, когда событие более важно, чем обычно. |
It can also refer to repeated failures in the same event, or simply infer an unexpected failure when the event is more important than usual. |
Это событие представляет собой единственный случай со времени принятия 20-й поправки, когда президент созвал Конгресс на внеочередную сессию. |
This occurrence represents the only time since the adoption of the 20th Amendment that the President has convened Congress in an extraordinary session. |
Это событие произошло в промежутке между двумя рождественскими фестивалями 2009 года в Майнхеде. |
This event took place in Between the two 2009 Christmas festivals at Minehead. |
Канада известна событие склонам горы Нокс автосалоне, проходившем в Келоуне, Британской Колумбии. |
Canada's best known hillclimb event is the Knox Mountain Hillclimb, held in Kelowna, British Columbia. |
Это событие было сфотографировано для рекламы и было напечатано в виде плаката и открытки. |
The event was photographed for publicity and was printed as a poster and postcard. |
Город Пуэбла отмечает это событие фестивалем искусств, фестивалем местной кухни и реконструкцией битвы. |
The city of Puebla marks the event with an arts festival, a festival of local cuisine, and re-enactments of the battle. |
Это событие демонстрирует великолепно украшенные конные команды пивоварен и оркестры, которые играют в фестивальных палатках. |
This event showcases the splendidly decorated horse teams of the breweries and the bands that play in the festival tents. |
Одна из идей, которую я обсуждал в нищете историцизма, заключалась в влиянии предсказания на предсказанное событие. |
One of the ideas I had discussed in The Poverty of Historicism was the influence of a prediction upon the event predicted. |
Это событие включало в себя национальный юниорский чемпионат, в котором она была на 14 лет старше любого из участников соревнований. |
The event included a national junior championship, in which she was 14 years older than any of the competition. |
Это событие снизило уровень его восприятия. |
This event reduced the level of it perception. |
Причинно-следственная петля может включать в себя событие, человека, объект или информацию. |
A causal loop may involve an event, a person or object, or information. |
Пышность и масштаб похорон были широко задокументированы, и это событие стало источником гордости для соотечественников Тито на долгие годы. |
The pomp and scale of the funeral had been widely documented and the event was a source of pride for Tito's countrymen for years to come. |
Это было последнее крупное общественное событие для общества Аркейля. |
It was the last major social event for the Society of Arcueil. |
Неточно сравнивать это событие с голосованием Гавайских мошенников за Уоллеса. |
It's inaccurate to compare this event to the Hawaii rogue vote for Wallace. |
Когда люди не имеют большого опыта работы с этим событием, им нужно создать представление о том, что это событие, скорее всего, содержит. |
When people do not have much experience with the event they need to create a representation of what the event likely contains. |
Джеки Макдэниелс выиграла это событие, чтобы стать первой леди-чемпионкой. |
Jackie McDaniels won that event to become the first Ladies Champion. |
It's an event that still has marks on the city today. |
|
Это хорошо задокументированное событие, и даже несколько известное, и поэтому должно быть включено в эту статью. |
This is a well documented event, and even somewhat famous, and therefore should be included in this article. |
Я возвращаюсь к вашему замечанию: вам нужно документально подтвердить, что это было крупное событие из надежного источника. |
I return to your comment 'you need to document that it was a major event from a reliable source'. |
Каждое событие сопровождалось бесплатным обновлением, которое добавляло в игру новую гоночную трассу. |
Each event was accompanied by a free update that added a new race track to the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горестное событие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горестное событие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горестное, событие . Также, к фразе «горестное событие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.