Включало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другая юридическая точка зрения заключается в том, что в то время как шоссе исторически включало пешеходные дорожки, мостки, коряги и т. д. |
Another legal view is that while a highway historically included footpaths, bridleways, driftways, etc. |
Их предложение включало все арабские земли к югу от линии, приблизительно соответствующей северным границам современных Сирии и Ирака. |
The amendment prohibited the manufacture, sale, and transportation of alcoholic beverages. |
Большинство мероприятий в этот период включало разработку крупномасштабных ирригационных проектов в сельских районах. |
Most activities in this period involved the development of large-scale irrigation projects in rural areas. |
Одно письмо включало в себя карикатурное изображение, на котором Инхоф и другие были брошены на тающей льдине, НОАА восприняла это как проблему поведения. |
One email included a cartoon image showing Inhofe and others marooned on a melting ice floe, NOAA had taken this up as a conduct issue. |
Это включало в себя очистку торпедного аппарата от смазочных материалов, металлической стружки и пыли, которые накапливаются в течение длительных периодов бездействия. |
This included cleaning the torpedo tube of lubricants, metal shavings, and dust that accumulate during long periods of inactivity. |
В 1998 году в Великобритании было переиздание, которое было похоже на переиздание 1995 года, но не включало бонус-трек. |
In 1998, there was a reissue in the UK which was similar to the 1995 re-release but did not include the bonus track. |
Это включало список из двадцати семи основных верований и одиннадцати вопросов для обета крещения. |
This included a list of twenty-seven fundamental beliefs and eleven questions for the baptismal vow. |
Сохранение трупов в Древнем Египте включало в себя удаление мозга,.. ...легких и кишок, а затем - иссушение плоти. |
The preservation of corpses in ancient Egypt involved the removal of brain. lungs. and viscera followed by a desiccation of the flesh. |
This included the Cromwell method of track tensioning. |
|
Это включало депортацию в изгнание примерно 500 000 человек из Западной Украины в период с 1946 по 1949 год. |
This included the deportation into exile of an estimated 500,000 people from western Ukraine between 1946-49. |
Это включало в себя царства Кашгар, Лулан и Хотан, которые были возвращены под контроль Китая. |
This included the kingdoms of Kashgar, Loulan, and Khotan, which were returned to Chinese control. |
Расширение включало в себя варианты команд на сезоны 2027 и 2028 годов. |
The extension included team options for the 2027 and 2028 seasons. |
Под властью короля Гудфреда в 804 году Королевство, возможно, включало в себя все основные провинции средневековой Дании. |
Under the rule of King Gudfred in 804 the Kingdom may have included all the major provinces of medieval Denmark. |
Это включало в себя обмен духовенством, обмен учебными заведениями и сотрудничество по вопросам евангелизации и миссионерской работы. |
Included in this was a sharing of clergy, sharing of educational facilities, and co-operation on evangelism and mission work. |
Расширение отеля в 1903-04 годах включало Новое Восточное и западное крыло, а также перенос главного входа в Савой-корт со Стрэнда. |
The expansion of the hotel in 1903–04 included new east and west wings, and moving the main entrance to Savoy Court off the Strand. |
Преобразование включало удаление трех отсеков в коптильной части и переделку почти всех остальных. |
The conversion involved removal of three compartments at the smoking end, and reworking of nearly all the others. |
В 2016 году сообщество Reedsy включало 20 000 авторов и 500 фрилансеров и помогло им опубликовать 3000 книг. |
In 2016, the Reedsy community included 20,000 authors and 500 freelancers, and had helped them publish 3,000 books. |
В прошлом сотрудничество Каппадокии включало участие в джазовой группе, трио Paradox и World Music group Trance Mission. |
Cappadocia's past collaborations have included participation in the jazz group, The Paradox Trio and the World Music group Trance Mission. |
Одно ядерное испытание включало в себя самый большой маневр войск, когда-либо связанный с американскими ядерными испытаниями. |
One nuclear test involved the largest troop maneuver ever associated with U.S. nuclear testing. |
Его раннее влияние включало Хорхе Луиса Борхеса, Михаила Булгакова, Льюиса Кэрролла, Гюнтера Грасса и Джеймса Джойса. |
His early influences included Jorge Luis Borges, Mikhail Bulgakov, Lewis Carroll, Günter Grass, and James Joyce. |
Это включало в себя финансовую выплату семье. |
This included a financial settlement to the family. |
Их предложение включало все арабские земли к югу от линии, приблизительно соответствующей северным границам современных Сирии и Ирака. |
After some deliberation between Evans and his wife, they had both agreed to take up Christie's offer. |
Это включало в себя и интервью с Андервудом. |
That involved an interview with Underwood. |
Это почти всегда включало в себя очень сложные обманы, обычно несколько одновременно. |
This almost always involved very elaborate deceptions, usually several at the same time. |
В отличие от этого, поведение, связанное с помолвкой, включало в себя кивки головой, поднятие бровей, смех и пристальные взгляды на партнера. |
In contrast, engagement behaviors included head nods, eyebrow raises, laughter and gazes at one's partner. |
Это включало в себя показ грубого среза фильма—за вычетом спецэффектов—персоналу студии. |
This included showing a rough cut of the film—minus the special effects—to studio personnel. |
Это включало в себя велюровые сиденья и цветовое согласование подоконника с подоконником коврового покрытия. |
This included velour seating and color coordinated sill to sill carpeting. |
Когда Соединенные Штаты купили Луизиану у Франции в 1803 году, американские власти настаивали, что соглашение также включало Техас. |
When the United States purchased Louisiana from France in 1803, American authorities insisted the agreement also included Texas. |
Это включало в себя отстаивание важности использования ремней безопасности, выполнение домашних заданий, употребление овощей и питье молока. |
This included championing the importance of using seat belts, doing homework, eating vegetables, and drinking milk. |
Мероприятие включало в себя дискуссионные панели по таким темам, как приватизация услуг, интеграция между водой и энергией и модернизация услуг водоснабжения. |
The event included discussion panels on topics such as privatization of services, integration between water and energy and modernization of water services. |
Это включало споры о достоинствах поэзии Гомера и Библии по сравнению с современной народной литературой. |
This included debates over the merits of the poetry of Homer and the Bible as against modern vernacular literature. |
Это включало в себя подавление того, что в иранских глазах рассматривалось как измена со стороны Вали Грузии. |
This included putting down what in Iranian eyes was seen as treason on the part of the wali of Georgia. |
Испытание на критичность включало доведение массы делящихся материалов до почти критических уровней для установления их критических значений массы. |
Criticality testing involved bringing masses of fissile materials to near-critical levels to establish their critical mass values. |
Все это включало в себя, по существу, исковые заявления обеих сторон и заключение пари истцом. |
All of these involved, essentially, statements of claim by both parties, and the laying down of a wager by the plaintiff. |
Сценическое шоу включало в себя имитацию вивисекции плюшевой собаки, которую группа назвала чудом. |
The stage show included the mock vivisection of a stuffed dog the band had named Chud. |
Это также включало строительство 19 площадок для захоронения хвостов, которые содержат в общей сложности 40 миллионов кубических ярдов низкоактивного радиоактивного материала. |
This also included constructing 19 disposal sites for the tailings, which contain a total of 40 million cubic yards of low-level radioactive material. |
Начиная примерно с 1847 года, это включало снижение выделения мочи, которое, как считалось, было вызвано смешиванием мочи с кровью вместо того, чтобы выводиться через уретру. |
Starting around 1847, this included reduced urine output, which was thought to be caused by the urine mixing with the blood instead of being voided through the urethra. |
Если бы существовала истинная серая зона, то определение педофилии также включало бы в себя подростков среднего и позднего возраста; это не так. |
If there were a true grey zone, then the definition of pedophilia would also include mid to late teenagers; it does not. |
Шоу прославило карьеру Блэк и включало специальную поездку в ее родной город Ливерпуль, множество друзей-знаменитостей и несколько неожиданных музыкальных гостей. |
The show celebrated Black's career and included a special trip back to her home city of Liverpool, a host of celebrity friends and some surprise music guests. |
Их лечение было разработано профессором З. Волынским и включало в себя трансплантацию костного мозга и переливание крови. |
Their treatment was devised by Professor Z. Volynskiy and included bone marrow transplantation and blood transfusion. |
Их предложение включало все арабские земли к югу от линии, приблизительно соответствующей северным границам современных Сирии и Ирака. |
Typography is a craft that is not stringently encompassed with the aesthetic appeal of the text. |
Это также включало поддержку компьютеров серии Western Electric 3B. |
This also included support for the Western Electric 3B series computers. |
Это включало замену ее проблемных двигателей на двигатели General Motors Winton. |
This included replacement of her troublesome engines with General Motors Winton engines. |
Это было частью празднования пятидесятой годовщины смерти Альфреда, которое также включало серию бесед и экскурсий по музею. |
This was part of the celebrations held to mark the fiftieth anniversary of Alfred's death which also included a series of talks and tours at the museum. |
Это включало четыре Firecats, два конвейр 580s и Мартин Марс воды бомбардировщиков, которые являются крупнейшими самолеты-заправщики в мире. |
This included four Firecats, two Convair 580s and the Martin Mars water bombers, which are the world's largest air tankers. |
Для Хайнлайна личное освобождение включало в себя сексуальное освобождение, и свободная любовь была главной темой его творчества, начиная с 1939 года, для нас, живых. |
For Heinlein, personal liberation included sexual liberation, and free love was a major subject of his writing starting in 1939, with For Us, The Living. |
Большинство из них включало поворот ручки для перемещения лопастей внутри ванны. |
Most involved turning a handle to move paddles inside a tub. |
Семейное времяпрепровождение включало в себя рассказывание историй и слушание, как их отец играет на скрипке. |
The family's pastimes included story-telling and listening to their father play the fiddle. |
Это включало в себя Царство Моды, и китайские мужчины начали брить свои лица и коротко стричь волосы. |
This included the realm of fashion, and Chinese men began shaving their faces and cutting their hair short. |
Обновление 2008 года включало новую решетку радиатора с тремя более толстыми горизонтальными ребрами, заменив предыдущие семь более тонких ребер. |
The 2008 update included the new radiator grille with three thicker horizontal fins, replacing the previous seven, thinner fins. |
Это устройство, принятое в следующем году, включало щит, герб, сторонников и девиз. |
This device, adopted in the following year, included a shield, crest, supporters and motto. |
Мероприятие включало музыкальные трибуты от Мелиссы Этеридж, Бена Харпера, Джона Мелленкампа, Дженнифер Неттлз, Стинга и Эдди Веддера. |
The event included musical tributes from Melissa Etheridge, Ben Harper, John Mellencamp, Jennifer Nettles, Sting, and Eddie Vedder. |
Действие романа происходило в школе и включало в себя черты из общины и имена многих его учеников. |
The novel was set in the school and included features from the community and the names of many of his students. |
Считается, что богиня была символом жизни и природы, поскольку каждое ее изображение включало в себя явные детали ее формы и репродуктивных гениталий. |
It is believed that the Goddess was a symbol of life and nature as every depiction of her involved explicit detail of her form and reproductive genitalia. |
Поместье Картсберн, также известное как Кроуфердсберн, включало в себя земли Картсдайка и часть земель замка Пасхи Гринок. |
The estate of Cartsburn, also known as Crawfurdsburn, incorporated the lands of Cartsdyke and part of the lands of Easter Greenock Castle. |
Поэтому все, что женщины делали вместе, не считалось сексом, даже если это включало эротические компоненты. |
Therefore, anything women did together was not considered sex, even if it involved erotic components. |
Оборудование включало 44 АИФВ, 164 БТР, 148 артиллерийских орудий, 117 ПТУР, 138+ безоткатных орудий, 36 буксируемых противотанковых орудий и 37 буксируемых зенитных орудий. |
Equipment included 44 AIFV, 164 APCs, 148 artillery pieces, 117 ATGMs, 138+ recoilless guns, 36 towed antitank guns and 37 towed anti-aircraft guns. |
- задание включало - task included
- это включало - this has included
- обследование включало - survey included
- это включало изучение - this included examining
- это исследование включало - this study involved
- обучение включало в себя - training included