Готове - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Готове - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gency
Translate
готове -


Итак, у нас есть пиво, шампанское и три килограмма креветок на готове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we got beer, champagne and five pounds of shrimp ready to go.

На готове еще куча всяких!!! Как будто мне больше делать нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song had been inspired by a Stephen King story with the same name.

Я заберу тебя из больницы, и прикажу, чтоб команда была на готове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pick you up at the hospital, and I'll get a full HRT team on standby.

Снимите хвост и держите Бюро на готове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get rid of the tail, get Special Ops on standby.

У меня на готове группа быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a sweep-and-secure team ready to move.

Но держи их на готове - большой сюрприз на подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But keep them limbered up. I have a big surprise planned

А то, что вы пришли на всё готовенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means ever since you got here I've seen nothing but a free-for-all.

Да еще пятьдесят у меня накоплено, в банке лежат, готовенькие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' I got fifty more saved up right in the bank, right now.

Сегодня вечером, когда вернешься домой, зажги свечи, тряхни бельишком и получишь своего мужичка готовеньким под ритмы своей леди джаз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, when you go home, you got to light a candle, shake off the sheets, and get your man all syncopated with the rhythms of your lady jazz.

И вдруг в голове у него возник - можно сказать, готовеньким - образ товарища Огилви, недавно павшего в бою смертью храбрых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly there sprang into his mind, ready made as it were, the image of a certain Comrade Ogilvy, who had recently died in battle, in heroic circumstances.

А живешь у меня на всем готовеньком, как сыр в масле катаешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there you are, dwelling with me snug as a parson, living in clover, taking your ease!



0You have only looked at
% of the information