Держите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
получайте, возьмите, берите, нате, хватай, хватайте, держи, получите и распишитесь, получите
You keep whatever's in those files the hell away from me. |
|
Я бы желала, чтоб эти люди чувствовали к вам уважение, потому что они пальца вашего, вашего мизинца не стоят, а вы как себя держите? |
I should have liked these people to feel a respect for you, for they're not worth your little finger-but the way you behave!... |
Держите их под наблюдением до прибытия федералов. |
Keep them under surveillance till the Feds get there. |
Please keep hands and feet inside the car at all times. |
|
Не держите нас в неизвестности. |
Don't keep us in suspense. |
Держите его на мушке, а я помчусь обратно в госпиталь и запрошу у руководства дальнейших указаний. |
You keep him under surveillance twenty-four hours a day while I rush back to the hospital and write my superiors for further instructions.' |
Если вы держите, не позволяя ему упасть, я не могу добраться до операционного поля. |
If you keep letting it drop, I can't get to the operating field. |
По какому праву вы держите этого человека в заключении в его собственном доме, сэр? |
By what right do you hold this man prisoner in his own home, sir? |
Держите нос диктора лицом к лицу, гарсон не то дружелюбное молоко аннулирует мои штаны. |
Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers. |
Хорошо Чарли, держите нас в курсе. |
All right Charlie, talk us through. |
Кстати, - сказал он, - зачем вы держите окна закрытыми в такую жару? |
By the way, he said, gaining control over himself, why are all the windows closed on such a hot day? |
Это доказательство того, что вы держите свои глаза открытыми, живете полной жизнью и приветствуете все, чему мир и люди вокруг вас могут научить вас. |
It's proof that you are keeping your eyes open, living fully, and welcoming everything that the world and people around you can teach you. |
Держите микрофон на расстоянии 1–8 см от рта. |
For best results when you are singing or speaking, hold the microphone 0.5 to 3 inches (1 to 8 cm) from your mouth. |
Хорошо, держите его устойчиво. |
Right, well, you hold her steady. |
Держите меня в курсе относительно ее состояния. |
Keep me posted on her condition. |
Люди - пожалуйста, держите это в своем списке наблюдения. |
Folks - please keep this on your watchlist. |
Держите свои руки при себе Святой Отец ясно? |
Keep your hands to yourself Father you know? |
Очевидно, что она не затронула бы вас только в случае, если бы рынок шел как вам надо каждый день, когда вы держите ETF или маржинальный ETF. |
Obviously, the only way this would not affect you, would be if the market went your way every day you held the ETF or leveraged ETF. |
Вы где-то их держите. |
You've got them somewhere. |
Держите контейнеры с отходами закрытыми, за исключением случаев добавления отходов. |
Keep waste containers closed except when adding waste. |
Держите свои руки при себе. |
Will you keep your hands to yourself! |
Они мусульмане, держите их! |
They're Muslims, get them! |
Так что забудьте о призе, держите эту страницу информативной и не стесняйтесь сделать ее еще длиннее, если она полезна. |
So, forget about prize, keep this page informative and do not hesitate to make it even longer if it is useful. |
Держите бычка, ребята, - вдруг раздался в тишине его громкий голос. |
Have a butt, boys, he said, his voice sudden and loud in the silence. |
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов. |
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct. |
Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется. |
I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors. |
Please keep this the best place to come. |
|
Если он будет удален снова, пожалуйста, держите связанные статьи холодного синтеза последовательными. |
If it gets removed again please keep related cold fusion articles consistent. |
Держите курс, мистер Пэрис. |
Maintain course and heading, Mr. Paris. |
Oтстаньте и держите дистанцию. |
Fall back and keep your distance. |
Нет, но держите меня в курсе, пожалуйста. |
No, but I do want to be kept fully updated on progress, please. |
и часть его защиты будет состоять в том, что департамент полиции Нью-Йорка мстит ему, так что держите свои эмоции при себе. |
And part of his defense is gonna be to say the NYPD has a vendetta against him, so tamp down your emotions. |
Just keep it away from this little guy. |
|
Пожалуйста, держите нас в курсе вашего расследования. |
Please keep us in the loop on your investigation. |
Если ясно, что что-то может вызвать серьезные проблемы, держите огонь и проверьте. |
If it's plain something could cause drastic problems, hold fire and check. |
Держите хвост закрытым в ладони той же руки, пока он не умрет, и прикасайтесь к женщине и ее интимным частям во время полового акта с ней. |
Keep the tail closed up in the palm of the same hand until it dies and touch the woman and her private parts when you have intercourse with her. |
Держите свои коммуникаторы на связи все время. |
Keep your communicators open at all times. |
Вы что, за кретина меня держите? |
Do you think I'm a soft touch? |
Please do not let the people on that side know, and handle it well. |
|
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их видел. |
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them. |
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что. |
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind. |
Keep the commentary to yourself, okay? |
|
Keep the ankle biter under control. |
|
Ограничьте и держите под жёстким контролем все возможные пути распространения информации о похищении. |
Restrict and control all avenues so that this will not leak to the outside world. |
Держите, это вам за ваш фокус! |
This is for you ... tip! |
Но держите его подальше от этой чокнутой библиотекарши. |
But keep him away from that crazy librarian. |
А в какой руке вы ее держите? |
' In which hand do you hold them?' |
Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте. |
Shake well before using, and keep out of reach of children. |
Держите зрительный контакт в течение трех секунд, а затем дайте ему удовольствие. |
Please change the pounds per inch to lbs of force for all of those bite forces. |
Держите, смотрите выше, явно городскую легенду, привет из Берлина. |
KEEP, see above, clearly an Urban Legend, greetings from Berlin. |
Вы там держите эту блондиночку? |
You got that little blond girl in there? |
Well, you pinch the nose shut, you hold the mouth closed like... yeah. |
|
Вечное перо - следите, чтобы в нем всегда были чернила, держите его в порядке. |
Pen-keep it full, keep it working. |
Возьми пятерых, держите внутренние ворота. |
Take five men, hold the inner gate. |
Или держите его простым и просто сделайте шаблон, который не может обрабатывать инфраспецифические ранги. |
That's why I don't bother to attempt anymore at adding content with an account. |
Вот, держите, небольшое задание для вас, как начало вашей независимой работы над докторскими... о чем бы они ни были, Мистер Хокинг. |
Well, then, here we are. A little challenge for you all, as you embark upon your separate doctoral journeys, whatever they may be, Mr. Hawking. |
А теперь держите в руке доброжелательное письмо. |
You now hold a letter from her of the most affable nature. |
Но держите его коротким и в рамках описанного подхода, чтобы он оставался полезным! |
But keep it short and within the approach described, so it stays useful! |
In the meanwhile, let's keep each other updated. |
- держите руки на виду - keep your hands visible
- держите их - keep them
- держите вора - stop the thief
- держите крепче - hold tight
- держите курс - stay the course
- держите его - hold it
- всегда держите инструмент надежно - always hold the tool firmly
- Держите глаза на приз - keep your eyes on the prize
- Держите шнур вдали от - keep cord away from
- Вы держите в руках что-то - you are holding something
- Вы держите еще - you hold still
- вы держите меня - you are keeping me
- Вы держите меня здесь - you keep me here
- Вы держите нас в курсе - you keep us informed
- Вы держите рот - you keep your mouth
- Вы держите себя - you hold yourself
- Вы держите это от меня - you keep this from me
- если вы держите - if you keep
- если вы держите это - if you keep this
- когда вы держите нас - when you hold us
- в то время как вы держите - while you hold
- знаю, почему вы держите - know why you keep
- который вы держите - which you hold
- Крепко держите инструмент - hold the tool firmly
- почему вы держите это в секрете - why did you keep it a secret
- почему вы держите - why did you keep
- почему вы держите за мной - why do you keep following me
- Пожалуйста, держите ваши вопросы - please hold your questions
- просто держите меня - just hold me
- обслуживание Держите - keep maintenance