Дававший полномочия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать расчет - discharge
давать помещение - give room
давать отбой - hang up
давать изюминку - give zest to
давать повод для критики - be open criticism
давать разрешение выйти - permit out
давать разрешение на взлет - clear for takeoff
давать шишки - giving lumps
давать чаевые - tipping
жить и давать жить другим - live and let live
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
имя существительное: authority, power, proxy, commission, competency, procuration
сокращение: wrnt
подразумеваемое полномочие - implied authority
полномочие решать по собственному усмотрению - discretion power
законное полномочие - statutory authority
полномочие на доступ к реестру - registry access permission
полномочие на ведение дел - power of procuration
дискреционное полномочие - discretionary authority
давать полномочие - confer power
входить в полномочие - be included into power
Синонимы к полномочие: власти, власть, авторитет, полномочие, начальство, вес, доверенность, уполномоченный, заместитель, доверенное лицо
Значение полномочие: Право, предоставленное кому-н. на совершение чего-н..
Однако Верховный суд рассматривает “вопросы передачи полномочий в тех случаях, когда они могут затрагивать уголовное законодательство Шотландии. |
The Supreme Court does however consider “devolution issues” where these may affect Scottish criminal law. |
В конце 1645 года Чигиринский староста Даниил Чаплинский официально получил от Конецпольского полномочия на захват имения Хмельницкого Суботив. |
At the end of 1645 the Chyhyryn starosta Daniel Czapliński officially received authority from Koniecpolski to seize Khmelnytsky's Subotiv estate. |
Такое превышение полномочий в слежке не говорит о нём как о страдающем манией величия негодяе. |
The history of surveillance abuses is not the history of one bad, megalomaniacal man. |
Джедекайя только что сказал, что они лишились своих полномочий. |
Jedikiah just said they strip them of their powers. |
Это отражают двойственные полномочия лорда Ашдауна, который также является специальным представителем Европейского союза. |
The dual function of Lord Ashdown, who is also the Special Representative of the European Union, reflects this. |
Полномочия и мандат Совета Федерации дополнительно уточняется в Декрете 251/2001. |
The power and mandate of the House is also further elaborated under Proclamation 251/2001. |
Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности. |
Members are also able to ask questions to hold Ministers to account. |
В результате демократических реформ и проведения политики децентрализации во многих странах Латинской Америки было осуществлено делегирование значительных полномочий муниципалитетам. |
Parts of Latin America have seen considerable delegation of powers to municipalities, as a result of democratic reform and policies of decentralization. |
Соответственно, такие проверки третьими сторонами носили технический характер и вряд ли посягали на полномочия внешних ревизоров. |
Accordingly, such third-party reviews were of a technical nature and did not appear to infringe on the mandate of the external auditors. |
сотрудничество с полномочными представителями воевод по делам национальных и этнических меньшинств (Малопольское, Великопольское, Нижнесилезское воеводства); |
Cooperation with voivode's plenipotentiaries for national and ethnic minorities (Małopolskie, Wielkopolskie, Dolnośląskie Voivodeships). |
И именно поэтому американцы, все еще дорожат своим Конституционным разделением правительственных полномочий. |
And it is why Americans still cherish their Constitution’s separation of governmental powers. |
Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями. |
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences. |
Каково вам будет в Остине, когда через пару лет ваш оппонент расскажет избирателям, что именно вы предоставили Делавэру полномочия, равные Техасу? |
How will that play in Austin when your opponent in two years tells voters that you allowed a state like Delaware to have the same influence as Texas? |
У неё нет полномочий назначать его! |
She does not have the power to appoint him. |
We shared power in New York for years. |
|
просто как пробную попытку, и, если из этого ничего не выйдет, мы отрежем его полномочия. |
just as a trial run, and if that doesn't work out, we yank his privileges. |
I'm willing to resign the commission forthwith! |
|
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера! |
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director! |
Лучшие из людей часто бывают вынуждены передавать свои полномочия другим. |
The best men are often obliged to delegate their authority. |
Пожалуйста, подтвердите, что имеете полномочия их отдавать. |
Please authenticate that you have the authority to give them. |
Лабарж действительно превысил полномочия, но я как раз собирался призвать его в Париж, когда в дело так бесцеремонно вмешался капитан Тревиль. |
It is true that Labarge exceeded his authority, but I was in the process of recalling him to Paris before Captain Treville so recklessly intervened. |
Ввиду последних событий судья Торнболл объявил чрезвычайное положение и предоставил офису мэра дополнительные полномочия. |
In lieu of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency and granted the mayor's office additional powers. |
By virtue of the powers conferred upon me... |
|
Your authority is beyond question. |
|
Так Цитадель дает им полномочия для работы, строит себе сеть скрытых шпионов. |
So Citadel gives them credentials for work, builds itself a network of covert spies. |
У меня нет полномочий на перевод его денег, Джек. Дрэйзен знает это. |
Jack, I don't have the authority to transfer those funds, and Drazen knows that. |
Потому что она превысила свои полномочия. |
Because she overstepped her bounds. |
Да, я он выглядел очень недовольным тем, что я подвергаю сомнению его полномочия. |
Yes, he seemed quite upset that I was questioning his authority. |
Какие у меня полномочия? |
What are my powers? |
Don't you want to become an empowered woman? |
|
У меня нет достаточно полномочий, чтобы тебя освободить. |
I don't have the authority to release you. |
Генерал-губернатор обладает рядом других законных полномочий. |
The Governor-General has a number of other legal powers. |
В большинстве случаев в Соединенных Штатах сотрудники и менеджеры магазинов имеют определенные полномочия на арест. |
In most cases in the United States, store employees and managers have certain powers of arrest. |
Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената. |
During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session. |
Во время игры в турнире судья является единственным полномочным лицом по приостановке игры из-за погодных условий и других проблем. |
During play of a tournament, the referee is the sole authority on the suspension of play due to weather and other concerns. |
В случае смерти премьер-министра, его недееспособности или по другим причинам генерал-губернатор может прекратить полномочия комиссии. |
In the event of a prime minister dying in office, or becoming incapacitated, or for other reasons, the governor-general can terminate the commission. |
Правительства штатов имеют полномочия и несут ответственность за строительство автомобильных дорог штата. |
State governments have the authority and responsibility to build state highways. |
Стиль руководства Морриса резко меняется от делегирования полномочий к микроменеджменту. |
Morris's leadership style swings wildly from delegation to micro-management. |
Одна из причин этого состояла в том, что принц-регент в любом случае был очевидным наследником престола и должен был принять на себя все полномочия после смерти своего отца. |
One reason for this was that the Prince Regent was heir apparent to the throne in any case, and would assume full powers upon his father's death. |
Покинуть свой пост до истечения срока полномочий-это отвратительно для всех инстинктов моего тела. |
To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body. |
Они также убедили Дона Ольмейера, который продюсировал шоу в 1970-х годах, выйти на пенсию и дали ему полномочия выбирать своих собственных дикторов. |
They also convinced Don Ohlmeyer, who had produced the show in the 1970s, to come out of retirement and gave him the authority to pick his own announcers. |
Сначала он затронул процедурный вопрос, поднятый в первоначальных материалах дела, утверждая, что государство не имеет полномочий даже на судебное преследование по этому делу. |
He first addressed a procedural issue raised in the original filings claiming that the state lacked the authority to even prosecute the case. |
Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени. |
The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time. |
Впервые он был избран в Законодательное Собрание юаня в 1986 году и ушел в отставку в 1994 году, в середине срока полномочий. |
He was elected to the Legislative Yuan for the first time in 1986, and stepped down in 1994, in the midst of a term. |
Когда срок полномочий Карсона закончился в 1992 году, оркестр был сокращен и заменен более мелким ансамблем. |
When Carson's tenure ended in 1992, the orchestra was axed and replaced by a smaller ensemble. |
В настоящее время срок полномочий техасских шерифов составляет четыре года. |
Currently, the term of office for Texas sheriffs is four years. |
Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти. |
The UN Charter gives all three powers of the legislative, executive, and judiciary branches to the Security Council. |
Верховный Суд заблокировал этот захват, постановив, что президент не имеет конституционных полномочий на захват заводов. |
The Supreme Court blocked the takeover by ruling that the president did not have the Constitutional authority to seize the mills. |
Полномочия уполномоченного в значительной степени зависят от его портфеля и могут меняться с течением времени. |
The power of a Commissioner largely depends upon their portfolio, and can vary over time. |
Это был также день, когда закончился срок полномочий Маунтина в качестве исполняющего обязанности лидера. |
This was also the day that Mountain's term as acting leader ended. |
Он также отрекся от конституции 1978 года, заявив, что она была заменена Конституцией, наделяющей его чрезвычайными исполнительными полномочиями. |
He also repudiated the Constitution of 1978, declaring that it had been replaced with one that gave him extraordinary executive powers. |
Он не наделяет полномочиями федеральное правительство и не предусматривает конкретных ограничений на действия правительства. |
It neither assigns powers to the federal government nor does it provide specific limitations on government action. |
Конституционный Конвент создал новую, беспрецедентную форму правления путем перераспределения властных полномочий. |
The Constitutional Convention created a new, unprecedented form of government by reallocating powers of government. |
Полномочия председательствующего должностного лица обширны; одна из важных полномочий-это контроль за порядком, в котором говорят члены Палаты. |
The powers of the presiding officer are extensive; one important power is that of controlling the order in which members of the House speak. |
Переворот сторонников Карла в Марселе привел к тому, что все политические полномочия там были переданы его чиновникам. |
A coup by Charles' supporters in Marseilles resulted in the surrender of all political powers there to his officials. |
Конституция ограничила бы полномочия того, что может сделать простое большинство. |
A constitution would limit the powers of what a simple majority can accomplish. |
В противном случае, что мы будем делать с дискреционными полномочиями администраторов в отношении текущих событий? |
Otherwise, what shall we do about admins' discretions on Ongoing events? |
Однако его администрация потеряла популярность в вопросах правительственной коррупции по мере продвижения его срока полномочий. |
However, his administration lost popularity on issues of government corruption as his term advanced. |
Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов. |
Appoint the Board, but give them the authority to appoint other people as specialist reviewers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дававший полномочия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дававший полномочия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дававший, полномочия . Также, к фразе «дававший полномочия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.