Давайте пойдем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать расписку в получении - receipt
давать нагоняй - give a scolding
давать знак начала передачи - sign on
давать погоню - give chase
давать говорить - let speak
давать кличку - give a nickname
давать послабление - to give relief
давать ход - make progress
давать полную волю своей фантазии - give free scope to imagination
давать ссылку - give reference
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
пойти посмотреть - go to see
пойти в солдаты - become soldier
пойти навестить - go visit
в выражает предложение: suppose we go to the theatre! а не пойти ли нам в театр? - expressed in the proposal: suppose we go to the theatre! and if we do not go to the theater?
пойти вниз - to go down
пойти с дамы - play queen
пойти с короля - play king
пойти своей дорогой - go the own way
пойти на костюм - go to make a suit
пойти напролом - stop at nothing
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
When we go to the bridge it will be by another way. |
|
We'd better have a look at those on the terrace.' |
|
Пойдем ко мне, поплаваем. |
We can go swimming at my place. |
So we're going to fly down to the Amazon River basin. |
|
But still, let us press our way into the present. |
|
And let's just take two of them and put them together. |
|
We'll go with them until we do. |
|
Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит. |
We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on. |
We'd better go before Hayes blows a gasket. |
|
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них. |
A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. |
Это как давайте есть сэндвичи с болонской колбасой и быть расистами. |
It's like, let's all eat baloney sandwiches and be racist. |
Послушайте, я пожертвовал обедом с Мишель Пфайфер, чтобы быть здесь поэтому давайте прекратим все эти бессмысленные кривляния. |
Look, I passed up a lunch with Michelle Pfeiffer to be here so can we desist from all of this inane posturing? |
И сейчас, благодаря Кевину и его полному непониманию ситуации, у нас появился момент абсолютной власти над вами, так что давайте просто поговорим об этом неуде. |
And now, thanks to Kevin's complete misreading of the situation, we have our moment of maximum leverage, so let's just talk about this F. |
Пойдем к Тине и Фредди. |
.Let's go to where Tina and Freddy are. |
Or we'll walk on the highways now, and we'll have time to put things into ourselves. |
|
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
|
Итак, одевайтесь потеплее, мы пойдём к полицейскому управлению! |
SO EVERYBODY BUNDLE UP, 'CAUSE WE'RE GOING DOWN TO POLICE HEADQUARTERS. |
Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем. |
My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
Let's not get all trigger happy. |
|
Посему, давайте почтим заголовки, которые нам уже не вернуть. |
So we take this time to honor those titles that we've lost. |
Yes. Well, never mind that now. |
|
Когда загадочный ковбой-Санта говорит Пойдём со мной, ты садишься на эту лошадку и скачешь. |
When a mysterious cowboy/Santa says, Come with me, you climb on that horse and ride. |
Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору? |
What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again? |
Если сейчас пойдем в конратаку, уничтожим Лю раз и навсегда. |
If we counterattack now, we can destroy Loup once and for all. |
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз. |
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. |
Let's all sit by the fireplace. |
|
Ещё одна песня и пойдём вниз. |
Let's go down after one more song. |
Я сейчас собираюсь его задержать, если хочешь, пойдём со мной. |
I'm going to bust him right now if you want to come with me. |
Если мы пойдем на запад к Дотракийскому Морю первый же Кхаласар который мы встретим Убьёт нас и заберет ваших драконов. |
If we go west to the Dothraki Sea, the first Khalasar we meet will kill us and take your dragons. |
Пойдем к ней? - сказала Туллия. |
Let us go round to her box, said Tullia. |
Now jump in, Roo, dear, and we'll go home. |
|
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Пойдём, заценишь наших соперников. |
Come and chock out the opposition. |
Let's not forget that the mission was a success. |
|
Итак, давайте ещё раз пробежимся по плану. |
Okay, so let's go over the game plan. |
Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. |
Мы пойдём обратно. |
We're gonna head back down. |
Let's go before it gets dark. |
|
Знаешь, Манечка, пойдем посмотрим на яички, -предложил Александр Семенович. |
Hey, Manya, let's go and take a look at the eggs, Alexander Semyonovich suggested. |
Come on, said I to Pat taking her firmly by the arm. |
|
Let us pray with each other and for each other. |
|
– Припаркуемся на базе и пойдём. |
We park at the base and walk in |
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно? |
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay? |
We will go home across the mountains |
|
Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная. |
Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable. |
Oh, let's not play the blame game, Sister. |
|
Давайте отталкиваться от всех его остановок. |
Let's pull out all the stops. |
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов! |
And now, let's drink to the king's new recruits. |
We all march forward into glory. |
|
Let's get these weapons and supplies stowed before we get some shut-eye. |
|
Tell me you do, too, and we'll make it happen together. |
|
Эти угрозы заставят поднять выплаты с тысячи до пяти для каждого, но если мы пойдём в суд... |
That threat takes these people from $1,000 per person to $5,000, but if we actually go to trial |
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. |
Давайте так. Следующий стакан за наш счёт. |
Let us buy you the next round of drinks. |
Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник. |
Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser. |
Now let us sort the sheep from the goats. |
|
Просто пойдем со мной к аудитории. |
Just come with me and audition. |
Next time we'll go together. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте пойдем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте пойдем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, пойдем . Также, к фразе «давайте пойдем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.