Двухгодичный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двухгодичный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
biennial
Translate
двухгодичный -

двухгодовой, двухгодовалый, двухлетний


Кроме того, соответствующие совместные мероприятия запланированы на этот двухгодичный период по подпрограммам, касающимся водных ресурсов и биологического разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore there are joint activities planned for this biennium with the water and biodiversity sub-programmes.

Подробная бюджетная смета будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detailed budget will be submitted to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.

Вопросник к докладу за двухгодичный период: прогресс в осуществлении мер и программ по сокращению спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biennial reports questionnaire: progress in demand reduction activities and programmes.

Возобновляемый фонд изданий для продажи был учрежден в двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sales publication revolving fund was established in biennium 1998-1999 as contained in.

Финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inactive trust funds as at 31 December 2003.

Ну она двухгодичный партнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's a second-year associate.

По общему фонду указана общая сумма предполагаемых расходов за двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund.

За двухгодичный период резервы кассовой наличности возросли на 20 процентов и сейчас составляют сумму, эквивалентную 18 месяцам работы при нынешнем уровне оперативных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash reserves increased by 20 per cent over the biennium, now totaling the equivalent of 18 months at current operating costs.

Кроме того, количество выплачиваемых пособий увеличилось за этот двухгодичный период с 61841 до 65387, или на 5,7 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the number of benefits in award had increased from 61,841 to 65,387, or by 5.7 per cent, during the year.

В 1998 году Управление объявило набор на двухгодичный специальный курс по подготовке лиц, имеющих аттестат о высшей ступени образования, в качестве переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, the Department commenced a two-year special course to train General Certificate of Education Advanced Level qualified persons as translators.

Исполнительный совет утверждает двухгодичный план в области управления, который отражает прогнозируемые поступления и прогнозируемые управленческие и административные расходы ЮНОПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Board approves the biennial management plan, including projected revenue and projected costs of management and administration of UNOPS.

В пересмотренном бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002 - 2003 годов ЮНФПА исходил из того, что первоначальная сумма затрат на разработку ПОР для ЮНФПА составит 10 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the revised biennial support budget for 2002-2003, UNFPA had anticipated that the initial cost of ERP development for UNFPA would total $10.0 million.

В своей резолюции 56/240 B Генеральная Ассамблея также утвердила предварительную смету поступлений на двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium.

Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения, показатели достижения результатов и показатели работы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 28G.5 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures

Фактический показатель избежания расходов в связи с простоем за двухгодичный период составил 139000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual downtime costs avoided for the biennium was $139,000.

За двухгодичный период 2002 - 2003 годов Центр не сообщил о каких-либо случаях мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Centre has not reported any case of fraud during the biennium 2002-2003.

С этого момента начался двухгодичный процесс взаимодействия с регулирующими органами, не столько многочисленными, сколько непоколебимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at that point began a two-year process of dealing with not that many regulatory agencies, but fairly monolithic ones.

Один из проектов, рассчитанный на двухгодичный период 2012-2013 годов, непосредственно направлен на внедрение более чистых процессов промыш-ленного производства на основе применения ядерных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One project for the 2012-2013 biennium specifically supported cleaner industrial production processes using nuclear techniques.

В документе ICCD/COP (8)/2/Add.4 представлены данные по состоянию на 30 апреля 2007 года о фактическом поступлении и расходовании средств всех фондов Конвенции в указанный двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Document ICCD/COP (8)/2/Add.4 reports on actual income and expenditures of all the Convention's funds for the biennium as at 30 April 2007.

Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium.

В этой связи на двухгодичный период 1994-1995 годов никаких ресурсов не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No resources will thus be required during the 1994-1995 biennium.

В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances.

Основной целью в данном двухгодичном периоде станет обеспечение координации между существующими системами и сетями в целях повышения общей экономической эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major goal during the biennium will be to build coordination between existing systems and networks to improve overall cost effectiveness.

Более существенные изменения были внесены в классификации в рамках прочих ресурсов и в информацию о поступлениях в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more significant changes are to the classifications within other resources and the disclosure on income to the biennial support budget.

Необходимо конкретно определить непрограммные расходы в базисный двухгодичный бюджетный период и последовательно классифицировать эти расходы в рамках последующих бюджетов на двухгодичные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-programme costs must be defined in a specific manner in a base period biennium budget and identified in a consistent manner in succeeding biennial budgets.

Период отчетности был сокращен, с тем чтобы он соответствовал регулярному двухгодичному периоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time-frame of reporting has been reduced in order to fit with the regular biennium.

Исполнительный совет может пожелать утвердить бюджетную смету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Board may wish to approve the estimates for the biennial support budget for 2008-2009.

В 1989 году Фелтер курировал первую из трех международных двухгодичных выставок художественных марок в галереях Дэвидсона в Сиэтле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Felter curated the first of three International Biannual Exhibitions of Artistamps at Davidson Galleries in Seattle.

Если не возникнет необходимости расходования больших сумм из резерва, то к концу текущего двухгодичного периода УОПООН предполагает обеспечить его полное финансирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barring any major drawdowns from the reserve, UNOPS expects to reach full funding of the reserve by the end of the current biennium.

Действительно, доклад Всемирного фонда дикой природы о живой планете дополняет двухгодичные расчеты отпечатков с помощью индекса биоразнообразия Живой Планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, WWF's Living Planet Report complements the biennial Footprint calculations with the Living Planet Index of biodiversity.

Cupar также принимает участие в двухгодичном фестивале искусств Cupar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cupar also plays host to the biennial Cupar Arts Festival.

В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут установлены тесные рабочие взаимосвязи между ПОПИН и региональными программами ПОПИН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes.

Существует также 15 финансируемых государством двухгодичных общественных колледжей и технических школ, которые отделены от системы PASSHE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also 15 publicly funded two-year community colleges and technical schools that are separate from the PASSHE system.

Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums.

Это недо-использование средств было вызвано главным образом дефицитом наличности, особенно в первый год двухгодичного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This underutilization was mainly caused by cash shortages especially in the first year of the biennium.

Ожидается, что имеющиеся в магазине товарно-материальные запасы будут реализованы к концу нынешнего двухгодичного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the current inventory will be sold out by the end of the current biennium.

В большинстве случаев двухгодичный период чересчур короток для получения реальных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results.

В конце двухгодичного периода неизрасходованные остатки средств переносились на следующий двухгодичный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the biennium, unexpended fund balances were carried forward to the succeeding biennium.

Двухгодичный период обзора, предусмотренный законом, не является слишком длительным для проведения полной оценки положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-year review period laid down by the law was not too long to provide for a complete assessment of the situation.

В течение рассматриваемого двухгодичного периода Департамент активизировал контакты с медийными организациями и другими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department increased its reach to media organizations and other clients during the biennium.

Злодей прошел через самый сложный, двухгодичный процесс утверждения Управлением по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thief has gone through the most intensive, two-year FDA process of approval.

Разрешение накопившихся и находящихся на рассмотрении дел в течение оставшейся части двухгодичного периода 2006-2007 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearing of the backlog and pending cases during the remainder of the biennium 2006-2007.

Четыре индонезийских истребителя типа Flanker, включая Су-27, впервые приняли участие в двухгодичных учениях Pitch Black exercise в Австралии 27 июля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four Indonesian Flanker-type fighters including Su-27s participated for the first time in the biennial Exercise Pitch Black exercise in Australia on 27 July 2012.

Эти потребности будут покрыты за счет средств резервного фонда, что потребует выделения дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an additional appropriation for the biennium 2008-2009.

Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, — первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002, the first year of the biennium 2002-2003

Начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов проценты от деятельности по линии Фонда промышленного развития относятся на счета кредиторов до распоряжения донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with the biennium 1998-1999, interest arising from Industrial Development Fund activities is credited to accounts payable until disposed of by the donor.

Консультативный комитет рекомендовал, чтобы остальные ежегодные аудиторские доклады представлялись на двухгодичной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee had recommended that the remaining annual audit reports should be submitted biennially.

Доля акций японских компаний возросла по сравнению с очень низкими уровнями предыдущего двухгодичного периода, поскольку экономика этой страны преодолела пик спада и в ней началось оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposures to Japanese equities were increased from the very low levels of the previous biennium as that country's economy bottomed and began to climb.

Аризона имеет широкую сеть двухгодичных профессиональных школ и колледжей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arizona has a wide network of two-year vocational schools and community colleges.

Ускоренные программы МВА-это разновидность двухгодичных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accelerated MBA programs are a variation of the two-year programs.

Снижение сметы обусловлено завершением перемещения Службы управления инвестициями в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decrease is owing to completion of the relocation of the Investment Management Service in biennium 2008-2009.

Окончательный бюджет на 2004-2005 годы рассчитывается на основе фактических расходов за первые 18 месяцев и сметных расходов за последние 6 месяцев двухгодичного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final budget for 2004-2005 is based on actual expenditure for the first 18 months and estimated expenditure for the last 6 months of the biennium.

В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium.

В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification.

Ожидается, что в течение оставшейся части двухгодичного периода нынешние темпы судебной деятельности сохранятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the current pace of trial activity will be maintained throughout the remainder of the biennium.



0You have only looked at
% of the information