Ответах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оно, возможно, только выявляло конфликты которые Лорн обычно перерабатывал во сне оно играло на его эмоциональных ответах окружающим. |
It may have just been processing the conflicts... that Lorne normally deals with in his sleep... acting out on the emotional responses he has to the people around him. |
Потребность в ответах это... |
the lack of an answer is ... |
Я также участвовал в ответах на многочисленные запросы Конгресса, касающиеся этой закупки. |
I also was involved in answering numerous congressional inquiries concerning this procurement. |
В своих ответах члены группы приветствовали высказанные представителями замечания и предложили вниманию более подробную информацию о соответствующей деятельности в их странах. |
In their responses, the panellists welcomed the representatives' comments and gave further detail on relevant activities in their countries. |
В этом разделе Специальный докладчик приводит информацию о направленных ему сообщениях и ответах, полученных в течение 1996 года. |
The Special Rapporteur in this section reports on the communications sent out and replies received during 1996. |
В своих ответах на жалобы членов семей или адвокатов власти отрицали, что такие лица были когда-либо задержаны. |
Upon inquiries by family members or lawyers, the authorities denied that the person had ever been detained. |
Ваше редактирование личных страниц, не связанных с его работой или музыкой, заставляет меня думать, что вы не были откровенны в своих ответах. |
Your editing of personal pages unrelated to his work or music makes me believe that you have not been candid in your replies. |
Выражение сострадания склонно быть иерархическим, патерналистским и контролирующим в ответах. |
Expression of compassion is prone to be hierarchical, paternalistic and controlling in responses. |
Для пустого пути возврата, используемого в сообщениях об ошибках и других автоматических ответах, обязательна SPF-проверка идентичности HELO. |
Since all the software is installed on the robot the user only needs a device with a working internet connection and a browser. |
Для пустого пути возврата, используемого в сообщениях об ошибках и других автоматических ответах, обязательна SPF-проверка идентичности HELO. |
For an empty Return-Path as used in error messages and other auto-replies, an SPF check of the HELO identity is mandatory. |
Полиграф показывает уйму нестыковок в их ответах. |
They all had a dizzying number of inconsistencies on their polygraphs. |
В нескольких ответах указано, что отдельные положения Конвенции не согласуются с национальной системой организации труда и занятости. |
A few respondents stated that some of the provisions of the Convention were contrary to the national employment system. |
Более подробная информация о законодательстве, регулирующем правовой титул индейцев на землю, содержится в письменных ответах. |
Further details on legislation governing Amerindian title were contained in the written replies. |
Исследование Торндайка показало, что в ответах командиров слишком велика корреляция. |
Thorndike's study showed how there was too great a correlation in the commanding officers' responses. |
Криптики обычно дают длину своих ответов в скобках после подсказки, что особенно полезно при многословных ответах. |
Cryptics usually give the length of their answers in parentheses after the clue, which is especially useful with multi-word answers. |
Барбридж позже рассказала ФБР, что она спросила Дэвидсона, вымогает ли он Хогана, и, основываясь на его ответах, поверила, что это так. |
Burbridge later told the FBI that she asked Davidson if he was extorting Hogan and, based on his answers, believed that he was. |
Манеры порывистые и самоуверенные. Всех и каждого донимая вопросами, он настаивал на исчерпывающих, разумных ответах. |
He had an incisive, quick-motioned, self-sufficient manner, and was forever asking questions with a keen desire for an intelligent reply. |
Генеральный секретарь немедленно информирует Совет и Стороны о таких запросах и соответствующих ответах . |
The General Secretary shall inform the Council and the Contracting Parties forthwith of such requests and of the respective replies. |
Выделенные курсивом примеры обозначают акцентирование интонации, акцентирование внимания на различиях в ответах студентов, а затем, наконец, определение правильного ответа. |
The italicized instances denote emphasis of intonation, focusing on the differences in the students' answers, then finally identifying the correct one. |
Now, try and reformulate the question in your answers. |
|
Исследование основано на ответах более чем 52 000 первоначальных владельцев автомобилей 2005 модельного года, измеряющих более 250 моделей. |
Study based on responses from over 52,000 original owners of 2005 model-year vehicles, measuring more than 250 models. |
В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации. |
The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification. |
Double entendres can arise in the replies to inquiries. |
|
Это было основано на ответах всех 647 местных организаторов чаепития, с которыми Почта смогла связаться и проверить, из списка более чем 1400 возможных групп, идентифицированных. |
This was based on responses from all 647 local Tea Party organizers the Post was able to contact and verify, from a list of more than 1,400 possible groups identified. |
Данные приведены в международных долларах с использованием паритета покупательной способности и основаны на ответах за период с 2006 по 2012 год с учетом инфляции, скорректированной до уровня 2010 года. |
The figures are in international dollars using purchasing power parity and are based on responses from 2006 to 2012 inflation adjusted to 2010 levels. |
Приходской клерк руководил собранием в ответах с его нижнего уровня. |
The parish clerk led the congregation in the responses from its lower level. |
Его брат, Мередит Блейк, весьма неудачный свидетель-путаник, нерешительный, не уверенный в своих ответах. |
His brother, Mr Meredith Blake, a bad witness he was - vague, hesitating, never seemed sure of his answers. |
Для пустого пути возврата, используемого в сообщениях об ошибках и других автоматических ответах, обязательна SPF-проверка идентичности HELO. |
He also has a younger sister named J.B. whom Zack briefly began dating, much to Slater's chagrin. |
При необходимости представьте дополнительную информацию по вопросу 2 или включите пояснение, которое позволит нам правильно истолковать цифры, содержащиеся в ваших ответах на данный вопрос. ПРОСЬБА ОСТАВИТЬ МЕСТО СВОБОДНЫМ |
If needed, please provide additional information on question 2 or an explanation that would help us to interpret the figures in your responses in this question. |
И я чувствую, что в последних ответах появляется расистская подоплека. |
And I can feel a racist undercurrent appearing in the latest replies. |
У меня сейчас нет времени разбираться с этим вопросом, но разве не было также обычного разделения по секциям в ответах на эмбарго? |
I don't have time to run this one down right now, but wasn't there also the usual sectional divide in responses to the Embargo? |
Извините, я предположил, что это американское слово, как оно появляется в ответах. |
Sorry, I assumed it was a US word as it appears in answers. |
У меня нет проблем с этим вопросом, пока мы избегаем давать какие-либо медицинские советы в ответах. |
I don't have a problem with the question so long as we steer clear of giving any medical advice in the answers. |
И даже при ответах на некоторые вопросы о расе например, о приёме на работу человека другой расы, что тоже связано с политикой и соблюдением законов, не очень большая разница в ответах. |
And even some questions about race - for example affirmative action, which is kind of a political question, a policy question about race, if you will - not much difference here. |
Кроме того, мы никогда не ставим перед собой цель намеренно оскорбить, и мы стараемся быстро удалить ненужно оскорбительный материал в вопросах или ответах. |
Further, we never set out deliberately to offend, and we endeavor to quickly remove needlessly offensive material in questions or responses. |
В этом разделе описывается передовой опыт, о котором сообщается в полученных ответах. |
This section describes the good practice identified in the responses obtained. |
Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах. |
Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses. |
В своих письменных ответах он указал без указания подробностей, что этот вопрос рассматривается правительством, но когда конкретно это происходит? |
In its written replies, Uzbekistan indicated without further detail that the matter was being examined by the Government, but what exactly was the situation? |
В ответах китайского правительства эти вопросы не рассматривались и не объяснялись источники трансплантации органов. |
The Chinese government's responses did not address these questions or explain the sources of transplant organs. |
Языковая статистика основана на ответах на трехчастный вопрос, заданный обо всех членах целевой американской семьи, которым исполнилось не менее пяти лет. |
The language statistics are based on responses to a three-part question asked about all members of a target U.S. household who are at least five years old. |
Для пустого пути возврата, используемого в сообщениях об ошибках и других автоматических ответах, обязательна SPF-проверка идентичности HELO. |
Doggett replaces him as Scully's partner and helps her search for him, later involving Reyes, of whom Doggett had professional knowledge. |
В своих ответах на вопросы, поставленные в рамках трехгодичного всестороннего обзора политики в области оперативной деятельности, многие респонденты подчеркивали важное значение этой взаимосвязи. |
Most respondents to the triennial policy review questionnaires emphasized the importance of that interlinkage. |
Как правило, сотрудники запасаются в своих ответах, потому что они боятся получить выговор или поставить под угрозу любую потенциальную ссылку в будущем. |
Typically, employees are stock in their responses because they fear being reprimanded or jeopardizing any potential future reference. |
Содержание этих законов будет изложено в ответах на поставленные вопросы. |
The content of these laws will be explained in the answers to the questions. |
Такая конструкция ОСС должна была повысить чувствительность метода СД к любым семантическим искажениям в ответах людей, принадлежащих к одной и той же культуре и образованию. |
This OSS design meant to increase the sensitivity of the SD method to any semantic biases in responses of people within the same culture and educational background. |
В других ответах признавалась необходимость в создании таких систем, однако подчеркивалось отсутствие средств для этого. |
In others, there was a recognized need but an absence of resources with which to establish systems. |
- уклончивый в ответах - cagey
- ответах на вопросник - responses to the questionnaire
- в ответах - in responses
- в ответах на - in answering
- в ответах на вопросы - in answering questions
- в ответах на запросы - in responses to queries
- в письменных ответах - in the written replies
- в своих ответах - in their responses
- в своих письменных ответах - in its written replies
- желание обследуемого при ответах "пойти навстречу" обследователю - sympathy effect
- упоминается в ответах - mentioned in the replies
- при условии, в письменных ответах - provided in the written replies
- перечислены в ваших ответах - listed in your responses