Действительный размер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действительный размер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actual size
Translate
действительный размер -

- действительный

имя прилагательное: valid, real, actual, active, virtual, true, effective, effectual, sound, factual

- размер [имя существительное]

имя существительное: size, rate, scale, extent, dimension, proportions, measure, meter, beat, metre



Стандартная линейка-это астрономический объект, для которого известен действительный физический размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A standard ruler is an astronomical object for which the actual physical size is known.

Учитывая большой размер статьи, Действительно ли это необходимо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the large size of the article, is this really necessary?

В действительном договоре, если размер брачного выкупа не указан или указан неправильно, его размер должен равняться размеру брачного выкупа, выплачиваемого женщинам такого же возраста и статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a valid contract, the dower must be equal to that of the woman's peers in cases where it is unspecified or incorrectly specified.

Следовательно, максимальный размер заголовка действительно равен 15*4 = 60 байтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the maximum size of the header is really 15*4 = 60 bytes.

Действительно, размер аминокислотного алфавита и разнообразие взаимодействий, наблюдаемых в белках, делают грамматический вывод гораздо более сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the size of the amino acid alphabet and the variety of interactions seen in proteins make grammar inference much more challenging.

Я действительно считаю, что его общий размер все еще должен быть уменьшен, но это можно сделать со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do believe it's overall size needs to be decreased still, but that can be worked on over time.

Действительно, в морской войне размер имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, size matters in naval warfare.

В любом случае, мета-анализ показал, что размер груди и риск развития рака молочной железы действительно тесно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, a meta-analysis concluded that breast size and risk of breast cancer are indeed importantly related.

Действительные размеры земного шара неизвестны, но его форма и размер могут быть приблизительно определены на основе научных исследований, проведенных в течение последних двух столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Globe's actual dimensions are unknown, but its shape and size can be approximated from scholarly inquiry over the last two centuries.

Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system that actually resolves sovereign-debt crises must be based on principles that maximize the size of the pie and ensure that it is distributed fairly.

В любом случае, мета-анализ показал, что размер груди и риск развития рака молочной железы действительно тесно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barley meal, the dross of wheatflour, or both mixed together, with broth or skim'd milk, is very proper food.

Еще одно дополнение могло бы говорить о том, как размер популяции определяет, действительно ли половое размножение полезно в тех формах, которые предлагаются в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another addition could talk about how population size determines if sexual reproduction actually is beneficial in the ways that are suggested within this article.

Если размер действительно... миниатюрный, скажем так, то уже нет такого ощущения, что что-то происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the size is really... diminutive, if we put it that way, then you actually can't feel like there's anything much going on.

Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls.

Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community.

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons.

Например, здесь, в красном круге, можно увидеть размер Марса, а синие части изображения показывают утечку водорода с планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, for example, you can see in the red circle is the size of Mars, and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet.

У Луиса были друзья разного возраста, и некоторые из самых молодых были действительно глубокими личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis's friends were of all ages, and some of the youngest were very deep indeed.

Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation.

Вы действительно считаете, что мы бы потратили наше время на бедного бесноватого лунатика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think we'd waste our time on a poor raving lunatic?

Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a faint, awful possibility the boy might believe him.

Однако, как представляется, никакой перспективы действительно долгосрочного решения пока не вырисовывается, и институт убежища может таким образом оказаться под серьезной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk.

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside.

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Картера, действительно хорошо - 17 баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a bad essay on Jimmy Carter. 1 7.

Для числовых и денежных полей свойство Размер поля особенно важно, поскольку определяет диапазон значений поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Number and Currency fields, the Field Size property is especially important, because it determines the range of field values.

Думаю он действительно хочет порыбачить с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he actually wants to fish with us.

Но восторг его дошел до последней степени, когда князь действительно показал ему в одном случае свою чрезвычайную доверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him.

Какая-то кукла в натуральный размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like some kind of life-size doll.

А большой размер яиц означает, что птенцы более развиты, что делает их менее уязвимыми перед хищниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And having large eggs means the hatchling is more developed, making it less vulnerable to predators.

Нам нужно определить его размер обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get a match for this shoe size.

У вас должна быть действительная кредитная или дебетовая карточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will need a valid credit or debit card.

Небольшой размер населения также повлиял на то, как были разработаны СВС, с небольшой активной силой, но большим количеством резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small size of the population has also affected the way the SAF has been designed, with a small active force but a large number of reserves.

Средний размер домохозяйства-2,51, а семьи-2,98 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.51 and the average family size was 2.98.

Размер этих широт варьируется от темы к теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of these latitudes varies from topic to topic.

Извлечение очищенной воды зависит от различных факторов, включая размеры мембраны, размер пор мембраны, температуру, рабочее давление и площадь поверхности мембраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recovery of purified water depends upon various factors, including membrane sizes, membrane pore size, temperature, operating pressure, and membrane surface area.

Однако они снова нарушают когерентность кэша и требуют более широких типов для хранения частичных сумм, которые больше, чем размер слова базовой текстуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they again hurt cache coherence, and need wider types to store the partial sums, which are larger than the base texture's word size.

Однако существуют практические ограничения на их размер / вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are practical limits to their size/weight.

Минимальный размер уставного капитала компании должен составлять 30 млн юаней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum amount of the registered capital of the company should be RMB 30 million.

Средний размер Визсла - одна из самых привлекательных характеристик породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vizsla's medium size is one of the breed's most appealing characteristics.

Трудоустройство этих трудящихся-мигрантов, как правило, осуществляется по желанию работодателя и работника, и размер компенсации варьируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employment of these migrant workers is typically at the will of the employer and the worker, and compensation varies.

Обратите внимание на размер, который показывает, что они развиты и функциональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the size which shows that these developed and are functional.

Чтобы увидеть стереоскопическое изображение, зритель должен сидеть в пределах очень узкого угла, который почти перпендикулярен экрану, ограничивая размер аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to see the stereoscopic image, the viewer must sit within a very narrow angle that is nearly perpendicular to the screen, limiting the size of the audience.

Миофибробласты имеют много таких спаек, которые позволяют им вытягивать ЭКМ, когда они сокращаются, уменьшая размер раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myofibroblasts have many such adhesions, which allow them to pull the ECM when they contract, reducing the wound size.

Его размер кольца составляет 25, в то время как размер кольца для среднего взрослого мужчины составляет от 10 до 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ring size is 25, while the ring size for the average adult male is between 10 and 12.

Обычно размер политической партии кандидата и результаты основных съездов по выдвижению кандидатов определяют, кто внесен в предвыборный список президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, the size of the candidate's political party and the results of the major nomination conventions determine who is pre-listed on the presidential ballot.

Например, чтобы избежать слишком малого размера выборки для отклонения нулевой гипотезы, рекомендуется с самого начала указать достаточный размер выборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, to avoid having the sample size be too small to reject a null hypothesis, it is recommended that one specify a sufficient sample size from the beginning.

До того, как они стали коммерчески доступными, люди искали подходящий размер гальки на земле, чтобы соответствовать их трубам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they were commercially available people would search for the right sized pebble off the ground to fit their pipes.

Средний размер домохозяйства-2,21, а семьи-2,71 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.21 and the average family size was 2.71.

В обоих случаях ассемблер должен уметь определять размер каждой команды на начальных проходах, чтобы вычислить адреса последующих символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, the assembler must be able to determine the size of each instruction on the initial passes in order to calculate the addresses of subsequent symbols.

Средний размер домохозяйства-2,75, а семьи-3,10 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.75 and the average family size was 3.10.

Размер ущерба, необходимый для проектирования, включен в правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of damage required to design for is included in the regulations.

Самка откладывает от двух до четырех яиц в течение месяца и полагается на размер гнезда, чтобы сохранить тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female lays two to four eggs within a month, and relies on the size of the nest to conserve heat.

Во многих супергетеродинных приемниках один и тот же каскад используется как локальный генератор, так и смеситель, чтобы сэкономить стоимость, мощность и размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many superheterodyne receivers the same stage is used as both the local oscillator and the mixer, to save cost, power and size.

Средний размер домохозяйства - 2,35, а семьи-2,84 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.35 and the average family size was 2.84.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительный размер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительный размер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительный, размер . Также, к фразе «действительный размер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information