Больны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда Инскип заболел лихорадкой, он обратился за помощью к семье, которую посещал, когда несколько ее членов были больны. |
When Inskeep contracted the fever, he asked for the assistance of a family whom he had attended when several of its members were sick. |
Бойд и я невероятно и невозможно больны. |
Boyd and I are incredibly and unbelievably sick. |
Когда есть люди, которые больны, но не исцеляются, обычно семья будет держать Тари Мононг / Мананг. |
When there are people who are sick but do not heal, usually the family will hold Tari Monong / Manang. |
Нет, вы ошибаетесь, я в порядке, а вы больны в своем мозгу. |
No, you're wrong, I am ok and you are sick in your brain. |
Мы все здесь больны и ждём, пока болезнь укоренится в нас. |
We are all of us in sickness here. We're just waiting for it to take root. |
И чем вы больны сегодня, мэм? |
And what's your ailment today, ma'am? |
Но когда они больны, их единодушие удивительно! |
But when they are ill, their unanimity is wonderful! |
Я знаю, вы были тяжело больны. |
You have been very ill, I know. |
Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны. |
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. |
Хоть что-нибудь... может кто-то травку выращивает на территории лагеря или чьи-то дети больны. |
Find out if... anyone's growing pot on the compound, or if any of the kids are sick. |
My grandfather and my friends are terribly ill. |
|
Ранние сексологи основывали свою характеристику лесбиянок на убеждении, что женщины, бросающие вызов своим строго предписанным половым ролям, психически больны. |
Early sexologists based their characterization of lesbians on their beliefs that women who challenged their strictly prescribed gender roles were mentally ill. |
В одном из донесений Цин говорилось, что 800 из 1000 солдат одного гарнизона умерли от болезней, а еще сто были больны. |
One Qing report stated that 800 out of 1,000 soldiers in one garrison had died of disease, and that another hundred were ill. |
Его мать и сестра были больны. |
His mother and sister were sick. |
You're a very sick man, Mr. Bigelow. |
|
Он также подвергся критике за проведение мероприятий в воскресенье и за то, что запретил детям и людям, которые были больны, посещать курорт. |
He was also criticized for holding events on Sunday and for banning children and people who were ill from the resort. |
Люди, которые слабы, больны или бедны, могут оставить записку на двери паба, умоляя о помощи. |
People who are weak, sick, or poor, may leave a note on the door of pub, pleading for help. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
|
Детям, которые были физически или умственно неполноценны или больны, было трудно найти жилье. |
Children who were physically or mentally disabled or sickly were difficult to find homes for. |
Ранние сексологи основывали свою характеристику лесбиянок на убеждении, что женщины, бросающие вызов своим строго предписанным половым ролям, психически больны. |
Early sexologists based their characterization of lesbians on their beliefs that women who challenged their strictly prescribed gender roles were mentally ill. |
Многие солдаты, которым удалось бежать, были обморожены, тяжело больны и глубоко деморализованы. |
Many of the troops who managed to escape were frostbitten, critically ill, and deeply demoralized. |
Они больны, и хотят чтобы я тоже чувствовал себя несчастным. |
They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable. |
Начало симптомов часто бывает постепенным, но при некротизирующих стафилококковых или грамотрицательных бациллярных пневмониях больные могут быть остро больны. |
Onset of symptoms is often gradual, but in necrotizing staphylococcal or gram-negative bacillary pneumonias patients can be acutely ill. |
Оно медленно проникает в нашу жизнь, когда мы слабы, больны или несчастны. |
It slowly creeps into our lives when we're weak or sick or helpless. |
Если болезнь наследственная, мы могли и не знать, что больны. |
If it's hereditary, we may have it unknowingly. |
Да, мой старый друг, вы больны организационным бессилием и бледной немочью. |
Yes, my ancient friend, you are suffering from organizational impotence and greensickness. |
Члены клуба платили, в зависимости от возраста, ежемесячную сумму, которая давала им пенсию после 60 лет и деньги, если они были больны. |
Members paid, according to age, a monthly sum which would give them a pension after they were 60 years old and money if they were sick. |
Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане. |
Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk, |
Или вы серьёзно психически больны и должны немедленно пойти в психиатрическую больницу или же вы студент первого курса психиатрического университета. |
Either you are seriously mentally ill and you should be institutionalized immediately, or you are a first-year psychology student. |
Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны. |
Because of radiation perished great The quantity of men, of women and children, And 1000s beyond hope ill. |
В Швеции виновные в психозе считаются ответственными, но санкция заключается в том, что, если они психически больны на момент судебного разбирательства, им оказывается судебно-психиатрическая помощь. |
In Sweden, psychotic perpetrators are seen as accountable, but the sanction is, if they are psychotic at the time of the trial, forensic mental care. |
Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая. |
My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric. |
ак, вы можете мне что-либо рассказать об этой болезни, которой вы заражены? почему вы сами не больны? |
So is there anything at all that you can tell me about this disease you're carrying, why you're not sick? |
Чтобы определить, больны вы или нет. |
To determine whether or not you're mentally ill. |
Восемь моих людей больны. |
Eight of my men have fallen ill. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
|
Я не могу и не хочу верить, что вы неизлечимо больны. |
I cannot, and will not, believe that you are an incurable invalid. |
Вы больны и пользуетесь этим... Послушайте, ведь я вас не обижаю, не попрекаю тем, как вы жили. |
You're confined to your bed and you take advantage of it. Listen! You're wrong. You see that I behave nicely to you, for I've never thrown your past life into your teeth. |
Например, вы неизлечимо больны. |
Imagine that you are suffering from a terminal illness. |
Первая фаза обычно имеет дело с детьми, которые сильно недоедают и вследствие этого очень больны. |
Phase one usually deals with children who are severely malnourished and very ill as a result. |
Is this true amnesia, or are you being courteous? |
|
Мы не пытаемся тебя просчитать, Дэннис, но люди, которых мы любим, больны. |
We're not trying to second-guess you, dennis, but people we love are sick. |
Часть нас, шарахается от всех, словно мы больны язвой, все стараются не говорить неправильных вещей, а ты устраиваешь словесную бомбардировку перед мамой Эмили, а затем разбалтываешь все незнакомке. |
The rest of us are getting ulcers trying not to say the wrong thing and you're getting hammered in front of Emily's mom and blabbing to a stranger. |
Были сообщения, что медицинские работники не могли ухаживать за больными, а могильщики не могли хоронить мертвых, потому что они тоже были больны. |
There were reports that healthcare workers could not tend the sick nor the gravediggers bury the dead because they too were ill. |
Вы больны и по всей вероятности утром вам будет хуже. |
You're ill and in all probability, you'll be a lot iller in the morning. |
Это доказывает, что они не мертвы и вряд ли будут больны. |
This establishes that they aren't dead and unlikely to be diseased. |
Дело не в том, насколько стары или больны они были, а в том, насколько они изменились, и пожилые пациенты оздоровились так же как и молодые. |
It wasnв ™t a function of how old or how sick they were - it was mainly how much they changed, and the oldest patients improved as much as the young ones. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. |
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac. |
Погодка-то для прогулок не больно подходящая, леди, - неодобрительно заметил солдат, - да еще когда столько народу гриппом больны. |
This ain't no weather for a lady to be out in, said the soldier reprovingly, with all this la grippe in the air. |
«Все здесь больны, однако правительство об этом никогда не сообщает». |
“Everybody is sick, but the government would never report it.” |
Вы больны? Префект требует немедленно вас отстранить. |
The Superintendent wants your immediate suspension. |
Мои родственники так же лживы и больны, какими были мои родители, |
My siblings are as deceitful and diseased as my parents ever were. |
Однако если распространенность составляет всего 5%, то есть из 2000 человек только 100 действительно больны, то значения прогноза существенно меняются. |
However, if the prevalence is only 5%, so of the 2000 people only 100 are really sick, then the prediction values change significantly. |
- мне нравится, что вы больны не мной... - I like that you are sick is not me ...
- были больны - were ill
- вы больны в голове - you are sick in the head
- Вы были больны - you have been sick
- вы были слишком больны - you were too sick
- Вы действительно были больны - you were really sick
- если вы смертельно больны - if you are terminally ill
- которые были больны - who were ill
- я думал, что вы были больны - i thought you were sick
- люди, которые больны - people who are sick
- я слышал, что вы были больны - i heard that you were sick
- мы больны - we are sick
- они больны - they are ill
- психически больны - are mentally ill
- не больны - don't be sick
- потому что вы были больны - because you were sick
- не вы больны - aren't you sick
- потому что вы больны - because you are sick
- я не хочу, чтобы вы больны - i don't want to get you sick