Делайте то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать более утонченным - refine
делать инвалидом - invalid
делать трюки - do tricks
делать петлю - loop
делать надрезы - notch
делать работу - do job
делать ответный комплимент - repay compliment
интуитивная способность делать открытия - intuitive ability to make discoveries
делать инъекцию - to inject
можете делать - you can do
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
если уж на то пошло - if it comes to that
то, что падает каплями - falling drops
делать то же (взамен) - do the same (in return)
чувствовать то же самое - feel the same way
и то же - and also
общем то - general that
Что посеешь, то и познёшь. - What goes around, poznosh.
это одно и то же. - this is the same thing
в то время, как - while
куда то ещё - somewhere else
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
You just go about your business and pretend I'm not even here. |
|
Раз вы нас пригласили, то делайте всё до конца! |
You go all the way when you invite us. |
Once you get into the countryside, don't do that. |
|
Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана. |
Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do. |
Только не делайте так, чтобы я была похожа на чёртова крокодила, когда выйду отсюда. |
Just don't make me look like a goddamn trout when I walk out of here. |
Look into the other person's eyes |
|
You'll all put aside whatever personal feelings you have and do your jobs. |
|
Move slowly and do exactly as I say. |
|
Делайте покупки в лабиринте улиц и улочек Кабо, в сувенирных лавках. |
Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios. |
Делайте свои грязные дела, но отваливайте сорок процентов мне. |
You go about your business as usual, but kick up 40 percent to me. |
Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня. |
Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date. |
Делайте заметки для рецептов, отправляйте своему партнеру тонкие намеки о подарке на день рождения или просто дорисовывайте усы знаменитостям — весь Интернет может стать вашим холстом. |
Make notes on recipes, send your partner subtle hints about birthday gifts, or draw mustaches on celebrities — the web is your canvas. |
Не делайте окна удержания (а следовательно, и соответствующие им целевые аудитории) слишком узкими, иначе нам будет сложно показывать вашу рекламу и добиваться нужных результатов. |
Don't make your retention windows (and, by extension, their respective target audiences) too small, or we'll have trouble delivering your ads and getting you the results you want. |
Прием №1: Делайте, как минимум, три вещи в день для своего удовольствия |
Skill #1: Do at Least Three Things a Day for Your Own Pleasure |
Если вы хотите сбить кого-то с ног, делайте это так, чтобы он уже не встал. |
If you're gonna knock a guy down, do it so he can't get up again. |
Так не делайте их! |
Well, then - don't do them! |
Yes - yes, whatever you think best. |
|
Не делайте всех иностранцев виновниками вашей неудачи. |
Don't make all foreigners scapegoats of your misfortune. |
Не делайте ошибок, мы не боимся провокаций. |
Make no mistake, we're not afraid of provocative. |
Делайте, что хотите, я не буду торговаться с ростовщиком на улице. |
Do what you will. I'll not haggle in the street with a moneylender. |
Вам вредно пить одному, - сказала она. -Никогда этого не делайте. |
It isn't good for you to drink alone, she said. You mustn't do it. |
Да уж вы как ни делайте, он коли лентяй, так все будет чрез пень колоду валить. |
Well, whatever you do, if he's a lazy good-for-nought, everything'll be at sixes and sevens. |
Well, you're not acting for me. |
|
Заткнитесь и делайте вид, что перед вами извинились. |
Shut up and keep looking apologized to. |
Делайте, что он говорит, боже мой. |
Do what he says, for crying out loud. |
Walter, don't jump to conclusions. |
|
Do well, blaze a trail, who knows? |
|
Делайте вид, что все нормально. |
Everybody just pretend to be normal, OK? |
Do with me as you wish, milady. |
|
Делайте, что угодно, но не выпускайте его до октября, когда я сам смогу его у вас забрать. |
Whatever you do, don't let him out before October when I shall be able to take him over from you. |
Запомните делайте то, что я велю без колебаний. |
Above all do whatever I ask, without question. |
Дон Элерт здесь, и это место заполнено покупателями, так что подваливайте сюда и делайте выбор пока выбор есть. |
Don Ehlert here, and this place is swarming with customers, so get on down here and get yours while the getting is good. |
Не полетим, вы делайте там революцию, а я выдам замуж свою дочь, вот так. |
No, you go do your revolution I'll go marry off my daughter. |
Ради всех богов, делайте, как я вам велю, или я ни за что не ручаюсь. |
Do as I ask you, for Heaven's sake, or I will answer for nothing. |
Но это не игра, мой друг, не делайте ошибки. |
But this is not a game, mon ami, make no mistake. |
Check each other for lumps all the time and do those kinds of things together. |
|
The servants are here at the sideboard, he said angrily; don't make a scene. |
|
Следуйте за мной, по моим следам, делайте, что я говорю, и тогда, возможно, мы выживем. |
Follow my lead, step where I step, do exactly as I say, and we might survive. |
Я отправляюсь на лодку, а вы делайте, что хотите. |
Look, I'm going on the boat. You guys can do what you want. |
Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона. |
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal. |
Не делайте мне одолжения. |
Makes no difference to me. |
Марк, я знаю, как сильно ты желаешь ему смерти... Но не делайте этого. |
Mark, I know how much you want to see him die, but don't do it. |
Пожалуйста, не делайте мне больно. |
Please don't hurt me! |
Только не делайте мне больно. |
Just don't hurt me! |
The prisoner resumed:- Do what you please with me. |
|
Мистер Пуаро, делайте своё дело, а я буду делать своё. Так будет лучше. |
Do his work and I do mine and everything will run well. |
Если вы должны содержать какую-либо информацию по этим темам, делайте это без такого либерального или любого другого уклона. |
If you must contain any information on these topics, do so without such a liberal, or any other, slant. |
Не делайте трюк с пистолетом Индианы Джонса снова по-другому. |
Don't do the Indiana Jones gun trick again differently. |
Но не делайте этого, потому что это не установлено в статье. |
But don't do that because it's not established in the article. |
Не делайте двойной пробел в строках списка, оставляя после них пустые строки. |
Do not double-space the lines of the list by leaving blank lines after them. |
Делайте это не просто добавляя источники, но и смягчая содержание таким образом, чтобы оно оставалось согласованным с источником. |
Do so not just by adding sources but by toning down the content in a way that remains consistent with sourcing. |
Leave that short summary or don't do anything at all. |
|
Не делайте никаких комментариев, просто кратко вставьте основные споры. |
Do not make POV comments, just insert the main disputes briefly. |
Делайте с этой информацией все, что пожелаете, если вообще что-то есть. |
Do what you wish with this info if anything at all. |
Любой пользователь может переместить этот контент на соответствующую страницу, но, пожалуйста, делайте это только так, чтобы всем было легко следовать. |
Any user can move this content to the appropriate page, but please only do so in a manner that is easy for everyone to follow. |
Скажите, какие различия делают его лучше / хуже предыдущего, а не просто утверждайте бу или ура и делайте неопределенные комментарии. |
Say what differences make it better/worse than the previous, don't just assert boo or yay and make vague comments. |
Не делайте серьезных переписок, если у вас есть другое мнение о чем-то. |
Do not do major re-writting if you have a different opinion about something. |
Сказав Все это, пожалуйста, не делайте вид, что я отправляю стяжку Джону Керри, потому что я этого не делаю! |
Having said all that, please don't make it seem like I am posting screed to John Kerry, for I am NOT doing that! |
Я уезжаю в поездку за город и не смогу долго распространяться об этом, так что делайте с этим, как вам всем нравится. |
I'm leaving for a trip out of town and will not be able to expand on this for a long time so do with it as you all like. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делайте то».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делайте то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делайте, то . Также, к фразе «делайте то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.