Делающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Есть отличные журналисты, делающие великую работу — нам просто нужны новые форматы. |
There are great journalists out there doing great work - we just need new formats. |
Хорошие мальчики, делающие плохие вещи, моя область экспертизы. |
Good boys gone bad is my area of expertise. |
Пользователи, делающие это, скорее всего, будут выбраны сообществом в качестве полноправных администраторов, когда они будут окончательно назначены. |
Users doing so are more likely to be chosen as full administrators by the community when they are finally nominated. |
Поэтому мы открыли исходный код Firefox - те самые болты и гайки, делающие всю работу - для всего мира и поощряем всех, кто захочет на него взглянуть. |
So, we exposed the Firefox source code - the very nuts & bolts of what makes it all work - to the world and encouraged everyone to have a look. |
Но люди, делающие статьи, не думают включать в них этот материал - или, в некоторых случаях, знают, где его найти. |
But the people making the articles don't think to include that stuff - or in some case, know where to FIND it. |
Пекин усиливает свою военную мощь, однако Вашингтон до сих пор сохраняет преимущества, делающие Америку достойной звания сверхдержавы. |
While Beijing's military power is growing, Washington still retains advantages that make it worthy of the title superpower. |
They are real men doing real man's work. |
|
Но меры, делающие систему более «упругой» или «надежной» будут недостаточными. |
But measures to make systems more “resilient” or “robust” would be incomplete. |
Это были люди делающие книгу Современное Величие. |
It was the people doing the Modern Royalty book. |
Да, а потом выпускаешься и на рынок труда, только чтобы понять, что зарабатываешь на 20% меньше, чем мужчины, делающие ту же работу |
Yes, and then graduating and entering the workforce, only to realize that you make 20% less than men for doing the same job. |
Надпочечники реагируют на стресс, выделяя гормоны, делающие нас внимательными и активными. |
The adrenal system reacts to stress by releasing hormones that makes us alert and reactive. |
Всего лишь делающие свою работу, ага? |
Just getting the job done, you know? |
Польза от приведенного выше мини-примера, как правило, невелика, а в реальных случаях большие циклы, делающие тяжелый доступ к памяти, как правило, то, что действительно помогает ограничить. |
Benefit with the above mini-example tends to be small, and in real-life cases large loops doing heavy memory access tends to be what is really helped by restrict. |
Альпинисты, делающие ставки на вершину, обычно выдерживают на этой высоте не более двух-трех дней. |
Climbers making summit bids typically can endure no more than two or three days at this altitude. |
Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру. |
And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary. |
Кастнер критиковал некоторые другие симметричные во времени интерпретации, включая TSVF, как делающие онтологически противоречивые утверждения. |
Kastner has criticized some other time-symmetric interpretations, including TSVF, as making ontologically inconsistent claims. |
Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям. |
I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires. |
Существуют более широкие определения национальной библиотеки,делающие меньший акцент на характере хранилища. |
There are wider definitions of a national library, putting less emphasis on the repository character. |
Её мне помогли создать скульпторы, делающие скульптуры из овощей. |
I had the vegetable carvers work on that for me. |
Однако это должно быть сделано только с большой осторожностью, и администраторы, делающие это, должны указать это на странице обсуждения статьи. |
However, this should only be done with great caution, and administrators doing so should indicate this on the article's talk page. |
Владельцы, делающие обзор, не получают компенсации и, в свою очередь, воспринимаются более правдивыми читателями, которые также являются мотоциклистами. |
Owners doing a review aren't being compensated, and in turn are perceived to be more truthful by readers who are also motorcyclists. |
Поднятые руки клятвы Горациев, клятвы теннисного корта или раздачи Орлов - это риторические приемы, делающие мольбу явной на картинах. |
The raised hands of the Oath of the Horatii, the Tennis Court Oath or The Distribution of the Eagles are rhetorical devices making pleading manifest in the paintings. |
Обширные посмертные участки поедания плоти морскими организмами, делающие на этой стадии опознание личности невозможным. |
Extensive PM predation by sea creatures rendering ID impossible at this stage. |
Факторы, делающие ту или иную цель привлекательной, носят ситуативный характер и обусловлены спецификой преступности. |
The factors that render a particular target attractive are situational and crime specific. |
Я посвятил годы изучению этого вопроса и разработал средства, делающие такие и более великие чудеса легко осуществимыми. |
I have devoted years of study to this matter and have evolved means, making such and greater wonders easily realizable. |
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. |
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem. |
...когда я делаю ей причёску... и она видит, что мы - всего лишь две девушки, делающие всё, что в наших силах. |
.. when I'm doing her hair... and she sees that we're just two girls, doing our best. |
Я гляжу, у нас есть парни делающие свое дело несмотря на такие условия. |
I see we have some youngsters doing their thing in spite of the tight checkpoints. |
Внезапно появились все эти невероятные люди, с удивительными способностями, делающие невероятные вещи. |
Suddenly, there were all these incredible people, with these amazing powers, doing incredible things. |
Щелчок архив уже имеет эту функцию, так что теперь есть две ссылки, делающие то же самое, и ни одна не делает то, что я хочу. Почему это произошло? |
Clicking 'Archive' already has this function, so there's now two links doing the same, and none doing what I want it to. Why has this happened? |
Исследования показывают, что любой тип насилия, пережитого в детстве, может вызвать неврологические изменения, делающие человека более склонным к аддиктивным тенденциям. |
Studies show that any type of abuse experienced in childhood can cause neurological changes making an individual more prone to addictive tendencies. |
Тесла также в настоящее время используются такими художниками, как американские и канадские индийские скульпторы Северо-Западного побережья, делающие работу с шестом, масками и чашами. |
Adzes are also in current use by artists such as Northwest Coast American and Canadian Indian sculptors doing pole work, masks and bowls. |
В-четвертых, причиной бедности страны часто является слабое, неэффективное или коррумпированное правительство - характеристики, делающие его неспособным принять финансово оправданные предупредительные меры. |
Fourth, countries are poor often because of weak, inefficient, or corrupt government, characteristics that may disable them from taking cost-justified precautions. |
В 2019 году Китай одобрил девять методов тестирования не на животных и объявил, что к 2020 году законы, делающие тестирование на животных обязательным, будут отменены. |
In 2019, China approved nine non-animal testing methods, and announced that by 2020 laws making animal testing compulsory would be lifted. |
Так оно и есть. Есть надежные, не второстепенные источники, делающие заметное заявление. |
They do. There are reliable, non-fringe sources making a notable claim. |
Четырехлетние институты, делающие акцент на свободных искусствах, - это колледжи свободных искусств, полностью студенческие институты и автономные. |
Four-year institutions emphasizing the liberal arts are liberal arts colleges, entirely undergraduate institutions and stand-alone. |
Он предположил, что пчелы, делающие шестиугольные клетки, эволюционировали постепенно от пчел, делающих круглые клетки, под давлением естественного отбора, чтобы сэкономить воск. |
He suggested that bees that make hexagonal cells evolved in steps from bees that made round cells, under pressure from natural selection to economise wax. |
Знают ли люди, делающие правки, что такое колоколообразная кривая? |
Do the people doing the edits know what a bell curve is? |
Я уверен, что пользователи, делающие это, не пытаются быть такими, но именно такое впечатление это создает. |
I am sure the users doing this aren't trying to be that way but that is the impression it creates. |
Эти изделия затем вдохновили местных художников и ремесленников, таких как керамисты, делающие талаверскую керамику в Пуэбла-де-Лос-Анджелес. |
Those products then inspired local artists and artisans such as ceramicists making Talavera pottery at Puebla de Los Angeles. |
Как победитель, Тумапакрисик Каллонна был затем приглашен в Таллок, где были принесены клятвы, делающие Таллок любимым младшим союзником Говы. |
As the victor, Tumapaqrisiq Kallonna was then invited to Talloq where oaths were sworn making Talloq a favored junior ally of Gowa. |
Программа Zune включает функции, делающие ее доступным для людей с ограниченной подвижностью, слабым зрением или другими нарушениями. |
The Zune software has features that make it accessible to those who have limited dexterity, low vision, or other impairments. |
В этой статье есть целые абзацы, делающие то, что кажется NPOV/оригинальным исследованием, без каких-либо цитат или ссылок. |
There are whole paragraphs in this article, making what appear to be NPOV/original research, with no citations or references. |
Пользователи, делающие это, скорее всего, будут выбраны сообществом в качестве полноправных администраторов, когда они будут окончательно назначены. |
Users doing so are more likely to be chosen as full administrators by the community when they are finally nominated. |
Все эти глупые люди, делающие эти глупые вещи и идущие в эти дурацкие комнаты, которых в конце концов убивают самым ужасным способом, какой только можно представить? |
All these stupid people and they do stupid stuff and go in stupid rooms, and then they end up getting killed in the worst possible way imaginable? |