Делегации в Шестом комитете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Делегация выразила мнение, - delegation was of the view
делегация Гватемалы - the delegation of guatemala
делегация сингапур - the delegation of singapore
Делегация указала - delegation had pointed out
говорит, что его делегация также - said that his delegation also
возглавить делегацию - lead the delegation
сильная делегация - strong delegation
провел с делегацией - held with the delegation
многие делегации подчеркнули - many delegations stressed
предложить все делегации - invite all delegations
Синонимы к делегации: депутации, миссии
пролет в свету - span
превращать в живую ткань - organize
в результате - as a result of
приводить в контакт - contact
в высшей степени - supremely
в окружности - in a circle
в том месте - in that place
в порядке - OK
красный день в календаре - red day in the calendar
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
плыть, отталкиваясь шестом - swim
прыгун с шестом - pole vaulter
прыгунья с шестом - pole vaulter
бочка с шестом - barrel-vaulting
Легкая атлетика, прыжок с шестом, мужчины - Athletics, pole vault men
комиссия на своем шестом - commission at its sixth
конференции на ее шестом - conference at its sixth
электровоз, передвигающий вагонетку на соседнем пути шестом - poling loco
на двадцать шестом совещании - at the twenty-sixth meeting
стороны на ее шестом - the parties at its sixth
Международный консультативный комитет по радиовещанию - international radio consultative commitee
консультативный комитет - advisory committee
комитет ГД по вопросам собственности - State Duma Property Committee
комитет имущественных отношений города Санкт-Петербурга - Committee for City Property Management of St. Petersburg
комитет по благоустройству Санкт-Петербурга - Committee for City Improvement of St. Petersburg
комитет по ликвидации расовой дискриминации - Committee on the Elimination of Racial Discrimination
комитет по науке и высшей школе г. Санкт-Петербурга - Committee on Science and Higher Education of St. Petersburg
комитет по строительству г. Санкт-Петербург - Committee on Construction of St. Petersburg
WTO Комитет по СФС - wto sps committee
Паралимпийский организационный комитет - Paralympic organizing committee
Синонимы к комитете: партизан
В своем заявлении во Втором комитете ее делегация не затрагивала вопрос о применении односторонних экономических мер. |
In its statement to the Second Committee, her delegation had not mentioned the issue of the application of unilateral economic measures. |
На пятьдесят третьей сессии Комитета делегация Японии обязалась представить конкретное предложение в Шестом комитете, что она сейчас и сделает. |
At its fifty-third session his delegation had promised to submit a concrete proposal in the Sixth Committee, which it would now do. |
За укрепление и сохранение Сети по вопросам сертификации отвечают как секретариат, так и главы делегаций в Комитете и Комиссии. |
Strengthening and maintaining the Certification Network is a joint responsibility of the secretariat and heads of the Committee and the Commission delegations. |
Делегациям в Комитете было предложено выдвинуть свои кандидатуры для выборов на девятой сессии. |
The Committee's delegations were requested to put forward their candidates for the elections to be at the ninth session. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Ее делегация заявляет, что она будет активно участвовать в осуществлении этих целей и поддерживать этот процесс. |
Her delegation pledged its active participation and support towards the attainment of those goals. |
Он направляет всем свои извинения и поручил мне и остальной части нашей делегации вести дела вместо него на этой неделе. |
He sends his apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи. |
He asked the delegation to explain. |
Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией. |
His delegation supported Austria's compromise approach to the matter. |
Мы приветствуем инициативу бразильской делегации рассмотреть наиболее актуальные вопросы африканской повестки дня Совета Безопасности. |
We welcome the initiative of the Brazilian delegation in taking up the most timely items on the African agenda of the Security Council. |
По третьему вопросу - расписанию заседаний - китайская делегация не имеет особой точки зрения и намеревается присоединиться к общему мнению. |
On the third issue - the calendar of meetings - her delegation had no strong feelings and was prepared to go along with the general opinion. |
Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике. |
Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement. |
Моя делегация передаст эти теплые слова министру Лаврову, и еще раз спасибо большое. |
My delegation will pass on these kind words to Minister Lavrov; once again, thank you very much. |
В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ. |
During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations. |
Моя делегация категорически отвергает утверждения Израиля, в основе которых - искаженные исторические факты. |
My delegation categorically rejects the Israeli allegations, which are based on distorted historical facts. |
Делегация Чешской Республики предложила обновить таблицу национальных названий категорий и поколений семенного картофеля, приводимых в документе INF.. |
The delegation of the Czech Republic suggested updating the table of national designations of seed potato categories and generations presented in document INF.. |
Я проконсультировался с несколькими делегациями моей Группы и считаю, что им было бы довольно трудно дать определенный ответ к завтрашнему дню. |
I have had some consultations with a few of the delegations in my Group and I think they would find it rather difficult to get a definitive answer by tomorrow. |
Делегациям следует также посмотреть, соответствуют ли теперь их резолюции изменившейся политической обстановке после окончания конфронтации между Востоком и Западом. |
Delegations should also consider whether their resolutions still corresponded to the changed political climate after the end of the East-West confrontation. |
Делегация Канады приветствует факт учреждения год назад Специального комитета и выражает свое удовлетворение результатами работы его первой сессии. |
Her delegation had welcomed the establishment one year earlier of the Ad Hoc Committee and was pleased with the outcome of its first session. |
Процесс консультаций и принятия решений не останавливается, когда делегации государств-членов изложили свои мнения. |
The process of consultation and decision-making does not stop when the member delegations have given their views. |
Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции. |
The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention. |
Ряд делегаций указали на то, что с учетом целей устойчивого развития необходимо начать новый раунд многосторонних торговых переговоров. |
Some delegations stated that a new round of multilateral trade negotiations should be launched in accordance with the objectives of sustainable development. |
Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными. |
My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft. |
Его делегация призывает партнеров Уганды в области развития сотрудничать в поисках справедливой многосторонней торговой системы. |
His delegation called on Uganda's development partners to cooperate in the quest for an equitable multilateral trading system. |
Его делегация по-прежнему привержена мирному процессу и тем принципам мирного процесса, которые были согласованы на Мадридской конференции в 1990 году. |
His delegation remained committed to the peace process and to the principles of the peace process which had been agreed upon at the Madrid Conference in 1990. |
Другая делегация высказала мнение, что срок давности для исков в отношении перевозчика должен зависеть от вида иска. |
Another delegation suggested special consideration for a claim against the carrier, depending on the type of the claim. |
На основе результатов первого анализа осуществления соглашений ряд делегаций указали на возникающие определенные негативные последствия для развития. |
On the basis of an initial analysis of the application of the agreements, some delegations identified certain adverse effects on development. |
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации появился этакий странный кашель после пребывания там в течение всего нескольких часов - и не только у шахтеров, у всех. |
When we visited, it gave some of the people we were with this strange little cough after being only there for just a few hours or so - not just miners, but everybody. |
Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе. |
He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue. |
Ожидается, что Гутерреш встретится с делегацией оппозиции в штаб-квартире ООН в понедельник днем. |
Guterres is scheduled to meet with an opposition delegation at U.N. headquarters Monday afternoon. |
В ответ российская делегация подарила традиционную мохнатую шапку-ушанку официальному представителю Госдепартамента Джену Псаки (Jen Psaki). |
In return, the Russian delegation offered a traditional furry ushanka hat to Jen Psaki, the State Department spokesperson. |
Находясь на задании по картографированию сектора мы заодно перевозим делегацию юлианцев на Калдру IV. |
While on a mapping survey, we are conveying a delegation of Ullians to Kaldra IV. |
В Сенатском комитете по назначениям судей. |
It was the Senator Judiciary Nomination Committee. |
Во время переговоров 1960 года в Брюсселе о независимости Конго посольство США устроило прием для конголезской делегации. |
During the 1960 talks in Brussels on Congolese independence, the US embassy held a reception for the Congolese delegation. |
В 1973 году Чжоу Нань стал первым секретарем и советником первой делегации Китайской Народной Республики в Организации Объединенных Наций. |
In 1973, Zhou Nan became First Secretary and Counsellor of the People's Republic of China's first ever delegation to the United Nations. |
В 1949 году Менон принял командование индийской делегацией в Организации Объединенных Наций, которую он занимал до 1962 года. |
In 1949, Menon accepted the command of the Indian delegation to the United Nations, a position he would hold until 1962. |
В 1946 году Швеция направила делегацию во Францию для изучения уцелевших образцов немецкой военной техники. |
In 1946, Sweden sent a delegation to France to examine surviving specimens of German military vehicles. |
Через законодательные делегации Законодательное собрание Алабамы сохраняло контроль над правительствами графств. |
Through the legislative delegations, the Alabama legislature kept control of county governments. |
Обстановка в аэропорту Хитроу напряженная, в связи с прибытием советской делегации во главе с министром иностранных дел СССР Артамоновым. |
The situation at Heathrow Airport is tense, due to the arrival of the Soviet delegation, led by the Soviet Minister of Foreign Affairs Artamonov. |
Позднее он будет утверждать, что делегация сделала это без его разрешения. |
He would later claim that the delegation did so without his authorization. |
Мичиган был чартерной делегацией на Национальной конференции судей, которая была частично основана бывшим исполнительным директором MYIG Брентом Вейси. |
Michigan was a charter delegation at the National Judiciary Conference, which was partially founded by former MYIG Executive Director Brent Veysey. |
Однако российская делегация осталась в составе Ассамблеи. |
However, the Russian delegation remained members of the Assembly. |
Он вернулся в Торонто в 1974 году, после того как служил в Комитете почета на 8-м Международном фестивале джаза и блюза в Монтре. |
He returned to Toronto in 1974, after serving on the Committee of Honour at the 8th Montreux International Jazz and Blues Festival. |
Сообщалось, что Хрущев был в восторге от его выступления, но другие члены коммунистических делегаций в ООН были смущены или недовольны. |
Khrushchev was reported to be delighted with his performance, but other members of Communist delegations to the UN were embarrassed or displeased. |
Дако направил Бокассу в Париж в составе делегации страны на празднование Дня взятия Бастилии в июле 1965 года. |
Dacko sent Bokassa to Paris as part of the country's delegation for the Bastille Day celebrations in July 1965. |
Переговоры начались в Лиссабоне в апреле 1890 года, а в мае португальская делегация предложила совместное управление спорным районом между Анголой и Мозамбиком. |
Talks started in Lisbon in April 1890, and in May the Portuguese delegation proposed joint administration of the disputed area between Angola and Mozambique. |
Юань приветствовал делегацию и согласился сопровождать делегатов обратно на юг. |
Yuan welcomed the delegation and agreed to accompany the delegates back to the south. |
На конференции Х. В. Эват из австралийской делегации настаивал на дальнейшем ограничении права вето постоянных членов Совета Безопасности. |
At the conference, H. V. Evatt of the Australian delegation pushed to further restrict the veto power of Security Council permanent members. |
В 2014 году он был избран председателем делегации по связям с Панафриканским парламентом. |
In 2014, he was elected chairman of the delegation for relations with the Pan-African Parliament. |
По возвращении делегации в Токио Санада рекомендовал оставить Гуадалканал. |
Upon the delegation's return to Tokyo, Sanada recommended that Guadalcanal be abandoned. |
Речь идет не о делегации в целом или ее председателе, а о каждом отдельном делегате. |
Most of the land was occupied by warehouses. |
Из остальных шести делегаций Роберт Огден из Нью-Джерси и Рагглз из Массачусетса отказались подписаться, вызвав жаркий спор. |
From the other six delegations, New Jersey's Robert Ogden and Massachusetts' Ruggles both refused to sign, sparking a heated argument. |
Поль маршировала по секциям колледжа в своем чепце и платье, а не с делегацией Иллинойса, к которой присоединился Уэллс-Барнетт. |
Paul marched in the college section in her cap and gown, not with the Illinois delegation that Wells-Barnett joined. |
Он был официальным членом делегации Соединенных Штатов на похоронах Шимона Переса и сопровождал президента Обаму в самолете ВВС-1. |
He was an official member of the United States delegation to the funeral of Shimon Peres and accompanied President Obama on Air Force One. |
Около 4 ноября делегации моряков разошлись по всем крупным городам Германии. |
Around 4 November, delegations of the sailors dispersed to all of the major cities in Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегации в Шестом комитете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегации в Шестом комитете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегации, в, Шестом, комитете . Также, к фразе «делегации в Шестом комитете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.