Длинах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Исторически с начала 1960-х до середины 1980-х годов ртутно-ксеноновые лампы использовались в литографии для получения спектральных линий на длинах волн 436, 405 и 365 Нм. |
Historically, from the early 1960s through the mid-1980s, mercury-xenon lamps had been used in lithography for their spectral lines at 436, 405 and 365 nm wavelengths. |
Поскольку ультрафиолетовый свет поглощается атмосферой Земли, наблюдения на этих длинах волн лучше всего проводить с помощью космических телескопов. |
Because ultraviolet light is absorbed by the Earth's atmosphere, observations at these wavelengths are best performed by space telescopes. |
Поскольку поверхность Земли холоднее Солнца, она излучает на длинах волн, которые намного длиннее тех, которые были поглощены. |
Because the Earth's surface is colder than the Sun, it radiates at wavelengths that are much longer than the wavelengths that were absorbed. |
Они предлагают еще один способ уменьшить обнаруживаемость и могут обеспечить электромагнитную почти невидимость в расчетных длинах волн. |
These offer another way to reduce detectability, and may provide electromagnetic near-invisibility in designed wavelengths. |
Костюм Анаркали варьируется во многих различных длинах и вышивках, включая стили Анаркали длиной до пола. |
In the Federalist Hamilton advocates a National Consumption Tax,Federalist Papers , and a Land Value Tax,Federalist Papers. |
Частицы этого полярного взаимодействия затемняют полярные области Юпитера на видимых длинах волн. |
Particles from this auroral interaction darken the Jovian polar regions at visible wavelengths. |
Нейтральная точка тританопа находится вблизи желтоватых 570 Нм; зеленый цвет воспринимается на более коротких длинах волн, а красный-на более длинных. |
The tritanope's neutral point occurs near a yellowish 570 nm; green is perceived at shorter wavelengths and red at longer wavelengths. |
Инфракрасные галактики излучают больше энергии в инфракрасном диапазоне, чем на всех остальных длинах волн вместе взятых. |
Infrared galaxies emit more energy in the infrared than at all other wavelengths combined. |
Другими словами, размер препятствия в длинах волн. |
In other words, the size of the obstacle in wavelengths. |
Билирубин поглощает свет на длинах волн 450-460 Нм. |
Bilirubin absorbs light at wavelengths between 450–460 nm. |
Эти вклады излучения доминируют в светимости AGN на радиоволнах и, возможно, на некоторых или всех других длинах волн. |
These emission contributions dominate the luminosity of the AGN at radio wavelengths and possibly at some or all other wavelengths. |
Такой глубиномер основан на различном затухании света на разных длинах волн в воде. |
Such a depth gauge is based on the different attenuation of light across the different wavelengths in water. |
Приводы могли поворачиваться в обратном направлении, поворачивать лодку в ее собственной длине или останавливаться с полной скоростью на нескольких длинах лодки. |
The drives could be pivoted to reverse direction, turn the boat in its own length, or come to a stop from full speed in a few boat lengths. |
Диаграмма Смита имеет окружное масштабирование в длинах волн и градусах. |
The Smith chart has circumferential scaling in wavelengths and degrees. |
Увеличение глубины облачного столба увеличивает альбедо на оптических длинах волн, но уменьшает его на некоторых инфракрасных длинах волн. |
Increased cloud-column depth increases the albedo at optical wavelengths, but decreases it at some infrared wavelengths. |
Некоторые из них используют серебро, но большинство-алюминий, который более отражателен на коротких длинах волн, чем серебро. |
Some of them use silver, but most are aluminium, which is more reflective at short wavelengths than silver. |
В прозрачных водах среднего океана видимый свет поглощается наиболее сильно на самых длинных длинах волн. |
In clear mid-ocean waters, visible light is absorbed most strongly at the longest wavelengths. |
Изображения часто представляют собой высокие фототоны на коротких длинах волн во ВНИР, соответствующие скудной растительности и малому увлажнению. |
The images are often of high phototones in short wavelengths in VNIR corresponding to the scanty vegetation and little moisture. |
Это столкновение, по-видимому, образует туманность, которая наблюдалась в оптических длинах волн. |
This collision appears to be forming a nebula that has been observed in the optical wavelengths. |
В то время как семена HHG доступны на длинах волн вплоть до экстремального ультрафиолета, посев невозможен на рентгеновских длинах волн из-за отсутствия обычных рентгеновских лазеров. |
While HHG seeds are available at wavelengths down to the extreme ultraviolet, seeding is not feasible at x-ray wavelengths due to the lack of conventional x-ray lasers. |
Измерение интенсивности поглощения раствора ДНК на длинах волн 260 Нм и 280 Нм используется в качестве меры чистоты ДНК. |
Measuring the intensity of absorbance of the DNA solution at wavelengths 260 nm and 280 nm is used as a measure of DNA purity. |
Он выпускается в различных отделках, калибрах и длинах стволов. |
It is produced in a variety of finishes, calibers, and barrel lengths. |
Большая часть этого производства идет в направлении полиэтилена, широко используемого пластика, содержащего полимерные цепи этиленовых блоков в различных длинах цепей. |
Much of this production goes toward polyethylene, a widely used plastic containing polymer chains of ethylene units in various chain lengths. |
Бочки могут быть изготовлены на более коротких длинах в качестве альтернативы традиционным, более длинным бочонкам. |
Barrels can be manufactured at shorter lengths as an alternative to traditional, longer barrels. |
Атмосфера, в частности, отфильтровывает более 70% солнечного ультрафиолета, особенно на более коротких длинах волн. |
The atmosphere in particular filters out over 70% of solar ultraviolet, especially at the shorter wavelengths. |
В короне морфология вспышек описывается наблюдениями в УФ, мягких и твердых рентгеновских лучах, а также в Ha длинах волн и является очень сложной. |
In the corona, the morphology of flares, is described by observations in the UV, soft and hard X-rays, and in Hα wavelengths, and is very complex. |
Спектр поглощения будет иметь свои максимальные интенсивности на длинах волн, где поглощение является наиболее сильным. |
An absorption spectrum will have its maximum intensities at wavelengths where the absorption is strongest. |
Серебро может отражать до 98 или 99% света на длинах волн длиной до 2000 Нм, но теряет почти всю отражательную способность на длинах волн короче 350 Нм. |
Silver can reflect up to 98 or 99% of light to wavelengths as long as 2000 nm, but loses nearly all reflectivity at wavelengths shorter than 350 nm. |
Для подложки используемый материал также должен обладать хорошей пропускаемостью на выбранных длинах волн. |
For the substrate, the material used must also have good transmissivity to the chosen wavelengths. |
В то время как точность однократного считывания составляет 87%, точность консенсуса была продемонстрирована на уровне 99,999% при многокилобазных длинах считывания. |
While single-read accuracy is 87%, consensus accuracy has been demonstrated at 99.999% with multi-kilobase read lengths. |
Белые светодиодные лампы состоят из синего или ультрафиолетового излучателя с люминофорным покрытием, который излучает на более длинных длинах волн, давая полный спектр видимого света. |
White LED lamps consist of a blue or ultra-violet emitter with a phosphor coating that emits at longer wavelengths, giving a full spectrum of visible light. |
В измерениях выше 4 критические флуктуации описываются чисто квадратичной свободной энергией на длинных длинах волн. |
In dimensions above 4, the critical fluctuations are described by a purely quadratic free energy at long wavelengths. |
Флуктуации H на длинах волн вблизи среза могут влиять на флуктуации более длинных волн. |
Fluctuations of H at wavelengths near the cutoff can affect the longer-wavelength fluctuations. |
Мы не в состоянии увидеть её во всех длинах волны, таким образом Вы не видели бы её в оптический телескоп, но Вы не будете видеть её телескоп рентгена, или радио-телескопом. |
We have to not be able to see it at all wavelengths, so you wouldn't see it with an optical telescope, but you wouldn't see it with an X-ray telescope, or radio telescope either. |
Однако, собирая данные, он обнаружил, что существуют значительные различия в различных опубликованных длинах международных границ. |
However, while collecting data, he found that there was considerable variation in the various published lengths of international borders. |
Это самые простые указатели, так как лазерные диоды доступны в этих длинах волн. |
These are the simplest pointers, as laser diodes are available in these wavelengths. |
В начале 1950-х годов женские волосы обычно завивались и носились в различных стилях и длинах. |
In the early 1950s women's hair was generally curled and worn in a variety of styles and lengths. |
Орофарингеальные дыхательные пути производятся в различных длинах и диаметрах, чтобы приспособиться к половым и анатомическим вариациям. |
Oropharyngeal airways are produced in various lengths and diameters to accommodate for gender and anatomical variations. |
Эти анкеры устанавливаются либо для небольших грузов в коротких секциях, либо для больших грузов и в длинных непрерывных длинах. |
These anchors are installed either for small loads in short sections or for larger loads and in long continuous lengths. |
На этих длинах волн парниковые газы, которые были в значительной степени прозрачны для поступающего солнечного излучения, являются более абсорбирующими. |
At these wavelengths, greenhouse gases that were largely transparent to incoming solar radiation are more absorbent. |
На миллиметровых длинах волн поверхности кажутся более грубыми, поэтому диффузное отражение увеличивается. |
At millimeter wavelengths, surfaces appear rougher so diffuse reflection increases. |
Используя спектроскопию, он наблюдал то, что казалось двумя ранее неизвестными линиями в спектре образца, на длинах волн 4170 и 4031. |
Using spectroscopy, he observed what appeared to be two previously unreported lines in the sample's spectrum, at wavelengths 4170 and 4031. |
Первый секвестр Cl, который впоследствии может быть получен путем поглощения света на более коротких длинах волн, чем 400 Нм. |
The former sequester Cl, which can be later made available via absorption of light at shorter wavelengths than 400 nm. |
Об асимметрии звездного диска сообщалось на разных длинах волн. |
Asymmetries on the stellar disk had been reported at different wavelengths. |
Кроме того, калибровка обычно должна проводиться на нескольких длинах волн и уровнях мощности, так как устройство не всегда линейно. |
Also, calibration should usually be at a number of wavelengths and power levels, since the device is not always linear. |
Кислород представляет собой две спектрофотометрические полосы поглощения, достигающие максимума на длинах волн 687 и 760 Нм. |
Oxygen presents two spectrophotometric absorption bands peaking at the wavelengths 687 and 760 nm. |
По большей части диска рассеянный свет на всех длинах волн перекрывается, в результате чего образуется белый свет, который осветляет небо. |
Over most of the disc, scattered light at all wavelengths overlaps, resulting in white light which brightens the sky. |
- в двух длинах - in two lengths
- доступны в длинах - available in lengths
- доступны в различных длинах - available in a variety of lengths
- на длинах волн - at wavelengths