Для цыганских общин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для цыганских общин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for roma communities
Translate
для цыганских общин -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- общин

communities



Они в основном принадлежат к несловенской или смешанной этнической группе и включают значительное число членов цыганских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are mostly of non-Slovene or mixed ethnicity, and they include a significant number of members of Romani communities.

В рамках проекта Горной культуры в Банффском центре на основе Серии конференций горных общин обеспечивается лучшее понимание проблем горных районов мира и осознание их важного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mountain Culture at the Banff Centre promotes understanding and appreciation of the world's mountain locations through its Mountain Communities conferences.

Департамент питания и безопасности пищевых продуктов Leket Israel проводит семинары по питанию для обездоленных общин по всему Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leket Israel’s Nutrition and Food Safety Department runs nutrition workshops to underprivileged communities throughout Israel.

Первым сигналом к предстоящей чистке был подрыв доверия среди общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sign of the impending cleansing was the breakdown of trust within communities.

Децентрализация и укрепление местных органов власти - это необходимое условие для расширения прав и возможностей общин и осуществления процесса демократизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decentralization and strengthening of local governments are essential elements for empowering communities and for democratization.

Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government.

Производящаяся в горных районах высококачественная продукция становится все более важным средством для повышения уровня благосостояния горных общин во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world.

Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority.

Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply.

Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions.

Передачи этой радиостанции содействуют росту активности общин и их информированности о правах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadcasts promote community participation and awareness of children's rights.

Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process.

Кроме того, в рамках системы стоматологического обслуживания Агентство активно пропагандирует - на уровне общин - методы соблюдения гигиены ротовой полости и использование фторсодержащих зубных паст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency also promotes dental health through active community education focused on dental hygiene and use of toothpastes containing fluoride.

Кроме того, комитет высказал тревогу в связи с бедностью общин коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee was also concerned about the extreme poverty of the Indigenous communities.

Эти планы должны отражать результаты консультаций на уровне общины, и во многих из них подчеркивается важность развития многообразия и самодостаточности общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plans must reflect community consultation and many emphasize the importance of developing diverse and inclusive communities.

Эти услуги включают работу в рамках общины и услуги по развитию общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These services include community work and community development services.

Согласно данным национальной переписи коренных народов, в стране зарегистрировано 420 общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national census of indigenous communities recorded a total of 420 communities.

Мэм, Палата общин проголосовала за осуждение действий США по мониторингу информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, the House of Commons voted to censure U.S. data monitoring activities.

Настоящим предписывается Его величеством Королём и с согласия Палаты общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be it enacted by the king's most excellent majesty by and with the consent of the commons in this present.

Во главе ее стоял совет по суверенитету из трех человек, в состав которого входили представители трех основных общин/этнических групп Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its head was a three-man sovereignty council, composed of members of Iraq's three main communal/ethnic groups.

Движение за продовольственную справедливость работает над решением проблемы эпидемии ожирения, содействуя доступу общин к недорогим и здоровым продуктам питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food justice movement works to address the obesity epidemic by promoting access to affordable and healthy food to communities.

Среди таких общин, как персы и евреи, меч был коротким и эквивалентным Римскому гладию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among communities such as the Persians and Hebrews, the sword was short and equivalent to the Roman gladius.

Более половины инкорпорированных общин в Иллинойсе были закатными городами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over half the incorporated communities in Illinois were sundown towns.

Общинная организация включает в себя общинную работу, общинные проекты, общинное развитие, расширение прав и возможностей общин, общинное строительство и мобилизацию общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community organization includes community work, community projects, community development, community empowerment, community building, and community mobilization.

Приюты для бездомных могут стать основанием для организации общин и вербовки бездомных в общественные движения для их собственного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeless shelters can become grounds for community organization and the recruitment of homeless individuals into social movements for their own cause.

Кроме того, ультраортодоксы состоят из большого спектра общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, the ultra-Orthodox consist of a large spectrum of communities.

В 2004 году банк обязался выделить 750 млн. долл.США в течение десятилетнего периода на программы кредитования развития общин и доступного жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the bank pledged $750 million over a ten-year period for community development lending and affordable housing programs.

Такие образцы могут быть по-разному основаны на mondegreens, или они могут быть получены из неправильного понимания фактов, происходящих от старейшин, учителей или общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such specimens may variously be based on mondegreens, or they might be derived from misunderstandings of fact originated from the elders, teachers or communities.

В результате последовавшей ненависти и насилия были уничтожены сотни еврейских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of Jewish communities were destroyed by the ensuing hatred and violence.

В Соединенном Королевстве импичмент - это процедура, при которой член Палаты общин может обвинить кого-то в совершении преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, impeachment was a procedure whereby a member of the House of Commons could accuse someone of a crime.

Хранители Малверн-Хиллз управляют большей частью холмов и прилегающих общин, некоторыми другими участками земли и многими обочинами дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Malvern Hills Conservators manage most parts of the Hills and the surrounding Commons, some other parcels of land and many roadside verges.

Это оставило правительство без рабочего большинства в Палате общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left the government with no working majority in the House of Commons.

Правительство внесло недавно пересмотренный законопроект о выходе из ЕС в Палату общин для обсуждения вечером 22 октября 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government brought the recently revised EU Withdrawal Bill to the House of Commons for debate on the evening of 22 October 2019.

19 июля 1984 года Тэтчер заявила в Палате общин,что уступка шахтерам означала бы уступку власти парламентской демократии власти толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 July 1984, Thatcher said in the House of Commons that giving in to the miners would be surrendering the rule of parliamentary democracy to the rule of the mob.

Я думал, что должен быть цыганский заглушка для всех небольших статей, связанных с цыганами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking there should be a Roma-stub for all the small roma related articles.

стремится поощрять физическую активность посредством поддержки и сотрудничества семей, школ и общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

looks to promote physical activity through the support and cooperation of families, schools, and communities.

Сталин родился в грузинском городе Гори, тогда входившем в состав Российской Империи и являвшемся домом для смешения грузинской, армянской, русской и еврейской общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin was born in the Georgian town of Gori, then part of the Russian Empire and home to a mix of Georgian, Armenian, Russian, and Jewish communities.

Напротив, публика радовалась смерти Бекингема, что еще больше подчеркивало пропасть между двором и нацией, между короной и Палатой общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the public rejoiced at Buckingham's death, which accentuated the gulf between the court and the nation, and between the Crown and the Commons.

В последние годы террористические нападения на жителей Запада порой урезали партийный образ жизни некоторых общин экспатриантов, особенно на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, terrorist attacks against Westerners have at times curtailed the party lifestyle of some expatriate communities, especially in the Middle East.

В июле 1994 года Палата общин в соответствии с законом об ассигнованиях 1994 года утвердила предложение денег для этих тарифов в рамках системы возмещения уголовного ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1994, the House of Commons, by the Appropriation Act 1994, approved the supply of money for these tariffs for the criminal injury compensation scheme.

Король отрицал, что санкционировал проведение лотереи, и в декабре и январе 1723 года Комитет Палаты общин осмотрел Ридпат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king denied having sanctioned the lottery, and a committee of the House of Commons examined Ridpath in December and January 1723.

Маршрут начинается на севере с общин Хевел Эшкол на Западе, ближе всего к Синайской пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route begins in the north with the communities of Hevel Eshkol in the west, nearest to the Sinai Desert.

На момент ее смерти существовало двенадцать общин ее сестер, разбросанных по всей Франции и служивших бедным и нуждающимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of her death there were twelve communities of her sisters, spread throughout France, serving the poor and needy.

Они остались в вестибюле, а Карл вошел в Палату общин в сопровождении только своего племянника, курфюрста Палатина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They remained in the lobby while Charles entered the Commons chamber accompanied only by his nephew, the Elector Palatine.

Несколько общин были также инициированы с Георгистскими принципами в период пика популярности этой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several communities were also initiated with Georgist principles during the height of the philosophy's popularity.

Пословицы также применяются для оказания помощи людям в лечении диабета, для борьбы с проституцией и для развития общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proverbs have also been applied for helping people manage diabetes, to combat prostitution, and for community development.

По данным Thomas et al. в 2002 году в ряде еврейских общин были выявлены прямые материнские предки, происходящие от нескольких женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Thomas et al. in 2002, a number of Jewish communities reveal direct-line maternal ancestry originating from a few women.

В 1872 году он был допрошен комитетом Палаты общин по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was examined before a committee of the House of Commons in 1872 on this subject.

Дэвид Аттенборо, выступающий в качестве свидетеля в Комитете Палаты общин Великобритании по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Attenborough, in testimony to the UK House of Commons Business, Energy and Industrial Strategy Committee.

То есть деревья должны рассматриваться как национальный ресурс и не иметь никакого отношения к жизнеобеспечению общин, эксплуатирующих лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, trees should be considered a national resource, and not relevant to the livelihood of communities who exploited the forest.

Это приводит к ситуации, когда существует лишь несколько общин, разбросанных по огромной территории с одним поставщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a situation where there are only few communities scattered across a vast territory with only one supplier.

Было показано, что дети из общин Навахо имеют более высокий уровень социальной озабоченности, чем англо-американские дети в своих школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children from Navajo communities were shown to have higher levels of social concern than Anglo American children in their schools.

Кроме того, форум призывает правительство увеличить финансирование друзских и черкесских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the forum is calling on the government to increase funding to Druze and Circassian communities.

Многие землевладельцы разбогатели благодаря ограблению общин, в то время как у многих простых людей было отнято многовековое право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many landowners became rich through the enclosure of the commons, while many ordinary folk had a centuries-old right taken away.

Будучи беглецом, он трижды избирался в Палату общин Канады, хотя никогда не занимал своего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a fugitive, he was elected three times to the House of Commons of Canada, although he never assumed his seat.

Это привело к развитию общин на Ближнем Востоке, в Южной Африке, Шри-Ланке и Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to communities developing in the Middle East, South Africa, Sri Lanka and East Asia.

На протяжении всего этого периода Бэкону удавалось оставаться в фаворе у короля, сохраняя при этом доверие общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this period Bacon managed to stay in the favor of the king while retaining the confidence of the Commons.

С 1768 года и до самой своей смерти он заседал в британской Палате общин в Бриджнорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1768 until his death he sat in the British House of Commons for Bridgnorth.

Отношения Gemeinschaft, в которых приоритет отдается коммунизму, считались характерными для небольших сельских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gemeinschaft relationships, in which communalism is prioritized, were thought to be characteristic of small, rural village communities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для цыганских общин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для цыганских общин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, цыганских, общин . Также, к фразе «для цыганских общин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information