Доменных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Организации, предоставляющие услуги доменных имен blockchain, включают в себя неостановимые Домены, Namecoin и Ethereum Name Services. |
Organizations providing blockchain domain name services include Unstoppable Domains, Namecoin and Ethereum Name Services. |
Обязательно создайте эту запись CNAME во внутренней и внешней (общедоступной) службах доменных имен (DNS), так как пользователи могут использовать как внутренние, так и внешние подключения к Интернету. |
Be sure to create this CNAME record in your internal and external (public) DNS, because users might connect from internal or external Internet connections. |
К 1709 году Абрахам Дарби добился прогресса, используя кокс для подпитки своих доменных печей в Коулбрукдейле. |
By 1709 Abraham Darby made progress using coke to fuel his blast furnaces at Coalbrookdale. |
Графитовые блоки также используются в тех частях футеровки доменных печей, где высокая теплопроводность графита имеет решающее значение. |
Graphite blocks are also used in parts of blast furnace linings where the high thermal conductivity of the graphite is critical. |
Для всех остальных необязательных полных доменных имен, имен с подстановочными знаками, DNS, сетей CDN, списков отзыва сертификатов и неопубликованных назначений, которые требуются службам Office 365, убедитесь, что у клиентов есть к ним доступ через Интернет. |
For any remaining optional FQDNs, wildcards, DNS, CDN, CRL, or other unpublished destinations requested by Office 365 services, ensure clients can access them over the Internet. |
Домен .io управляется Internet Computer Bureau, компанией по регистрации доменных имен, базирующейся в Соединенном Королевстве. |
The .io domain is administered by the Internet Computer Bureau, a domain name registry company based in the United Kingdom. |
Дутьевые двигатели используются для обеспечения воздушного дутья для печей, доменных печей и других форм плавки. |
Blowing engines are used to provide the air blast for furnaces, blast furnaces and other forms of smelter. |
Он находился в центре широко освещавшегося на национальном уровне спора по поводу использования выдающихся доменных имен для содействия частному коммерческому развитию. |
It was at the center of a nationally publicized controversy over the use of eminent domain to facilitate private commercial development. |
Запись DNAME создает псевдоним для всего поддерева дерева доменных имен. |
A DNAME record creates an alias for an entire subtree of the domain name tree. |
Мониторинг выбросов тяжелых металлов осуществляется в ходе технологических операций по обработке осадка и пыли, образующихся на доменных печах или на металлургических предприятиях. |
Heavy metals are monitored in operations where sludges and dust from blast furnace or steel plants are processed. |
Они могут выдержать высокую температуру и ядовитые газы доменных печей. питаемые подземными вулканическими системами. |
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems. |
Он уполномочивает регистраторов доменных имен, через которых доменные имена могут быть зарегистрированы и переназначены. |
It authorizes domain name registrars, through which domain names may be registered and reassigned. |
Домены верхнего уровня образуют корневую зону DNS иерархической системы доменных имен. |
Top-level domains form the DNS root zone of the hierarchical Domain Name System. |
Летучая зола и донная зола поступают с теплоэлектростанций, в то время как шлак является отходом от доменных печей в металлургической промышленности. |
Fly ash and bottom ash come from thermoelectric power plants, while slag is a waste from blast furnaces in the ironworks industry. |
Важной функцией доменных имен является обеспечение легко узнаваемых и запоминаемых имен для численно адресованных Интернет-ресурсов. |
An important function of domain names is to provide easily recognizable and memorizable names to numerically addressed Internet resources. |
При таком способе управления реестр управляет только базой данных доменных имен и отношениями с регистраторами. |
In this method of management, the registry only manages the domain name database and the relationship with the registrars. |
Например, тест на веб-подключение OONI предназначен для анализа методов блокировки сайтов – через закрытие доменных имён, блокирование TCP/IP или прозрачный HTTP прокси-сервер. |
OONI’s Web-Connectivity Test, for example, is designed to examine whether access to websites is blocked through DNS tampering, TCP/IP blocking, or a transparent HTTP proxy. |
Использование доменных имен в коммерции может привести к тому, что они будут подпадать под действие закона О товарных знаках. |
The use of domain names in commerce may subject them to trademark law. |
Термин имя хоста также используется для конечных меток в системе доменных имен, как правило, без дополнительного подчиненного пространства доменных имен. |
The term hostname is also used for the leaf labels in the domain name system, usually without further subordinate domain name space. |
Абстракция языка продолжается, например, в скриптовых языках и доменных языках программирования. |
The language abstraction continues for example in scripting languages and domain-specific programming languages. |
Черный список имеет тот эффект, что регистраторы доменных имен, базирующиеся в США, должны блокировать эти веб-сайты. |
The blacklist has the effect that domain name registrars based in the US must block those websites. |
Основное оборудование: три шахты, агломерационные и коксовые установки, пять доменных печей для производства чугуна, кислородные конвертеры для производства стали на четырех предприятиях черной металлургии и 19 прокатных станов. |
Main equipment: 3 mines, sintering and coking facilities, 5 blast furnaces for ironmaking, BOF steelmaking systems in 4 steel works and 19 rolling mills. |
Они представляют собой искажения, вызванные граничными условиями на доменных стенках или вмещающем контейнере. |
They are distortions that are induced by the boundary conditions at domain walls or the enclosing container. |
Настройте обход прокси-сервера или удалите службы для контроля, проверки подлинности и поиска репутации для всех полных доменных имен, которые отмечены как обязательные и не содержат префикс CIDR, например строка 5 в таблице из раздела Портал и общие службы. |
Bypass your proxy or remove inspection, authentication, reputation lookup services for any FQDNs marked required without a CIDR prefix, such as row 5 in portal and shared. |
Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира. |
There was also casters ... in print ... , and factories London and ovens , around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street , compressing the vast machinery fallen universe. |
Демон BIND DNS кэширует сопоставление доменных имен с IP-адресами, как и библиотека решателей. |
The BIND DNS daemon caches a mapping of domain names to IP addresses, as does a resolver library. |
Tucows также прекратила свою поддержку в качестве регистратора доменных имен 8chan, что затруднило доступ к сайту. |
Tucows also terminated its support as 8chan's domain name registrar, making the site difficult to access. |
Разрешение доменных имен обеспечивается пиринговым соглашением с собственными DNS-серверами OpenNIC или New Nations. |
Domain name resolution is provided by a peering agreement with OpenNIC or New Nations' own DNS servers. |
Зона DNS реализована в системе конфигурации сервера доменных имен. |
A DNS zone is implemented in the configuration system of a domain name server. |
Когда в 1980-х годах была разработана система доменных имен, пространство доменных имен было разделено на две основные группы доменов. |
When the Domain Name System was devised in the 1980s, the domain name space was divided into two main groups of domains. |
Использование доменных имен требует перевода, так называемого разрешения, их на адреса и наоборот. |
The use of domain names requires translating, called resolving, them to addresses and vice versa. |
Для специальных целей, таких как тестирование сети, документация и другие приложения, IANA также резервирует набор специальных доменных имен. |
For special purposes, such as network testing, documentation, and other applications, IANA also reserves a set of special-use domain names. |
Кроме того, эти функции теперь считаются устаревшими интерфейсами для запроса системы доменных имен. |
Furthermore, these functions are now considered legacy interfaces for querying the domain name system. |
Бизнес по перепродаже зарегистрированных доменных имен известен как вторичный рынок доменов. |
The business of resale of registered domain names is known as the domain aftermarket. |
В первом квартале 2015 года было зарегистрировано 294 миллиона доменных имен. |
In the first quarter of 2015, 294 million domain names had been registered. |
За время правления Хуфу засвидетельствовано огромное количество доменных имен. |
A huge number of domains' names are attested for the time of Khufu's reign. |
Чугун, произведенный в доменных печах Вифлеемской стали, был ответственен за самый большой в мире кусок чугуна, который когда-либо был сделан до того времени. |
The iron made in Bethlehem Steel's blast furnaces was responsible for the world's largest single piece of cast iron that had ever been made up to that time. |
Это устраняет необходимость использования отдельного разрешения доменных имен для хостов внутри сети, чем для общедоступной сети для веб-сайта. |
This eliminates the need for using separate domain name resolution for hosts inside the network than for the public network for a website. |
Существует разногласие между настройками полных доменных имен в Active Directory и в метабазе |
There is a discrepancy with the fully-qualified domain name setting between the Active Directory and metabase |
Это создаст новую, существенную нагрузку на клиентов, а не на квалифицированных доменных работников, выполняющих эти задачи. |
This will put a new, substantial burden on customers rather than having skilled domain workers doing these tasks. |
Критики часто заявляют о злоупотреблении административной властью в отношении доменных имен. |
Critics often claim abuse of administrative power over domain names. |
Министерство юстиции США будет вести два общедоступных списка доменных имен. |
The U.S. Justice Department would maintain two publicly available lists of domain names. |
Многие такие клиенты являются проприетарными, авторами которых являются регистраторы доменных имен. |
Many such clients are proprietary, authored by domain name registrars. |
Зона - совокупность доменных имен определенного уровня в пределах определенного домена. |
Zone - a set of domain names of a certain level within a certain domain. |
Был разработан ряд систем, позволяющих владельцам доменных имен идентифицировать электронную почту как авторизованную. |
A number of systems have been developed that allow domain name owners to identify email as authorized. |
С введением интернационализированных доменных имен предпринимаются усилия по разрешению использования символов, отличных от ASCII, в адресах электронной почты. |
With the introduction of internationalized domain names, efforts are progressing to permit non-ASCII characters in email addresses. |
В 2017 году было зарегистрировано 330,6 миллиона доменных имен. |
In 2017, 330.6 million domain names had been registered. |
Записи CNAME обрабатываются специально в системе доменных имен и имеют ряд ограничений на их использование. |
CNAME records are handled specially in the domain name system, and have several restrictions on their use. |
В июле 2012 года последняя горстка жителей Централии проиграла апелляцию на решение суда, поддерживающего разбирательство по делу об отчуждении доменных имен, и им снова было приказано уехать. |
In July 2012, the last handful of residents in Centralia lost their appeal of a court decision upholding eminent domain proceedings, and were ordered again to leave. |
ICANN публикует полный список реестров дву и регистраторов доменных имен. |
ICANN publishes the complete list of TLD registries and domain name registrars. |
Примерные домены имеют одно поддоменное имя, определенное в системе доменных имен. |
The example domains have one subdomain name defined in the Domain Name System. |
В 1757 году Железный мастер Джон Уилкинсон запатентовал гидравлический дутьевой двигатель для доменных печей. |
In 1757, iron master John Wilkinson patented a hydraulic powered blowing engine for blast furnaces. |
- ЗУ на доменных границах с поперечными связями - crosstie memory
- регистратор доменных имен - domain name registrar
- система доменных имен - Domain Name System
- сервер доменных имен - domain name server
- боковое движение доменных стенок - sideward motion of domain walls
- в доменных - in blast
- гранат с высокой подвижностью доменных границ - high-mobility garnet
- гранат с низкой подвижностью доменных границ - low-mobility garnet
- намагничивание за счёт движения доменных границ - domain-wall movement magnetization
- Управление доменных имен - domain name management
- реестры доменных имен - domain name registries
- система доменных - blast system
- услуги регистрации доменных имен - domain name registration services