Допустимый дефицит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Допустимый дефицит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allowable shortage
Translate
допустимый дефицит -

- допустимый

имя прилагательное: permissible, allowable, admissible, acceptable, reasonable, affordable, warrantable

- дефицит [имя существительное]

имя существительное: deficit, shortage, shortfall, deficiency, scarcity, scarceness, gap, bad



Допустим, это имя моего любимого подозреваемого во всем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hypothetically, you just named my favorite suspect in the whole case.

Хорошо, допустим, я беру прозрачную стеклянную бутылку и высасываю из нее весь воздух, создавая вакуум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok so lets say I take a clear glass bottle, and suck all the air out of it, creating a vacuum.

Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid.

Несмотря на огромные инвестиции в реконструкцию и эксплуатацию генерирующих мощностей, дефицит электроэнергии в пиковые часы нагрузки в августе достигал 2800 МВт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the huge investment in maintenance and rehabilitation, the deficit in power reached 2,800 megawatts at peak hours in August.

Допустим, я хочу украсть этот бальзам для губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say I want to steal this lip balm.

Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities.

А теперь допустим, что они сейчас прямо там, на том самом параде и не имеют ни малейшего понятия, что их сейчас разнесёт на кусочки парочкой бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let's just say that they're down at that parade right now, not knowing that they're about to be blown to bits by a couple of bombs.

Допустим, но когда спишь с таким количеством женщин, это уже не ошибки, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but when you sleep with that many people it's not a mistake, honey.

Допустим, вы продаете сумку и хотите получить за нее 85 серебряных монет; вот и назначайте такую блиц-цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're selling a bag and think that 85 silver is a good price for it, you can set the buyout price at 85 silver.

Допустим, он делает все, что может, но я не представляю себе, чтобы помощь от него была так уж велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's grant that he does the best he can but I don't imagine he's much help.

Есть и другой сценарий, - продолжала Виттория.- Допустим, убийца накачивает кардинала наркотиком и провозит его в Пантеон на инвалидной коляске под видом престарелого туриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the killer drugs the cardinal, Vittoria said, brings him to the Pantheon in a wheelchair like some old tourist.

Ну, допустим, что вы правы, - заметил Кэриген, изображая нерешительность, хотя он давно уже все решил. - Но тем не менее это дьявольски щекотливое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All very fine, replied Mr. Kerrigan, pretending a dullness which he did not feel; but it's damned ticklish business at best.

Допустим, - согласилась мисс Брустер. - Это очень оригинальная точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, admitted Miss Brewster, that's certainly a very ingenious idea.

Допустим, что по чистой случайности среди древних предшественников этих крабов появился один с панцирем, отдаленно напоминавшим лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, suppose purely by chance among the distant ancestors of this crab there came to be one which looked just a little bit like a human face.

Допустим на минуту, что миссис Каупервуд отнюдь не теряла рассудка. Допустим, что все, сказанное ею, - правда, что я действительно был в связи с вашей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing for argument's sake that Mrs. Cowperwood was not insane; that every word she said was true; that I had been misconducting myself with your wife?

Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family.

Допустим, один из этих абсурдных экспериментов сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, let's say that one of these cockamamie experiments really works.

Ну ладно, ладно. Допустим, я не та, за кого себя выдаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so let's say, hypothetically, I'm not exactly who I said I was.

Ладно, допустим благодаря явлению телепатии ты нашла труп бедной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's say due to telepathic phenomenon, you've found the body of that poor woman.

О свете, потому что свет этого подсвечника, допустим, - это волна, как и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's light, because light from this candelabra, say, is a wave, just like sound.

Но если ты лишишься своего шлепка допустим, ты шлёпнешь меня этим вечером я думаю это изменит всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you didn't have that slap left- if say, I were to get you to slap me tonight- I suppose that would change everything.

Допустим,ты зажат в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you're pinned down in a firefight.

Ок, допустим, ты был бы со cвоей любимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, say for example you were with a significant other.

Допустим, что вы нашли упавшее дерево в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say you've found a fallen tree in the forest, right?

Допустим, наш объект держится в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allows our target to keep a low profile.

И допустим, что соседний, пустующий офис, через две недели будет домом для нового офицера связи, офицера, кто даже понятия не имеет, на сколько большим должен быть его офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's say that the empty office next to mine will, in two weeks, be home to a new liaison officer, an officer who has no idea how big that office is supposed to be.

И теперь на мировом рынке дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

now, the whole world is in lack of goods.

Допустим, у меня нет чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's say I don't have a guilty conscience.

Я спрашиваю вас: что же, мы допустим, чтобы она побиралась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have come to see if we're going to let her beg her bread from the charity of others.

Допустим, кто-то ненавидел мисс Спрингер. Отомстил ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, someone certainly had it in for Miss Springer with a vengeance!

Допустим, там и вправду был синий свет, который засасывал людей в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say for a second there was blue light sucking people up into the sky.

Допустим, всё пройдёт гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say all this goes perfectly.

Допустим я шестёрка, и что с того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say I am a six, so what?

Допустим, ты это выдумываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say you're making this up.

Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor.

Принятие этих мер будет означать значительное ослабление Ассоциации Водителей и возможность представлять или удерживать молодых работников, и мы этого не допустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To accept these policies would weaken our ability to represent... and we won't let it happen.

В результате в Нидерландах в 2016 году наблюдался дефицит биоресурсов в размере 4,0 гектара на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, The Netherlands was running a biocapacity deficit of 4.0 global hectares per person in 2016.

При цене ниже равновесной возникает дефицит количества поставляемого по сравнению с количеством потребляемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a price below equilibrium, there is a shortage of quantity supplied compared to quantity demanded.

Нет никаких специальных тестов для RLS, но неспецифические лабораторные тесты используются, чтобы исключить другие причины, такие как дефицит витаминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no specific tests for RLS, but non-specific laboratory tests are used to rule out other causes such as vitamin deficiencies.

Когда отцы, которые не находятся в депрессии, способны обеспечить стимуляцию CD, младенцы реагируют хорошо и способны компенсировать дефицит, оставленный их матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fathers who are not depressed are able to provide the stimulation of CDS, infants respond well and are able to compensate from the deficit left by their mothers.

Дефицит национального счета в 2007 году, например, составлял более 22% ВВП в течение года, в то время как инфляция составляла 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national account deficit for 2007, for example, represented more than 22% of the GDP for the year while inflation was running at 10%.

Первоначальный дефицит включает планирование, организацию, внимание и концентрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initial deficits involve planning, organization, attention, and concentration.

Соответственно, США с их более низкой нормой сбережений, как правило, имеют высокий торговый дефицит, особенно с азиатскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correspondingly, the U.S. with its lower savings rate has tended to run high trade deficits, especially with Asian nations.

Жировая ткань должна быть сожжена, чтобы компенсировать дефицит, и результат потери веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat tissue must be burned to offset the deficit, and weight loss results.

Снижение ставки и устранение лазеек может сделать американский бизнес более конкурентоспособным, но также может увеличить дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing the rate and eliminating loopholes may make U.S. businesses more competitive, but may also add to the deficit.

В частности, я не могу найти никаких доказательств утверждений SA о BBN и микроволновом фоне и о том, что дефицит SZ связан с бариогенезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, I can find no evidence for SA's claims about BBN and the microwave background and about Lieu claiming that the SZ deficit is about baryogenesis.

Допустим, что Пруссия была не частью Польши, а частью империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say that Prussia was not part of Poland, but instead part of Empire.

И мы должны быть уверены, что допустим последнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have to be sure that we allow the latter.

В Ирландии и Великобритании существует дефицит мужских фигур, в то время как на континентальной резьбе чаще встречаются мужские фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a scarcity of male figures in Ireland and the UK, while the continental carvings are more likely to involve male figures.

Несмотря на первоначальный дефицит бюджета, игры закончились с профицитом в размере 100 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the initial fiscal shortfall, the Games ended up with a surplus of $100 million.

Дефицит питательных веществ снижает уровень протеолитических ферментов, в то время как обезвоживание уменьшает количество лимфатических жидкостей для разделения слоев кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nutritional deficiencies decrease proteolytic enzymes while dehydration reduces lymphatic fluids to separate the skin layers.

Поэтому исследователи также непреднамеренно корректировали дефицит омега-3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the researchers were inadvertently correcting the omega-3 deficiency as well.

При болезни Паркинсона и болезни Альцгеймера обонятельный дефицит присутствует в 85-90% случаев раннего начала заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Parkinson’s Disease and Alzheimers, an olfactory deficit is present in 85 to 90% of the early onset cases.

Этот тест позволяет пройти 30% людей с цветовым дефицитом, чей дефицит не слишком серьезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This test allows 30% of color deficient individuals, whose deficiency is not too severe, to pass.

Дефицит меди редко может вызвать серьезные инвалидизирующие симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rarely can copper deficiency cause major disabling symptoms.

Медсестры плавательного бассейна и медсестры агентства, как уже упоминалось первой консалтинговой группой, используются в ответ на нынешний дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Float pool nurses and agency nurses, as mentioned by First Consulting group, are used in response to the current shortage.

Дефицит Ca, K и S влияет на превращение органического N в белок в большей степени, чем поглощение и сокращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deficiencies of Ca, K, and S affect the conversion of organic N to protein more than uptake and reduction.

В общей сложности дефицит финансирования продолжался девять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, the funding gap lasted nine hours.

Например, добыча астероидов иногда обсуждается как способ значительно уменьшить дефицит многих полезных металлов, таких как никель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, asteroid mining is sometimes discussed as a way of greatly reducing scarcity for many useful metals such as nickel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «допустимый дефицит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «допустимый дефицит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: допустимый, дефицит . Также, к фразе «допустимый дефицит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information