Абсурдных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И после опубликования я получил дюжину абсолютно абсурдных писем, вот почему я уделил мало внимания этому. |
And since its publication I've received dozens of totally absurd letters, which is why I attached little importance to this one. |
Некоторая обрезка кажется уместной, иначе весь процесс категоризации достигнет абсурдных пропорций. |
Some pruning seems due, or else the whole categorization process will reach absurd proportions. |
Иногда его можно отличить беззаботным, веселым юмором, который может сбиться с пути в бессвязных и абсурдных предположениях. |
Sometimes it may be distinguished by a carefree, gay humor that can venture off path in incoherent and absurd suggestions. |
Скрытые камеры также иногда используются в реалити-шоу, чтобы поймать участников в необычных или абсурдных ситуациях. |
Hidden cameras are also sometimes used in reality television to catch participants in unusual or absurd situations. |
Она обнаружила, что фильм в основном лишен ”темной политической комедии оригинала, будучи более сосредоточенным на приключениях Кампи и абсурдных экспозициях, поставленных УДО Киром. |
She found the film mostly void of the original’s ”dark political comedy”, being more focused on campy adventure and absurd expositions delivered by Udo Kier. |
Шесть абсурдных людей, с которыми принц столкнулся ранее, составляют, по словам рассказчика, почти весь взрослый мир. |
The six absurd people the prince encountered earlier comprise, according to the narrator, just about the entire adult world. |
Допустим, один из этих абсурдных экспериментов сработает. |
I mean, let's say that one of these cockamamie experiments really works. |
Эти аргументы варьируются от технических до абсурдных. |
These arguments range from the technical to the absurd. |
Она носит все эти нелепые шарфы в этих абсурдных конфигурациях. |
She wears all these ridiculous scarves in these absurd configurations. |
Я не говорю, что она миниатюрная, но и не абсурдных размеров. |
I'm not saying this is tiny, but it's not preposterous. |
They have never herd of absurd ‘Konciaras’. |
|
Простите за мою улыбку, мисс Поуп, но это наверное одна из самых абсурдных вещей, что я когда-либо слышала. |
Forgive me for smiling, Miss Pope, but that may be one of the most preposterous things I have ever heard. |
Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных. |
You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course. |
Я смертельно устал от ваших абсурдных рассуждений и упорной нечестности и действительно хотел бы никогда больше не подвергать себя вашим наглым оскорблениям. |
I am terminally sick of your absurd reasoning and persistent dishonesty and really would love never to have to subject myself to your brazen affrontery again. |
Это была крайняя форма рациональности, которая подвергала всё сомнению и использовала логику для достижения абсурдных умозаключений. |
It was an extreme form of rationality that questioned everything and used logic to reach absurd conclusions. |
Для вас один, моя мучает Солнце plantearme способны этих абсурдных вопросов. |
Because it's just you, my ism? One Sole, capable post such nonsensical questions. |
What is so funny about absurd nonsense elephant jokes? |
|
Читатель может задаться вопросом, почему компетентный ученый не публикует подробное опровержение абсурдных биологических спекуляций Райха. |
The reader may wonder why a competent scientist does not publish a detailed refutation of Reich's absurd biological speculations. |
Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях. |
Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations. |
В соответствии с доктриной абсурда американские суды интерпретировали статуты вопреки их простому смыслу, чтобы избежать абсурдных юридических выводов. |
Under the absurdity doctrine, American courts have interpreted statutes contrary to their plain meaning in order to avoid absurd legal conclusions. |
И они зачастую получают поддержку именно потому, что готовы говорить и делать абсурдные вещи. |
And they often get promoted precisely because they're willing to say and do absurd things. |
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали. |
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried. |
Бурлеск был намеренно смешон тем, что он имитировал несколько стилей и сочетал подражания определенным авторам и художникам с абсурдными описаниями. |
Burlesque was intentionally ridiculous in that it imitated several styles and combined imitations of certain authors and artists with absurd descriptions. |
He was making absurd claims about the show! |
|
Театральный абсурдный юмор-это, как правило, о бесчувственности, парадоксальности, абсурдности и жестокости современного мира. |
Theatre absurd humour is usually about the insensitivity, paradox, absurdity and cruelty of the modern world. |
Вы думали, что одурачили меня своими абсурдными историями о бабочке и птичке? |
What, you thought you were fooling me with that cockamamie story about a butterfly and a bird? |
Заблуждения, сопровождавшие это прозрение, были едва ли более абсурдны, чем тщетность войны. |
The delusions which accompanied this insight were hardly more absurd than the futilities of war. |
BQZip01, ваши действия, продиктованные вашим абсурдным чувством долга, на самом деле просто сводятся к цензуре. |
BQZip01, your actions as driven by your absurd sense of duty really just amount to censorship. |
Раньше я держался в стороне от этого спора, но в последнее время он стал абсурдным. |
I previously stayed out of this argument but lately it has become absurd. |
Издание получило высокую оценку за свой абсурдный, скатологический юмор и проницательную политическую сатиру. |
The publication has garnered praise for its absurd, scatological humour and insightful political satire. |
Временами я бываю очень параноиком, и даже малейшие, самые абсурдные, но все же возможные последствия этих событий усиливают мои подозрения. |
I can be very paranoid at times, and even the slightest, most-absurd-but-still-possible implications to these things heighten my suspicions. |
Знаешь, Джо, для довольно умной молодой леди, у тебя очень абсурдные идеи. |
You know Jo, for a reasonably intelligent young lady, you do have the most absurd ideas. |
Было вполне понятно, что человек, который сидел перед ним, не считает неуместным или абсурдным говорить так о женщине, которая на следующий день убила своего мужа. |
Clearly the man in front of him felt no incongruity in speaking thus of a woman who, on the day after, had deliberately killed her husband. Meredith Blake went on. |
В Женевской конвенции нет ничего, что препятствовало бы побегу военнопленных в военной форме и т. д., и на первый взгляд любое такое требование было бы совершенно абсурдным. |
There is nothing in the Geneva Convention preventing escaping PoW's wearing uniform etc and on the face of it any such requirement would be utterly absurd. |
- Я думаю, что должен быть закон природы, чтобы помешать звезде вести себя таким абсурдным образом! |
… I think there should be a law of Nature to prevent a star from behaving in this absurd way! |
Были поданы ходатайства и аффидевиты с самыми абсурдными обвинениями и утверждениями, и суд признал большинство из них совершенно необоснованными. |
Motions and affidavits of the most absurd accusations and assertions were filed and the court found most of them to be utterly without basis. |
Насколько мне известно, страна рождения Белла бесспорна, поэтому претензии Канады и США были бы абсурдны. |
To the best of my knowledge, the country of Bell's birth is undisputed, therefore the claims of Canada and USA would be nonsense. |
Я нахожу столь многие места размещения настолько абсурдными, что удивляюсь, как редакторам удалось найти авторитетные источники, подтверждающие эти цифры. |
I find so many of the placements so absurd that I marvel at how the editors managed to find reputable sources to support those numbers. |
Все это было еще до оглавления, и кажется довольно абсурдным иметь так много противоречий. |
All of this was from before the table of contents, and it seems rather absurd to have so many contradictions. |
Ваш покорный слуга считает это предположение абсурдным и невероятным. |
Your humble servant also considers this guess to be absurd and incredible |
Этот абсурдный вывод является показательным для предвзятости этой статьи. |
This absurd lead is emblematic for the bias of this article. |
Ваши рассуждения настолько абсурдны, что это оскорбительно. |
Your reasoning is so absurd it's insulting. |
Наиболее абсурдным для меня является тот факт, что был рожден. |
The greatest absurdity for me lies in the fact that I was born. |
Исследования, которые цитируются в этой статье, опять же смехотворны и абсурдны. |
The 'studies' that are cited in the article are again laughable and absurd. |
Некоторые философы, такие как Томас Нагель, утверждают, что это абсурдный вывод. |
Some philosophers such as Thomas Nagel posit that this is an absurd conclusion. |
This way of living begins to seem absurd to me. |
|
Это считалось абсурдным, безответственным и нигилистическим-потому что так оно и было, и сами создатели так говорили. |
It was considered absurd, irresponsible, and nihilistic - because it was, and the creators said so themselves. |
Подобно классической Мадхьямаке, йогачара-Мадхьямака приближается к высшей истине через метод прасанга, показывая абсурдные последствия. |
Like the classical Madhyamaka, Yogācāra-Madhyamaka approaches ultimate truth through the prasaṅga method of showing absurd consequences. |
Взволнованный их новаторскими, абсурдными набросками, он пригласил их в Германию в 1971 и 1972 годах, чтобы написать и сыграть в двух специальных немецких эпизодах. |
Excited by their innovative, absurd sketches, he invited them to Germany in 1971 and 1972 to write and act in two special German episodes. |
Почему? Это было именно то, как я видел Америку, те самые американские абсурдные вопросы. |
Why? And that was a very again in my way of seeing America, a very American finger-snapping question. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
Погугли его. Перестаньте выдвигать абсурдные возражения и затевать совершенно ненужные драки. |
Google it. Stop raising absurd objections and picking wholly unnecessary fights. |
Даунтаун и другие актеры одевались в костюмы и исполняли абсурдные сценки с причудливыми персонажами. |
Downtown and other cast members would dress in costumes and perform absurd skits with bizarre characters. |
Поэтому тысяча ничто становится чем-то, абсурдным заключением. |
Hence a thousand nothings become something, an absurd conclusion. |