Достопочтенного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достопочтенного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
venerable
Translate
достопочтенного -


Его перестроили члены достопочтенного ирландского общества и ливрейные компании лондонского Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was rebuilt by members of The Honourable The Irish Society and the livery companies of the City of London.

Генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности имеют стиль его/Ее Превосходительства достопочтенного, а их супруги-стиль его/Ее Превосходительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governors-General have during their tenure the style His/Her Excellency the Honourable and their spouses have the style His/Her Excellency.

Она также заняла почетное место в коллекции Фолио-альбомов д'Анкарвиля по этрусским греческим и римским древностям из кабинета достопочтенного Уильяма Гамильтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also took pride of place in d’Hancarville’s folio album Collection of Etruscan Greek, Roman Antiquities from the Cabinet of the Honourable William Hamilton, vol.

Майкл Грант из Гранта, брат барона Стратспея * достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Grant of Grant, brother of the Baron Strathspey •Hon.

Иэн Хилл-Тревор, брат барона Тревора * достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iain Hill-Trevor, brother of the Baron Trevor •Hon.

Сенатор, миссис Гардинг, позвольте представить вам Наки Томпсона, достопочтенного представителя делегации из Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator and Mrs. Harding, I'd like you to meet Nucky Thompson, an esteemed member of the New Jersey delegation.

Основываясь на вышесказанном, я с огромной неохотой пришёл к выводу, что более не могу служить под руководством моего достопочтенного друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore came to the reluctant conclusion that I could no longer serve in my Right Honourable Friend's Government.

У достопочтенного Боба Стейблса нет соперников в искусстве занимать охотников за обедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better man than the Honourable Bob Stables to meet the Hunt at dinner, there could not possibly be.

В 1883 году он женился на Элинор Бадворт, дочери достопочтенного отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1883 he married Elinor Budworth, daughter of the Hon.

Компенсация за обращение, полученное от достопочтенного Пакера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compensation for the treatment you received from the worthy Packer.

Виктор Сомарез, брат барона де Сомареза * достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor Saumarez, brother of the Baron de Saumarez •Hon.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action.

Второй источник - Historia Ecclesiastica gentis Anglorum достопочтенного беды, написанная в 731 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second source is the Historia Ecclesiastica gentis Anglorum by the Venerable Bede, written in 731.

Мистер Фиттлворт очень страдал из-за проделок Достопочтенного Эдвина, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffered many an indignity at the hands of Edwin, sir.

И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson.

В 1926 году она вышла замуж за достопочтенного Виктора Остина Брюса, сына Генри Брюса, 2-го барона Эбердэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1926, she married the Honourable Victor Austin Bruce, son of Henry Bruce, 2nd Baron Aberdare.

Джеймс Ламли-Сэвил, сводный брат барона Сэвила * достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Lumley-Savile, half-brother of the Baron Savile •Hon.

Иэн Милн, брат барона Милна * достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iain Milne, brother of the Baron Milne •Hon.

В 1911 году Вивиан женился на Мэри Примроуз Варлоу, дочери достопочтенного Эдмунда Джона Варлоу, архидиакона Лахора, Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1911, Vivian married Mary Primrose Warlow, daughter of the Venerable Edmund John Warlow, archdeacon of Lahore, India.

Кому вообще надо причинять ущерб хотя бы волоску с головы моего достопочтенного дядюшки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's going to harm a hair of my precious uncle's head.

Хотел бы я знать, что теперь поделывает мой достопочтенный родитель, уважаемый фатер -папахен мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I knew what my esteemed parent, my respected Vater, my Papachen, is doing now.

Достопочтенный Илия Мухаммед сказал, что эти самолеты использовались для возведения гор на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Honorable Elijah Muhammad said these planes were used to set up mountains on the earth.

Достопочтенная миссис Бест-Четвинд, - кстати, она невестка лорда Пастмастера, - дама весьма состоятельная. Она родом из Южной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the Honourable Mrs Beste-Chetwynde, you know - sister-in-law of Lord Pastmaster - a very wealthy woman, South American.

Приказ достопочтенного министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orders from the ruddy Foreign Office.

Называйте священнослужителей Преподобнейшими и Преосвященнейшими, называйте премьер-министра Канады достопочтенным ,называйте аристократов его светлостью. . . и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call clergymen Most Reverend and Right Reverend, call the PM of Canada the Honourable, call aristocrats His Grace the . . . etc.

Значит, вашего достопочтенного отца больше нет снами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your respected father is no more.

Но представьте на секунду, что бы было, если бы что-нибудь случилось с достопочтенной судьей Боровковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But imagine for a second if something happened to The Honorable Judge Borovkova.

Тот факт, что наш достопочтенный егерь, возможно, любит развлекаться по-раблезиански, делает его в глазах тивершолльцев чудищем пострашнее Крипена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That our estimable game-keeper should have about him a touch of Rabelais seems to make him more monstrous and shocking than a murderer like Crippen.

Здесь не место достопочтенному пирату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ain't no place for a respectable pirate.

Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass.

Перед этим Леопольд разрешил Вольфгангу подвергнуться научной экспертизе, которую проводил Достопочтенный отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this, Leopold allowed Wolfgang to be subjected to a scientific examination, conducted by The Hon.

Он был внуком преподобного достопочтенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the grandson of Reverend the Hon.

Доброе утро, достопочтенный Сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good day, noble Sire.

Смотрите, смотрите! Достопочтенный Скаред женится на девице Сквалыге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make way! the Sieur Curmudgeon is marrying Mademoiselle Clutch-penny.

Полковник Уэмисс, командовавший полком в 1779 году, был назначен полковником, а Достопочтенный Джеймс Стюарт, брат Фрэнсиса, графа Морейского,-подполковником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Wemyss, who had commanded the regiment of 1779, was appointed colonel, and the Honourable James Stuart, brother of Francis, Earl of Moray, lieutenant-colonel.

Которые, достопочтимые джентльмены, подтвердили, что капитан Эдвин Друд начал вносить регулярные платежи школе осенью 1834 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, august gentlemen, confirm that a certain Captain Edwin Arthur Drood began regular payments to the school in the autumn of 1834.

Это достопочтенная Венеция... Как насчет нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the Honorable Venetia. Well, what about her?

Его тщеславие и высокомерие объясняются его происхождением, ведь его отец был сыном графа Карнарвона, а мать-достопочтенной графиней Карнарвон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity and arrogance due to his ancestry, his father being the son of the Earl of Carnarvon and his mother, the Hon.

Беда, может, и был Достопочтенным, но не ясновидящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant.

Итак, сударь, достопочтенный мой благодетель, знаете ли вы, что готовит мне завтрашний день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, my worthy sir, do you know what is going to happen to-morrow?

А вы, достопочтенный Инквизитор, кажется, не понимаете христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Honorable Inquisitor, do not seem to know Christianity.

Первый и главнейший - достопочтенный мэр Робинсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, the honorable, mayor Robbins.

Он увидел как Достопочтенный Эдвин нагнулся над клумбой, собирая гусениц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw Edwin bending over a flower border, collecting caterpillars.

Достопочтенный беда является историческим источником для этого собора, поскольку он включил его текст в свою церковную историю английского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venerable Bede is the historical source for this council, as he included its text in his Ecclesiastical History of the English People.

Нынешний генерал-губернатор-Достопочтенный Корнелиус А. Смит, а нынешний премьер-министр-Достопочтенный Р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current governor-general is The Honourable Cornelius A. Smith, and the current prime minister is The Rt. Hon.

В 1874 году, во время правления достопочтенного Дж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1874, during the administration of the Hon.

Принцесса Таджуддавла Али-Хан, бывшая достопочтенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princess Tajuddawlah Aly Khan, formerly the Hon.

Бывшей девушкой Дафф, а теперь сенатором от Оклахомы Достопочтенной Мисси ЛеБу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Duff Girl and current senator from Oklahoma, the Honorable Missy LeBeau.

Достопочтенный председатель, я сам был депортирован, но сейчас Луна - моя возлюбленная Родина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honorable Chairman, I myself was a consignee, now Luna is my beloved home.

Эти новые здания были открыты 9 октября 1894 года достопочтенным Ж. шоу-Ле-Февром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new buildings were opened on 9 October 1894 by the Right Honourable J Shaw-Le-Fevre.

Достопочтенный Илия Мухаммад сказал, что это колесо было построено на острове Ниппон, который теперь называется Японией, некоторыми оригинальными учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Honorable Elijah Muhammad said that that wheel was built on the island of Nippon, which is now called Japan, by some of the Original scientists.

Джон Брукс, брат барона Кроушоу * Достопочтенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Brooks, brother of the Baron Crawshaw •Hon.

Позвольте представить полковника Хью Кёрбишли и достопочтенного Роджера Кёрбишли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I announce the Colonel Hugh Curbishley, the Honourable Roger Curbishley.

В суде достопочтенная судья Кармайкл шокировала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In court the Right Honourable Lady Justice Carmichael shocked...

Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the right honorable Judge Phelan... a Westside player who apparently indulges in the occasional murder.

9 июля 1806 года он женился на достопочтенной Бриджет Огасте Бинг, дочери Джона Бинга, 5-го виконта Торрингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married The Honourable Bridget Augusta Byng, daughter of John Byng, 5th Viscount Torrington on 9 July 1806.


0You have only looked at
% of the information