Доступ к необходимым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: access, approach, entrance, entree, admission, admittance, accession, ingress, recourse
доступ конечных пользователей - end user access
доступ персонала - personnel access
безопасность и доступ - security and access
доступ к информации и защиты - the access to information and protection
доступ к корневым - accessing root
доступ по интеллектуальной смарт-карточке - smart-card access
имеют доступ к консультированию - have access to counselling
дискретный доступ - discrete access
их доступ к кредитам - their access to credit
многостанционный доступ с автоматизированным предоставлением каналов - handoff assigned multiple assess
Синонимы к доступ: путь, дорога, ход, подход, вход, проход, посещение, приступ, проникновение
Значение доступ: Проход, возможность проникновения куда-н..
стойкий к загрязнению - pollution resistant
к тайне - to mystery
доступ к земле и жилью - access to land and housing
готовые к употреблению продуктов питания - ready-to-eat food
интерес к результату. - interest in the outcome.
коносамент на груз, принятый к перевозке - received-for-shipment bill of lading
предупредительный подход к экологическим вызовам - a precautionary approach to environmental challenges
что привело к принятию - that led to the adoption
применяются по отношению к - apply toward
отказ, приводящий к нарушению работоспособности - inoperative failure
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя прилагательное: necessary, required, needed, requisite, needful, essential, indispensable
еще необходимо - yet necessary
Необходимо понимать, - is necessary to understand
необходимо вычесть из - to be deducted from
необходимые разрешения - required permissions
необходимая поддержка персонала - necessary support staff
необходимо внимание - necessary attention
необходимо реализовать соглашение - need to implement the convention
необходимо, чтобы не отставать - needs to keep up
Стороны подчеркивают необходимость - parties stress the need
не может быть никакой необходимости - there might be no need
Синонимы к необходимый: нужный, важный, требоваться, обязательный, существенный, ценный, вынужденный, очень нужный, как без рук
Антонимы к необходимый: лишний, достаточный, ненужный, бесполезный, добровольный, излишний, необязательный, факультативный
Значение необходимый: Такой, без к-рого нельзя обойтись, нужный.
Как описано ранее, убедитесь, что ведение журнала аудита включено для почтовых ящиков, для которых необходимо искать доступ со стороны пользователей, не являющихся владельцами. |
As previously described, be sure to verify that audit logging has been enabled for the mailboxes you want to search for access by non-owners. |
Настоятельно необходимо предоставить гуманитарным организациям доступ в Дженин в целях спасения человеческих жизней. |
It is urgent that humanitarian organizations be given access to Jenin so that human lives may be saved. |
Необходимо также расширить в пределах возможного такой доступ для делегаций в помещениях Организации Объединенных Наций. |
Facilities for such access by delegations within the United Nations premises shall also be expanded as much as possible. |
Если для способа оплаты, который используется для подписки Xbox ребенка, истек срок действия или он более не действителен, необходимо изменить способ оплаты, чтобы не потерять доступ к подписке. |
If the payment option you use to pay for your child's Xbox subscription is expired or no longer valid, you'll need to update it so they don't lose access to their subscription. |
Чтобы получить доступ к списку друзей пользователя или воспользоваться API Taggable Friends и API Invitable Friends, приложениям необходимо будет запрашивать разрешение «user_friends». |
Apps will need to request the user_friends permission in order to access a person's friend list or use the Taggable Friends and Invitable Friends APIs. |
Вторая область политики, в которой необходим прогресс, это доступ к данным для каждого сообщества. |
The second policy area where progress is needed is access to data for every community. |
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке. |
I really need that access to make the site viable. |
Большая часть памяти и времени, необходимых для генерации такого количества простых чисел, не будет использована до тех пор, пока не будет получен реальный доступ к нужному элементу. |
Most of the memory and time needed to generate this many primes will not be used until the needed element is actually accessed. |
Доступ в зону вокруг линий строго запрещен, и необходимо носить специальную обувь, чтобы не повредить объект Всемирного наследия ООН. |
Access to the area around the lines is strictly prohibited and special shoes must be worn to avoid damaging the UN World Heritage site. |
Доступ к фотографиям и видео с Flickr можно получить без регистрации Учетной записи, но для загрузки контента на сайт необходимо создать учетную запись. |
Photos and videos can be accessed from Flickr without the need to register an account, but an account must be made to upload content to the site. |
Категории позволяют расширять классы на месте, чтобы добавлять новые функции без необходимости подклассов или даже иметь доступ к исходному коду. |
Categories allow extending classes in-place to add new functions with no need to subclass or even have access to the original source code. |
Доступ к любым необходимым медицинским видам обслуживания предоставляется без каких бы то ни было ограничений; все просители убежища подлежат обязательному страхованию в отношении несчастных случаев и медицинскому страхованию. |
Access to any necessary medical services is granted without restriction; all asylum-seekers are subject to mandatory accident and health insurance. |
Не переживайте. Им будут недоступны файлы и папки, находящиеся в вашем личном хранилище OneDrive, однако при необходимости вы сможете предоставлять им общий доступ. |
Don't worry: They can't access files or folders on your personal OneDrive storage, though you can share files with them if you want. |
Для загрузки фотографий и видео на сайт KinectShare.com или подобные веб-сайты необходимо войти в Xbox Live, а параметр Общий доступ к Kinect должен быть установлен в значение Разрешено. |
To upload your photos and videos to KinectShare.com or similar websites, you'll need to sign in to Xbox Live, and the Kinect Sharing setting must be set to Allowed. |
Если для способа оплаты, который используется для подписки Xbox, истек срок действия или этот способ оплаты больше не действует, необходимо изменить способ оплаты, чтобы не потерять доступ к своей подписке. |
If the payment option you use to pay for your Xbox subscription is expired or no longer valid, you must update it to avoid losing access to your subscription. |
Корпорация развития малого бизнеса помогает женщинам-предпринимателям получить доступ к актуальной информации, нужным людям и необходимым сетевым организациям. |
The Small Business Development Corporation assists women in business access the right information, the right people and the right networks. |
«Необходим лучший способ, чем эта абсолютистская система — чтобы исключить доступ распространителям порнографии, насильникам, преступникам, террористам, наркоманам и торговцам людьми». |
“There’s got to be a better way than this absolutist business, so that pornographers, rapists, criminals, terrorists, druggies, and human traffickers don’t get a pass.” |
Существуют дополнительные опасения, что доступ к необходимой информации может оказаться очень дорогостоящим для потенциальных владельцев регистраций, нуждающихся в ее приобретении. |
There are additional concerns that access to the necessary information may prove very costly for potential registrants needing to purchase it. |
Однако при больших опухолях необходим доступ через обе ноздри, а задняя носовая перегородка должна быть удалена. |
However, for larger tumors, access through both nostrils is required and the posterior nasal septum must be removed. |
Кроме того, именно генеральный директор имеет возможность получить доступ к наиболее ценной и разнообразной информации, необходимой для того, чтобы избежать разделения исследовательского и эксплуататорского поведения. |
Furthermore, it is the CEO who has the ability to access the most valuable and diverse information needed to avoid separation of explorative and exploitative behaviors. |
Доступ к текущим проектам предоставляется лишь по мере необходимости, но всё, чем мы занимаемся, является секретным. |
Ongoing projects are strictly need-to-know, but assume that everything we take on is sensitive. |
Чтобы получить доступ к общедоступным папкам на серверах Exchange 2016, необходимо использовать Outlook 2010 или более поздней версии. |
You must use Outlook 2010 or later to access public folders on Exchange 2016 servers. |
Теперь нам необходимо увеличить темпы нашей работы, чтобы как можно больше учащихся получили доступ к тем учебным моделям, которые показывают по-настоящему высокие результаты. |
Now, we have to go faster and further so we reach more students, sooner, with models that we know work. |
VRAM работает, не отбрасывая лишние биты, к которым необходимо получить доступ, но используя их в полной мере простым способом. |
VRAM operates by not discarding the excess bits which must be accessed, but making full use of them in a simple way. |
В случае необходимости мы можем приостановить доступ на наш сайт или закрыть его на неопределенный срок. |
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely. |
На момент ратификации Конвенции Швейцария посчитала необходимым сделать оговорку в отношении законодательства, регулирующего доступ к рынку труда. |
When it ratified the Convention, Switzerland felt it necessary to enter a reservation concerning the law governing access to the labour market. |
Повышение уровня информированности и своевременный доступ к информации являются необходимыми предварительными условиями для целенаправленного участия общественности и обеспечения доступа к правосудию. |
Awareness-raising and access to information in a timely manner were necessary preconditions for meaningful public participation and access to justice. |
Работать под прикрытием на иностранном курорте - это не значит не высовываться, необходимо получить доступ ко всему, к чему возможно. |
Working a cover at a foreign resort isn't about keeping a low profile - it's about having as much access as possible. |
Если создать контролируемые международным сообществом банки обогащённого урана или отработанного ядерного топлива, страны получат доступ к ядерной энергии, но не смогут заполучить материалы, необходимые для бомб. |
If internationally managed enriched-uranium or spent-fuel banks are established, countries could gain access to nuclear power but not come to control the material needed for bombs. |
Использование одинаковых URL-адресов упрощает пользователям доступ к серверу Exchange, поскольку им необходимо будет запомнить только один адрес. |
Using the same URL makes it easier for users to access your Exchange server because they only have to remember one address. |
С учетом возможных проблем со стороны поставщиков патентованных форматов они считаются особенно неподходящими для тех случаев, когда необходимо обеспечить постоянный доступ к данным. |
The combination of proprietary formats and vendor failure is seen as particularly unsuitable where data permanence is needed. |
Он разработал его, чтобы дать своим студентам доступ к LINPACK и EISPACK без необходимости изучать Фортран. |
He designed it to give his students access to LINPACK and EISPACK without them having to learn Fortran. |
Впервые Американские вооруженные войска получат доступ к необходимым ресурсам. |
We will, for the first time, make available the appropriate resources of America's armed forces. |
Если для доступа к материалам требуется войти на сайт или доступ к ним ограничен, вам необходимо внести наш краулер в список разрешенных. |
If you require login or otherwise restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler. |
Конечные пользователи, которые получают доступ к Интернету только тогда, когда это необходимо для выполнения функции или получения информации, представляют нижнюю часть иерархии маршрутизации. |
End-users who only access the Internet when needed to perform a function or obtain information, represent the bottom of the routing hierarchy. |
Если кто-то другой получил доступ к вашей учетной записи, необходимо убедиться, что злоумышленник не использовал ваши данные и не менял параметры. |
If someone else got into your account, you want to make sure they didn't use your data or change your settings. |
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись Партнерские приложения – конфигурация в разделе Разрешения на общий доступ и совместную работу. |
To see what permissions you need, see the Partner applications - configure entry in the Sharing and collaboration permissions topic. |
В диалоговом окне Общий доступ откройте вкладку Пригласить людей и введите имена необходимых пользователей. |
In the Share dialog box, click Invite people, and then type the names of the people you want to invite. |
Я дам полный контроль над операцией и сделаю так, чтобы у тебя был доступ к необходимым средствам и командам. |
I'm going to give you full operational control on this. And I'll assure that you have access to any relevant teams and resources. |
Эти ферменты необходимы для большинства процессов, где ферменты должны получить доступ к основаниям ДНК. |
These enzymes are essential for most processes where enzymes need to access the DNA bases. |
В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна. |
In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian. |
Рыболовам необходим доступ к рыбопромысловым участкам, который может быть серьезно затруднен в случаях, когда участки земли, ведущие к морю или рекам, огораживаются. |
Fisherfolk need access to fishing grounds and may be severely affected by the fencing-off of land that provides access to the sea or to rivers. |
Кроме того, некоторые поставщики медицинских услуг имеют свой собственный набор соц, которым необходимо следовать, чтобы иметь доступ к медицинской помощи. |
Also, some health care providers have their own set of SOCs which have to be followed to have access to health care. |
Наборы данных также должны быть соединены, распределены и организованы должным образом, чтобы пользователи могли быстро и легко получить доступ к необходимой им информации. |
The data sets must also be connected, distributed, and organized properly, so that the users can access the information that they need quickly and easily. |
Вы несете ответственность за все доступы и плату за услуги, необходимые для подключения к Сайту и берете на себя все расходы, необходимые, чтобы получить доступ к таким системам. |
You shall be responsible for all access and service fees necessary to connect to the Site and assume all charges incurred in accessing such systems. |
Народ должен иметь определенные права, а также доступ к знаниям, необходимым для того, чтобы суметь сделать осознанный педагогический выбор. |
People must have rights, and they must have access to the knowledge needed for making informed educational choices. |
Он обеспечивает доступ к большой базе данных спутниковых снимков и вычислительной мощности, необходимой для анализа этих снимков. |
It provides access to a large database of satellite imagery and the computational power needed to analyze those images. |
Молодежи в развивающихся странах необходимо обеспечить доступ к более эффективным просвещению, профессиональной подготовке, технологии, здравоохранению и источникам кредитования. |
Youth in developing countries needed access to better education, training, technical assistance, technology, health and credit facilities. |
Необходимо принимать более энергичные меры, с тем чтобы привлекать к ответственности лиц, виновных в насилии в отношении женщин, и обеспечивать их жертвам доступ к правосудию. |
Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims. |
Для достижения цели сокращения детской смертности необходимо будет обеспечить доступ к безопасной воде - задача, которая с трудом решается в мире в целом и решение которой значительно отстает от намеченных сроков в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Meeting the child mortality targets will require access to safe water, barely on track worldwide and seriously off track in sub-Saharan Africa. |
Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. |
Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Чтобы предоставить доступ к контенту во время собрания, выберите Демонстрация содержимого > Демонстрация рабочего стола > Основной монитор > Поделиться > ОК. |
To share content during your meeting, select Share Content > Share Your Desktop > Primary Monitor > Share > OK. |
is essential in all facets of life. |
|
Он не мог получить к ней доступ. |
He wouldn't have been able to gain access to that information today. |
Это означает что мы эти деньги пока не получим, потому что это дело нужно закрыть. И после этого у меня будет к ним доступ. |
It means that we're not going to have the money for a while, 'cause the whole case has to get resolved and then I have access to it. |
К тому же у тебя эксклюзивный доступ к батарее, на которой Морган сушит свои плавки. |
Plus, you get exclusive access to the hot pipe where Morgan dries his bathing suit. |
Если необходима дифференцировка от рака молочной железы, может быть показана биопсия гематомы. |
If a differentiation from breast cancer is necessary, a hematoma biopsy may be indicated. |
В положениях закона 1963 года нет ничего, что указывало бы на то, что поставка необходима для осуществления передачи. |
There is nothing in the provisions of the 1963 Act which suggests that delivery is necessary to effect the transfer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доступ к необходимым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доступ к необходимым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доступ, к, необходимым . Также, к фразе «доступ к необходимым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.