Дубляж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дубляж - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dubbing
Translate
дубляж -

дублирование, озвучивание


Основными изучаемыми способами перевода являются субтитры, дубляж и озвучка, а также суртитлинг для оперы и театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main translation modes under study are subtitling, dubbing and voice-over, but also surtitling for the opera and theatre.

Дубляж Funimation имеет много вольностей с исходным материалом и был сильно американизирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized.

Дубляж 4Kids требовал правок по содержанию и длине, что сократило первые 143 эпизода до 104.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4Kids' dub mandated edits for content and length, which reduced the first 143 episodes into 104.

Из-за протестов сериал был приостановлен на месяц и получил новый дубляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of protests the series was suspended for a month and received a new dub.

Крылья Хироюки Ямаги из Honnêamise ... скрипучий дубляж, несмотря на это, он бьет последние предложения Диснея руки вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiroyuki Yamaga’s Wings of Honnêamise…Creaky dubbing notwithstanding, it beats recent Disney offerings hands down.

Дубляж Animax вновь появился на Biggs в июне 2013 года, на этот раз премьера эпизодов состоялась в пакетах 26, а затем 52.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Animax dub resurfaced on Biggs in June 2013, this time premiering the episodes in packages of 26 and then 52.

Французский дубляж был поставлен режиссером Фредериком МО, спродюсирован La Dame Blanche и представлял собой перевод дубляжей Vitello и Phuuz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French dub was directed by Frédéric Meaux, produced by La Dame Blanche and was a translation of the Vitello and Phuuz dubs.

Компания Crunchyroll одновременной серия контракта лицензированного аниме на английский дубляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crunchyroll simulcast the series while Funimation has licensed the anime for an English dub.

После многочисленных просьб фанатов индийские цензорные советы сильно отредактировали контент и 27 марта 2009 года возродили Индийский дубляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After many requests from fans, the Indian censor boards heavily edited the content and revived the Indian dub on March 27, 2009.

Эта версия содержит новый дубляж и новую музыкальную партитуру Стельвио Чиприани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version contains new dubbing and a new music score by Stelvio Cipriani.

Контракта имеет лицензию серии; английский дубляж премьера состоялась 28 апреля 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funimation has licensed the series; the English dub premiered on April 28, 2019.

В 2010 году дубляж транслировался повторами на Boing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the dub aired repeats on Boing.

Дубляж был переведен с испанского дубляжа LUK Internacional, который близок к японскому оригиналу и не имеет цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dub was translated from LUK Internacional's Spanish dub, which is close to the Japanese original and has no censorship.

Дубляж, охватывающий эпизоды с 1 по 49, первоначально был выпущен на 10 кассетах VHS, а в 2003 году переиздан на 10 DVD-дисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dub, covering episodes 1 to 49, was originally released on 10 VHS tapes, and re-released in 2003 for 10 DVD discs.

В 2011 году она получила Государственную кинопремию штата Карнатака за лучший дубляж для фильма Мурали встречает Мееру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won the Karnataka State Film Award for Best Dubbing Artist for the film Murali Meets Meera in 2011.

Dragon Ball Super получил англоязычный дубляж, премьера которого состоялась на канале Toonami в Юго-Восточной Азии и Индии 21 января 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragon Ball Super received an English-language dub that premiered on the Toonami channel in Southeast Asia and India on January 21, 2017.

В Германии немецкий дубляж был спродюсирован компанией Interopa Film на основе английских дубляжей Vitello и Phuuz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, a German dub was produced by Interopa Film based on the English dubs of Vitello and Phuuz.

Дубляж полностью лишен цензуры и близок к оригиналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dub is completely uncensored and close to the original.

Уильямс и некоторые певицы были протестированы на дубляж для Бэколла из-за опасений, что ей не хватает необходимых вокальных навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spacecraft transporting four astronauts was proposed to meet a transit vehicle bound for Mars.

Английский дубляж фильма был выпущен 6 октября 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English dub of the film was released on October 6, 2014.

В аниме его озвучивает Кадзухиро Ямадзи в японской версии и Уилл Баррет в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In daylight, the buttons visually blend with the white sign legend elements and so are minimally conspicuous.

Его озвучивает Синья Фукумацу в японской версии и Брук Чалмерс в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is voiced by Shinya Fukumatsu in the Japanese version and by Brook Chalmers in the English dub.

В аниме его озвучивает Мамору Мияно в японской версии и Бен Лепли в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the anime, he is voiced by Mamoru Miyano in the Japanese version and by Ben Lepley in the English dub.

Серена Росси, как и вся итальянская версия Frozen, была удостоена награды за лучший зарубежный дубляж по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serena Rossi, along with the whole Italian version of Frozen, was awarded best foreign dubbing worldwide.

Песни в финском дубляже были спеты актерами YLE Import повторно используя музыку Де Анджелиса, но с новыми финскими текстами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Songs in the Finnish dub were sung by the actors of YLE Import re-using the De Angelis's music but with new Finnish lyrics.

Процесс 3D-анимации начинается сразу после завершения дубляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3D animation process begins right after dubbing has been finished.

15 его озвучивает Нацуми Фудзивара в японской версии и Джинни Тирадо в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 He is voiced by Natsumi Fujiwara in the Japanese version and by Jeannie Tirado in the English dub.

С момента появления DVD и, позднее, Blu-ray дисков, некоторые высокобюджетные фильмы включают в себя одновременную опцию субтитров и / или дубляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the introduction of the DVD and, later, the Blu-ray Disc, some high budget films include the simultaneous option of both subtitles and/or dubbing.

Сайтаму озвучивает Макото Фурукава в японской версии и Макс Миттельман в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portable modular buildings have various uses.

Сериал впервые вышел в эфир на SIC в 2006 году с переводом дубляжей Vitello и Phuuz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series first aired on SIC in 2006 with a translation of the Vitello and Phuuz dubs.

Харуку озвучивает Эрика Мендес в английском дубляже Viz Media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haruka is voiced by Erica Mendez in the Viz Media English dub.

Де Креспиньи пошел дальше за пределы дубляжа, чем другие авторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Crespigny has gone further outside the Dubs mold than the other authors.

В аниме Соника озвучивает Юки Кадзи в японской версии и Эрик Скотт Кимерер в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the anime, Sonic is voiced by Yūki Kaji in the Japanese version and by Erik Scott Kimerer in the English dub.

Король озвучен Хироки Ясумото в японской версии и Ричем Брауном в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King is voiced by Hiroki Yasumoto in the Japanese version and by Rich Brown in the English dub.

Хидайв будет транслировать дубляж во втором сезоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hidive will be streaming a Dubcast for the second season.

Сокращенный сериал-это фанатский пародийный сериал, использующий кадры из оригинального сериала, часто наполненный комедийным повторным дубляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An abridged series is a fan-made parody series using footage from the original series, often filled with comedic re-dubbing.

В ознаменование 20-летия игры она была переделана на iOS в 2013 году и Android в 2017 году, с HD-графикой и новым дубляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In commemoration of the game's 20th anniversary, it was remade on iOS in 2013 and Android in 2017, with HD graphics and new dubbing.

78 в аниме его озвучивает Шота Ямамото в японской версии и Кайдзи Тан в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

78 In the anime, he is voiced by Shōta Yamamoto in the Japanese version and by Kaiji Tang in the English dub.

В аниме его озвучивает Кацуюки Кониси в японской версии и Патрик Сейц в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the anime, he is voiced by Katsuyuki Konishi in the Japanese version and by Patrick Seitz in the English dub.

Уильямс и некоторые певицы были протестированы на дубляж для Бэколла из-за опасений, что ей не хватает необходимых вокальных навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams and some female singers were tested to dub for Bacall, because of fears that she lacked the necessary vocal skills.

Голосовая актриса Келли Шеридан была первой, кто объявил через свою фан-страницу в Facebook 11 мая 2010 года, что работа над английским дубляжем для финального акта началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voice actress Kelly Sheridan was the first to announce through her Facebook fan page on May 11, 2010 that work on the English dub for The Final Act had begun.

Некоторые из них имеют возможность смотреть с английским дубляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have the option of watching with English dub.

Aniplex of America переиздала серию с английским дубляжем 31 октября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aniplex of America re-released the series with an English dub on October 31, 2017.

Его озвучивали Есимаса Хосоя на японском языке и Джейсон Либрехт на английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was voiced by Yoshimasa Hosoya in Japanese, and Jason Liebrecht in the English dub.

Дубляж был сделан актерами, включая Джона Огвена и Дженнифер Воган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dubbing was done by actors including John Ogwen and Jennifer Vaughan.

Сайтаму озвучивает Макото Фурукава в японской версии и Макс Миттельман в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saitama is voiced by Makoto Furukawa in the Japanese version and by Max Mittelman in the English dub.

Для дубляжа CBS наняла Дом кино в Торонто, Канада, который сейчас называется Делюкс Торонто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the task of dubbing, CBS hired Film House in Toronto, Canada, what is now DeLuxe Toronto.

Его озвучивает Юдзи Уэда в японской версии и Арни Пантоха в английском дубляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is voiced by Yūji Ueda in the Japanese version and by Arnie Pantoja in the English dub.

Также доступны радио -, клубные и дубляжные правки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radio, club and dub edits are available too.

Подобно дубляжу Вителло, эпизоды сериала были дублированы из их первоначального порядка, а сегменты были переупорядочены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered.

Привет, все знают, кто озвучивает это Стелла в дубляже 4Kids?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, everyone know who voice it Stella in the 4Kids dub?



0You have only looked at
% of the information