Дурная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bad
Translate
дурная -

плохой, зло, последнее дело, не подарок, злой, глупый, неприятный, печальный, худой


И, Лейтенант, что касается Вас, у Вас есть дурная манера, благодаря которой некоторые люди находят Ваше расположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Lieutenant, as for you, you have an obtuse manner which some people find ingratiating.

Тем не менее, он не столь хорош, как Ребекка, Дурная слава, Вертиго или любой из фильмов с 1960 до 1972 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not as good as Rebecca, Notorious, Vertigo or pretty much any of his films from 1 960 to 1 972.

Понимаешь, их морали, этика это просто дурная шутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, their morals, their code it's a bad joke.

Я замечал, что эта дурная инвестиционная привычка глубоко укоренилась и у многих других инвесторов, однако у немалого их числа она отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have observed it to be a bad investment habit that is deeply ingrained in many people besides myself, but not ingrained at all in others.

Ах как страшно, какая дурная примета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, how frightening, what a bad omen!

Дура дурная, из-за идиотского кагебешника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stupid fool! Because of a shitty undercover agent.

Теперь, когда я узнала, какая она была - дурная, жестокая, порочная, - я потеряла всю свою ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I knew her to have been evil and vicious and rotten I did not hate her any more.

Именно из-за таких как ты, у нас, кубинцев, здесь дурная слава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Cubans like you who are giving a bad name to our people.

У тебя есть дурная привычка забывать о том, кто твои друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a bad habit of forgetting who your friends are.

Дана думает, что у неё... дурная слава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dana thinks that she's... famous in a bad way.

Это не стиль, а дурная привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a style. It's a bad habit.

Вот уж это действительно у тебя дурная черта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really is a very bad side of human nature!

У тебя есть дурная привычка во всё вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a bad habit of interfering.

По возвращении в Сан-Франциско Харниш быстро приобрел еще большую славу. В известном смысле это была дурная слава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in San Francisco, Daylight quickly added to his reputation In ways it was not an enviable reputation.

Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look not that this serves as an absolution, but it seems like I have a habit of picking the wrong guy and....

Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth.

Дурная жизнь и дурное общество господина служили печальным примером для Кэтрин и Хитклифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master's bad ways and bad companions formed a pretty example for Catherine and Heathcliff.

Стыдно, Ребекка! Злая, дурная женщина! Вероломный друг и вероломная жена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For shame, Rebecca; bad and wicked woman-false friend and false wife.

Дурная слава от этой статьи привела к аресту Дрейпера в 1972 году по обвинению в мошенничестве с пошлинами, за что он был приговорен к пяти годам условно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notoriety from the article led to Draper's arrest in 1972 on charges of toll fraud, for which he was sentenced to five years' probation.

Я не странная, но я дурная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not queer, but I'm nasty.

А какая, однако ж, я дурная, мнительная и какая тщеславная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how horrid I am, how suspicious, and vain!

Это что - дурная шутка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this some short of a sick joke?

У Терри была дурная привычка засовывать в бумажник чеки или наличность от клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The credit-card payouts were sent directly here but Terry had a bad habit of walking around with personal checks and cash from customers in his wallet.

Но их дурная репутация не совсем справедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their posthumous reputation is not quite fair.

Она думала, что дурная слава может привести к закрытию дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought that the bad publicity would lead to the closure of the home.

Это дурная привычка, которая не делает меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a dirty digital habit, and it doesn’t make me happy.

Когда вашу семью настигает дурная слава, страдаете не только вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your family is brought into disrepute, it's not just you that suffer.

Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never was abashed and is not abashed now, so she cannot be a bad woman!

Дурная слава, по-видимому, находится на усмотрение каждого рецензента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notoriety seems to be at each reviewer's discretion.

Это... это дурная черта характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a-it's a bad side of human nature.

Люди думают, что вы добрая женщина, но вы дурная, у вас злое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you a good woman, but you are bad, hard-hearted.

В этой семье дурная наследственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bad streak in this family.

И ни при каком раскладе эта дурная магия ее не вернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't no way that bad juju wasn't gonna come back to her.

Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death?

Хотела бы я знать, хорошая ли она девочка, или дурная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what sort of a girl she is-whether good or naughty.

— Ты или сумасшедшая, или самая дурная из всех, кого я когда-либо встречала. Говорить о неприкасаемых!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're either crazy or you're the dumbest broad I've ever met. Talk about the untouchables!

Ну что ж, - спросила я нетерпеливо, -разве миссис не жестокосердечная, дурная женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I asked impatiently, is not Mrs. Reed a hard-hearted, bad woman?

У тебя уже дурная привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's become like a bad habit with you.

Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wicked bird, wicked goose. What idle thing has turned you loose?

Раз у вас дурная привычка терять вещи, я лучше придержу свою здоровую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you seem to have the most unfortunate habit of losing things, I think I'll hold on to my one good hand.

Это была дурная привычка, от которой его когда-то отучала Зоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a bad habit that Zoe had once tried to break him of.

В конце концов я не такая уж дурная женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a bad woman at bottom.

Будь прокляты твои племена и твоя дурная кровь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God damn your tribes and your bad blood!

А ее многозначительная реплика Луиза была дурная женщина? Бедняжка! Она пыталась оправдать себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then her cryptic remark her vindication of herself she was never a nice woman!

Грязь нигде особенно не восхваляли, но здесь ее дурная слава вызывала ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mud can never enjoy a good fame; but in this case its evil renown reached the verge of the terrible.

- Это дурная привычка, она портит тебе глаза, и ты можешь поджечь свою спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a bad habit, it spoils your eyes, and you could set your bed-room on fire.

Как такая дурная натура может скрываться в такой красивой упаковке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can such a bad influence live in such a handsome package?

Противоречивая дурная слава обрушилась на мудрого Хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conflicting bad name has come upon the Sage Khan.

Эта новообретенная дурная слава привела к дополнительным заказам, включая обтекаемый металлический и стеклянный буфет для аэропорта Ла-Гуардиа в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This newfound notoriety led to additional commissions, including a “streamlined metal and glass snack bar” for La Guardia Airport in 1948.

Если нет никакого принципа вообще, то это дурная точка зрения, которая также ложна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no principle at all, it is an evil view, which is also false.

Этот жест, дурная привычка - соединение рук и трещанье пальцев - всегда успокоивал его и приводил в аккуратность, которая теперь так нужна была ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trick, a bad habit, the cracking of his fingers, always soothed him, and gave precision to his thoughts, so needful to him at this juncture.


0You have only looked at
% of the information