Душила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Душила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strangled
Translate
душила -


Весь день Дантес прошагал взад и вперед по своему подземелью. Радость душила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day Dantes walked up and down his cell.

Все это была большая фальшивка... которая душила и вгоняла в депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing is a big false front... that was suffocating, and so dreary and depressing.

Такая тесная, что аж душила меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one's so tight, it's just, like, suffocating me.

Мутный серебряный диск будто приблизился и остыл, но жара все равно давила, душила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disc of the sun was dull silver as though it were nearer and not so hot, yet the air stifled.

Сколько раз в своем ожесточенном стремлении к добру совесть душила его и повергала наземь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times had that conscience, mad for the good, clasped and overthrown him!

Мама, всю мою жизнь ты душила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother, all my life you have been suffocating me.

Злость душила Остапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap choked with fury.

Иранская авиация уничтожила склады снабжения иракской армии и запасы топлива, а также душила страну посредством воздушной осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's air force had destroyed Iraq's army supply depots and fuel supplies, and was strangling the country through an aerial siege.

Ярость душила Сэмюэля Тиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rage was in Samuel Teece.

Эта интересная жертва душила своего покровителя одной рукою и грабила его другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interesting victim had throttled her protector with one hand, while she had robbed him with the other.

Каупервуду удалось вышибить замок. Одним прыжком он очутился возле Эйлин, которая, придавив коленом распростертую посреди комнаты Риту, душила ее и колотила головой об пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had knocked the lock loose and had leaped in to where Aileen, kneeling over Rita on the floor, was choking and beating her into insensibility.

Иранская авиация уничтожила склады снабжения иракской армии и запасы топлива, а также душила страну посредством воздушной осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's air force had destroyed Iraq's army supply depots and fuel supplies, and was strangling the country through an aerial siege.

Она проникла повсюду - душила траву, расползалась по дорожкам, заглядывала -долговязая, тощая, грубая - в окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They choked the terrace, they sprawled about the paths, they leant, vulgar and lanky, against the very windows of the house.

Когда Сфинкс загадывала свои загадки, она душила и съедала всех, кто не смог ответить правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Sphinx posed her riddle to the Thebans, she strangled and ate anyone who failed to answer correctly.

Его душила ярость от перенесенного унижения -унизительного отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt almost sick with humiliation, the humiliation of having to ask and the humiliation of the curt refusal.

Хоу был членом банды, которая пытала и душила человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howe was a member of a gang that tortured and strangled a man.

Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.

Солнце подобралось к зениту, и остров душила полуденная жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun had swung over the vertical and the afternoon heat was closing in on the island.

Я душила своего соседа во сне этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I choked my roommate in my sleep this morning.

В комнате было свежо, но его душила жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His room was cold, but he was oppressed by heat.

Тысяча дьяволов... Предводительница пиратов душилась так, что у мертвого бы заходила селезенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand devils! . . . The pirate chieftainess used perfume that would have excited a corpse.

Ярость душила Каупервуда, и он был даже рад, что Стефани взяла на себя труд предупредить его о своем намерении провести этот вечер у Джорджии Тимберлейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was angry and yet grateful that she had, in her genial way, taken the trouble to call and assure him that she was going to a summer lawn-party and dance.

Он собрался захватить самолёт, но жаба душила применять лазерную систему поражения целей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna hijack a plane, but he didn't wanna use his miles.

Злоба на мормона так сильно душила меня, что я еще не спал, когда отец залез в повозку, совершив последний обход ночной стражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My rage against the Mormon had left my brain in such a tingle that I was still awake when my father crawled into the wagon after a last round of the night-watch.

Душила обида женщины, которая сидит в четырёх стенах и делает одно и то же изо дня в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffocated by their resentment of being stuck doing the same thing day in and day out.

Страну, которая душила тебя, задерживала тебя, подавляла дух свободной нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country that stifled you, held you back, repressed the spirit of a free nation.



0You have only looked at
% of the information