Подавляла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подавляла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suppressed
Translate
подавляла -


Французская корона также подавляла книгопечатание, и печатник Этьен доле был сожжен на костре в 1546 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French crown also repressed printing, and printer Etienne Dolet was burned at the stake in 1546.

В Китае Мао КПК открыто подавляла все оппозиционные политические группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mao's China, the CPC openly repressed all opposing political groups.

Я долго побеждала безрассудство безрассудством, гордость - гордостью, презрение - презрением, дерзость - дерзостью и подавляла тщеславие многих еще большим тщеславием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have long outbidden folly with folly, pride with pride, scorn with scorn, insolence with insolence, and have outlived many vanities with many more.

Просто... Классная комната её немного подавляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It-it's just-it's- the classroom was a little overwhelming.

Официальная советская пропаганда отрицала голод и подавляла информацию о нем с самого его начала и до 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official Soviet propaganda denied the famine and suppressed information about it from its very beginning until the 1980s.

Впрочем, безысходность Микаэлиса подавляла ее чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the time she felt the reflection of his hopelessness in her.

Он присел на корточки посреди мутного ручья, словно бескрайняя пустыня подавляла его своей несокрушимой силой, угнетала своим страшным спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cowered in the midst of the milky water, as though the vastness were pressing in upon him with overwhelming force, brutally crushing him with its complacent awfulness.

Французы, тем временем, страдали от системы образования и продвижения по службе, которая подавляла интеллектуальное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French, meanwhile, suffered from an education and promotion system that stifled intellectual development.

Миф о том, что Церковь подавляла науку, сжигала или пресекала деятельность ученых, является центральной частью того, что историки, пишущие о науке, называют «столкновением способов мышления».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The myth that the Church suppressed science and burned or repressed scientists is a central part of what historians of science refer to as “the Conflict Thesis”.

Почти двадцать пять лет она подавляла в себе всякое чувство и убеждена была, что такое упорство в конце концов победит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For almost twenty-five years she had been crushing emotion out of existence, and she was convinced that in the end persistence would succeed.

Кастилия превратилась в авторитарное, высоко централизованное королевство, где собственная воля монарха легко подавляла законодательные и судебные институты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castile had become an authoritarian, highly centralized kingdom, where the monarch's own will easily overrode legislative and justice institutions.

Всю свою жизнь я была сдержанна, скована, подавляла каждый порыв, соблюдала все правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lived my entire life pent-up, repressed, Stifling every impulse, Following every rule,

Кто из нас двух оказался прав, выяснится вскоре, но я, во всяком случае, не подавляла в себе подобных надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which of us was right will soon appear, but I certainly did encourage expectations.

ЧК беспощадно подавляла все забастовки, применяя аресты и расстрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cheka mercilessly suppressed all strikes, using arrests and executions.

Программа борьбы с повстанцами милитаризировала Гватемальское общество, создав ужасающую атмосферу террора, которая подавляла большую часть общественной агитации и мятежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterinsurgency program had militarized Guatemalan society, creating a fearful atmosphere of terror that suppressed most public agitation and insurgency.

2. Церковь подавляла науку и прогрессивное мышление, сжигала ученых на кострах, и таким образом отбросила нас на сотни лет назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2. The Medieval Church suppressed science and innovative thinking and burned scientists at the stake, setting back progress by hundreds of years.

Мятежи и восстания вспыхивали во всех уголках страны, а полиция безжалостно их подавляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were increasing riots in South Africa, and they were ruthlessly put down by the police.

Она подавляла меньшинства с «нетрадиционной сексуальной ориентацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was cracking down on “non-traditional” sexual minorities.

А что произойдет когда ее накроют все эмоции, которые она подавляла после смерти Джереми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what happens when she gets slammed with every emotion she's repressed since Jeremy died?

Если бы ты не подавляла все время эмоции, люди не забывали бы тебя утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if you didn't constantly suppress your emotions, people wouldn't forget to console you.

Он поощрял использование Кастильского испанского языка и подавлял другие языки, такие как каталонский, Галисийский и баскский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promoted the use of Castilian Spanish and suppressed other languages such as Catalan, Galician, and Basque.

Я жестоко подавлял внутреннюю оппозицию и сопротивление других народов. Только так можно с ними управиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been ruthless when faced with internal opposition from other races.

Если он подавлял злобу 25 лет, может, это только начало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's been repressing anger for 25 years, He may be just getting started.

Если я его не упоминал, тогда я бы подавлял это, а это не нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't mention him, then I'd be suppressing it, and that's not healthy.

Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

Некоторые известные люди, которых якобы подавляли, преследовали или убивали за их исследования, - это Стэнли Мейер и Джон Канциус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some notable people who have been claimed to be suppressed, harassed or killed for their research are Stanley Meyer, and John Kanzius.

Халкистский режим упорно продвигал социалистические реформы и жестоко подавлял оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Khalqist regime pushed hard for socialist reforms and was brutal in its repression of opposition.

Большие деревья, известные как волки, также были удалены, поскольку они подавляли своих меньших и более прямых более ценных соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger trees known as wolves were also removed as they suppressed their smaller and straighter more valuable neighbours.

Домашние мухи, зараженные E. muscae, смогли избавиться от инфекции, отдыхая при температурах, которые подавляли рост гриба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houseflies infected with E. muscae were able to rid themselves of the infection by resting at temperatures that inhibited the growth of the fungus.

Во-первых, восстановить фрагменты Гаргантюа и Пантагрюэля, которые в прошлом либо игнорировались, либо подавлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, to recover sections of Gargantua and Pantagruel that in the past were either ignored or suppressed.

Этот чертов гасконец подавлял меня своей развязностью и непоколебимой самоуверенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That devil of a Gascon quite disconcerted me by the coolness of his manners and his absolute self-possession.

Возглавляемые сталинистами войска подавляли коллективы и преследовали как диссидентов-марксистов, так и анархистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalinist-led troops suppressed the collectives and persecuted both dissident Marxists and anarchists.

В Тебризе вооруженные демократы подавляли скупщиков и спекулянтов при организации помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Tabriz, the Democrats who were armed suppressed hoarders and speculators while organizing the relief.

Но я подавляла огромное чувство вины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I stifled a tremendous sense of guilt

После менархе менструация подавлялась в течение большей части репродуктивной жизни женщины либо беременностью, либо кормлением грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After menarche, menstruation was suppressed during much of a woman's reproductive life by either pregnancy or nursing.

Она не позволяла раскольникам строить часовни и подавляла религиозное инакомыслие после начала Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not allow dissenters to build chapels, and she suppressed religious dissent after the onset of the French Revolution.

Клерк был строгим вегетарианцем, но его воздержанная диета не подавляла его воинственного духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clerk was a strict vegetarian, but his abstemious diet did not subdue his warlike spirit.

В годы НЭПа имели место спорадические протесты против военного правления, которые почти всегда жестоко подавлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were sporadic protests against military rule during the Ne Win years and these were almost always violently suppressed.

В огромную усталость давно уже прокралось какое-то особое облегчение; усталость подавляла все чувства, кроме одного - приятного ощущения того, как напряжение постепенно покидает мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatness of the weariness was its own relief: it allowed no sensation but the slow pleasure of the tension leaving his muscles.

Он был мужчиной сильным и властным, но Ив подавляла его, заставляла чувствовать себя импотентом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man, strong and vigorous, and Eve dominated him and made him feel impotent.

Он восстал, сопротивлялся, сражался, был быстр, оборонялся, подавлял сопротивление, преодолевал принуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has revolted, resisted, fought, held fast, maintained, destroyed resistance, overcome coercion.

Хочу, чтобы меня подавляли. У меня высокий болевой порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm looking to be dominated and I have a high pain threshold.

Как уже упоминалось, Синод также подавлял еретиков, судил чудеса и реликвии и препятствовал русским гражданам практиковать колдовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned before, the Synod also suppressed heretics, judged miracles and relics and prevented Russian citizens from practicing witchcraft.

Такие якоря успешно справлялись с инфляцией и даже подавляли гиперинфляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These anchors succeeded in taming inflation and even in smothering hyper-inflation.

Я понятия не имела, что он подавлял все эти детские воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he'd repressed all those childhood memories.

Она подавляла его своей добротой и заботами, а он не позволял себе критиковать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She overwhelmed him with her kindness and care, and he did not allow himself to criticize her.

Вот что происходило с эмиграцией из России в Канаду с 2002 по 2011 год, когда страшный Владимир Путин подавлял демократию, а молодые и образованные россияне якобы бежали к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here what happened with Russian emigration to Canada from 2002-2011, as the dread Vladimir Putin cracked down on democracy and young, intelligent Russians fled for the exits.

Я понятия не имела, что он подавлял все эти детские воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he'd repressed all those childhood memories.

Давид подавлял инакомыслие феодалов и централизовал власть в своих руках, чтобы эффективно бороться с внешними угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David suppressed dissent of feudal lords and centralized the power in his hands to effectively deal with foreign threats.

Однако морфий скорее подавлял, чем усиливал это движение, даже когда не было никакого шока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, morphine inhibited rather than enhanced this movement, even when no shock was given.

Король Паракрамабаху VI, который подавлял бунты в Malayarata.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Parakramabahu VI suppressed the revolts in Malayarata.

Я хочу, чтобы мы ничем не подавляли Морея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want us to do nothing to give Moray the upper hand.



0You have only looked at
% of the information