Единственный курорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный курорт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only resort
Translate
единственный курорт -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- курорт [имя существительное]

имя существительное: resort, spa, health resort



Это был единственный крупный курорт в Неваде, где не было казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only major resort in Nevada to not include a casino.

Саутси-это морской курорт и географический район, расположенный в Портсмуте на южной оконечности острова Портси, графство Хэмпшир, Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southsea is a seaside resort and geographic area, located in Portsmouth at the southern end of Portsea Island, Hampshire, England.

Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brotherhood unites to the Christians in unit and love.

Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles.

Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports.

И Великобритания не единственная страна, в которой производительность растет медленно или вообще не растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is the UK the only country to be experiencing flat or slow productivity growth.

Губернатор, что привело Вас в наш курорт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor, what brings you to our seaside resort?

Но наука - единственная сфера, где ученые держатся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, there may be a great deal of competitiveness and ill feeling among the sectors, but science is one thing-only thing-that holds us together.

И скажи нашим уродцам, что единственная мысль, которая у них должна быть, это как они благодарны мне, за то что я согласилась на это телевизионное шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tell our monsters that the only thing they should be thinking about is how grateful they are to me for saying yes to this television show.

Король - единственная защита граждан от тирании... особенно от самых худших тиранов - от них самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A king is the people's only protection against tyranny.... specially against the worst of all tyrants, themselves.

Многое она мне сказала, глубоко проникся я благодаря ей спасительной мыслью - мыслью о единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot it has told me, deeply it has filled me with the healing thought, with the thought of oneness.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Должен же я спросить сердца их предварительно, чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге... Я единственно из благородства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling.

Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans.

Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches.

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

В XIX веке здесь находился курорт, с пляжем и рестораном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the nineteenth century, it served as a holiday resort, with a beach and a restaurant.

Сестра не единственная, у кого все липнет к рукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the sister's not the only one with sticky fingers.

И единственная преграда для установления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the single greatest impediment to peace.

Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one.

Вы не единственная, кто у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of many irons I have in the fire.

Неужели ее взгляд на этот брак должен быть единственно верным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was her point of view the only possible one with regard to this marriage?

Это единственная причина, почему я вообще пришла сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the whole reason that I came here in the first place.

Мысль о том, что отец просит помочь меня, единственного сына, оставшегося на ранчо, наполнила меня печалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To know that my father had to resort to ask me help from me, his only remaining son The one who is used to saw in the ranch filled me with sadness.

Единственная еда, на которой я готов прожить всю жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one food you get to live on for the rest of your life.

Единственно, чего я хотел все эти годы - как следует измочалить Финнегана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one thing I wanted to do after all these years was beat the tar out of Finnegan.

Единственная причина, почему я звонил Бэллу, это потому, что эти ниггеры

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason why I even called Bell was because these niggers

Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uranus comes next, the only planet that lies on its back.

Мы твоя семья, единственная и только, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're your family, number one and only, all right?

Поддержка США в Ираке - единственная польза, которую нам принесла Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporting us in Iraq is the only smart thing Colombia ever did.

Он использовал одного, чтобы купить химикат, другого приготовить, и единственная связующая нить - это сам хакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used one guy to purchase the chemicals, another to cook, and the only common thread... the hacker himself.

Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me.

После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law.

Тасмания-единственный штат, а Северная территория-единственная территория, где до сих пор продают фейерверки широкой публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasmania is the only state and the Northern Territory the only territory to still sell fireworks to the public.

Курорт на острове Данк был впервые основан в 1936 году, и он был особенно популярен среди богатых посетителей в 1960-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A resort on Dunk Island was first established in 1936, and it was especially popular among wealthy visitors in the 1960s.

Это единственная политическая группа, которая имела представительство во всех парламентах с момента обретения независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only political group which had representation in all parliaments since independence.

С Россией в Великом единстве расцветет Башкортостан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Russia in a great unity Blossom, Bashkortostan!

Единственная ошибка в выходные дни Пике произошла в воскресной утренней разминке, когда он и Дерек Дейли столкнулись, входя в угол после боксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only mis-step of Piquet's weekend came in the Sunday morning warmup when he and Derek Daly collided entering the corner after the pits.

Самая распространенная североамериканская черепаха, расписная черепаха-единственная черепаха, чей родной ареал простирается от Атлантики до Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most widespread North American turtle, the painted turtle is the only turtle whose native range extends from the Atlantic to the Pacific.

Единственная цель тега спойлера состоит в том, чтобы служить сдерживающим фактором для изучения специально отобранной информации на основе собственного суждения редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spoiler tag's only purpose is to act as deterrent to learning specifically selected information on the basis of an editor's own judgement.

Каждый диагональный элемент соответствует собственному вектору, единственная ненулевая составляющая которого находится в том же ряду, что и этот диагональный элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each diagonal element corresponds to an eigenvector whose only nonzero component is in the same row as that diagonal element.

У них есть мясистое подземное корневище, а цветущий стебель-единственная часть над уровнем земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a fleshy underground rhizome and the flowering stem is the only part above ground level.

Группа планирует реконструировать курорт и улучшить условия на Косе Данк-Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group has plans to redevelop the resort and improve facilities on the Dunk Island Spit.

Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots.

В 1995 году курорт расширился до горы Козий глаз, построив скоростной квадроцикл Poma для обслуживания новой местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, the resort expanded onto Goat's Eye Mountain, constructing a Poma high speed quad to service the new terrain.

Беларусь, похоже, единственная другая страна, которой Россия боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belarus seems to be the only other country which Russia fears.

Достаточно первого образа...единственная причина, по которой вы будете держать второй образ, - это шокировать/оскорблять людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first image suffices...the only reason you would keep the second image in is to shock/gross people out.

Хайден-единственная обладательница титула Мисс Мира, выигравшая три титула во время соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayden is the only Miss World titleholder to win three subtitles during the competition.

Горнолыжный курорт Шеффау находится в центре Скивельта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scheffau ski area is in the middle of the SkiWelt.

Повторно добавьте тот же объект переменной, передав true в качестве единственного аргумента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Re-append the same variable object by passing true as the only argument.

После развода ее муж приобрел этот курорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their divorce, her husband gained this resort.

Анонимность очень помогает, особенно если ваша единственная цель-редактировать, потому что ваша страница с именем пользователя неизменно становится приемником критики и гнева других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anonymity aids immensely, especially if your only goal is to edit, because your username page invariably becomes a recepticle for the criticism and anger of others.

Курорт субсидируется Новой Зеландией, которая хочет поддержать там туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resort is subsidized by New Zealand, which wants to bolster tourism there.

Первая колонна на Западе-это двойная колонна, единственная в здании, таким образом, составляя в общей сложности 13 колонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first column to the west is a double column, the only one in the building, thus making a total of 13 columns.

Единственная обратная связь, которую они получают, - это то, правильно ли совпадение или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only feedback they receive is whether or not a match is correct.

Росомаха World Wide-один из примеров, лицензиат с 1994 года и в настоящее время единственная компания, имеющая лицензию на производство обуви под брендом Cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolverine World Wide is one example, a licensee since 1994 and currently the sole company licensed to produce Cat branded footwear.

Моя единственная цель-улучшить статью, пока она не попадет в ФА. Если все, что было сделано, в порядке, пожалуйста, дайте мне знать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only goal is to improve the article until it gets to FA. If everything that has been done is OK, please let me know here.

Страницы Тэтчер и Черчилля в совокупности имеют меньше разговоров и стеба, чем эта единственная статья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Thatcher and Churchill pages collectively have less talk page banter then this single article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный курорт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный курорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, курорт . Также, к фразе «единственный курорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information