Жизнь веселая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
водная жизнь - aquatic life
жизнь кампуса - campus life
ваша жизнь в опасности - your lives in danger
делает вашу жизнь легче - makes your life easier
как сама жизнь - as life itself
имеет долгую и счастливую жизнь - have a long and happy life
Иметь хорошую жизнь - have a good life
карьера и жизнь - careers and lives
его частная жизнь - his privacy
влияет на вашу жизнь - affecting your life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
веселая песнь - carol
веселая - cheerful
веселая музыка - funny music
веселая лодка - jolly boat
веселая игра - a fun game
весёлая рожа - funny face
веселая ночка - fun night
весёлая и проворная деловитость белки - the bright brisk busyness of the squirrel
веселая команда - cheerful team
она очень веселая - she is very funny
Синонимы к веселая: весело, смешной, забавным, радостной, весёлый, странный, круто, здорово, интересный, счастливая
Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. |
|
Я перевернул всю свою жизнь из-за того, как ты поёшь. |
I fucked up my whole life because of the way you sing. |
И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру. |
It motivated me to change my life and take a hard time as a game. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
In nature, death creates life. |
|
Мне пришлось столкнуться со своей смертностью и попытаться объяснить, что сделало мою жизнь достойной, и мне нужно было, чтобы мой онколог помог мне в этом. |
I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so. |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Своего рода кочевая жизнь. |
So, kind of a nomadic, . |
Для мужчины жизнь с ней будет одновременно мучением и обретением. |
Life with her would be anguish and fulfillment in one. |
Новая независимая Украина строит новую жизнь. |
The newly independent Ukraine is building a new life. |
Химическая промышленность нашла способ воплотить в жизнь все наши мечты. |
The chemical industry found the dissolution of our sweetest dreams. |
Он никогда не простит и возненавидит его на всю жизнь. |
He'll never forgive him, hate him for life. |
Мы не обращаем на это внимания, но, возможно, только потому, что это пока еще не повлияло на нашу жизнь. |
We do not pay attention to these facts-but probably just because they have not influenced our life yet. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
They make our life more comfortable. |
Никто не имел права подвергать его жизнь такому страшному риску. |
No one had a right to take such frightful risks with his life. |
Моё природное желание найти иную жизнь имело целью не праздный интерес. |
My innate desire to seek out other life... was not so that I could walk among that life. |
Жизнь, судьба и вся вселенная были совершенно несправедливы. |
Life, fate, and the universe itself were completely unfair. |
Ему потом всю жизнь платить женщинам за то, чтобы они его шлепали до слез. |
That's a lifetime of paying women to spank him until he cries. |
Нормальная жизнь кончилась, и стала похожа на ту ускользающую обыденность, которой располагали его солдаты. |
His normal life had ceased, and would remain suspended until that elusive normality had been achieved for his troops. |
I just don't believe in this life after death stuff. |
|
Но жизнь здесь оказалась стол спокойной и комфортной, что я осталась тут без сожалений. |
But Ms. Transfield made me feel so comfortable that I decided to stay. |
Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана. |
Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception. |
Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве. |
But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude. |
Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую. |
Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
Жизнь со мной не будет похожей на ту, к которой ты привыкла. |
Life with me won't be quite what you're used to. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
And the cold water slowed his heart rate, kept him alive. |
|
Одной из наиболее характерных черт жизни в ХХ веке стало увеличение количества личных транспортных средств, что полностью преобразовало жизнь в городах. |
One of the most salient features of life in the twentieth century has been the rise of the private motor vehicle, which has completely reshaped urban life. |
Говорят, что ты рожден во грехе, что твоя жизнь - сплошной грех. |
They tell you you're born in sin, that your whole life is a sin. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками. |
In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. |
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Жизнь была полу-занят, поэтому я не могу себе растяжение много должностей. |
Life has been semi-busy, so I can not get myself stretching a lot in posts. |
Мисс Джонсон заставляет нас написать речь или сделать видео о случае который изменил мою жизнь, случае которого очевидно у меня не было. |
Mrs. Johnson is forcing us to write a speech or do a video on a life-changing event, something I haven't had. |
Но ведь каждое выступление на нашей конференции свидетельствовало неявно, а иногда и явно, о совсем другом: что жизнь не линейна, а органична. |
Everybody who's spoken at TED has told us implicitly, or sometimes explicitly, a different story: that life is not linear; it's organic. |
Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой. |
Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up. |
Без тебя моя жизнь была бы бессмысленна. |
My life would be meaningless without you. |
Ничья жизнь не стоит выше жизней миллионов американцев. |
No one life is above the safety of millions of Americans. |
Вся растительная и животная жизнь на Земле основана на леворуких аминокислотах (хотя некоторые микробы могут потреблять праворукие версии питательных веществ). |
All plant and animal life on Earth is based on left-handed amino acids (although some microbes can, in a pinch, consume the right-handed versions of nutrients). |
Та лживая паранойя, которая создается вокруг американских действий и намерений, на самом деле имеет целью слепить врага, которого можно было бы винить за неспособность Путина улучшить жизнь народа. |
The false paranoia about U.S. actions and intentions is actually about creating an enemy to blame for the failure to improve people’s lives. |
Как я создаю свою жизнь? |
And how do I create my own life? |
Он будет не единственным, кто захочет убить себя, если ты будешь продолжать такую жизнь. |
I tell you, he won't be the only one trying to top himself if you carry on wi 'this caper. |
Мы творим нашу жизнь путём симбиоза, по мере развития своих талантов в условиях, создаваемых для этого с их же помощью. |
We create our lives symbiotically as we explore our talents in relation to the circumstances they help to create for us. |
К сожалению, для этих избирателей жизнь ухудшится. |
Unfortunately, life is about to get worse for these voters. |
И не потому, что я спасла тебе жизнь. Ты подверг мою дочь влиянию этих отвратительных пиратских мультфильмов. |
Forget about saving your life, you exposed my daughter to that obnoxious pirate cartoon. |
Я утки меняла, чтобы на жизнь заработать, юноша. |
I used to change bedpans for a living, junior. |
Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую. |
Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion. |
Он спал здоровым, крепким сном, из алых губ вылетало ровное, чистое дыхание, он улыбался, -верно, ему грезилась какая-то прекрасная жизнь. |
His sleep was sound; a light, even breath was drawn in between red lips; he was smiling-he had passed no doubt through the gate of dreams into a noble life. |
Просто он обнаружил, что у Миртл есть другая, отдельная жизнь в чужом и далеком ему мире, и от этого ему стало физически нехорошо. |
He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world, and the shock had made him physically sick. |
Жизнь по-настоящему красива лишь тогда, когда в ней заложена трагедия. |
Life is really finest when it's tragic, anyhow. |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению. |
The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are. |
Веришь или нет, но я ценю свою личную жизнь. |
Believe it or not, I value my privacy. |
Или, подобно водопаду, моя жизнь уходит у меня из-под ног и летит к чертовой матери? |
Or like the great falls, is the bedrock of my life... eroding beneath me? |
Но повелительный голос звучал в ушах: ...Если вам дорога жизнь вашего друга... Выбора не было. |
That compelling voice still resounded in her ears: If you value the life of your friend.... She had no choice. |
Хотя от природы это была веселая и даже ветреная девушка, тетушку она слушалась во всем. |
Although her disposition was gay and in many respects inconsiderate, yet she paid the greatest attention to every gesture of my aunt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь веселая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь веселая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, веселая . Также, к фразе «жизнь веселая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.