Забвения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забвения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forgetfulness
Translate
забвения -


Забвение, возникающее в результате физиологического повреждения или разрушения мозга, называют органическими причинами забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgetting that occurs through physiological damage or dilapidation to the brain are referred to as organic causes of forgetting.

А та речь спасла вас от полного забвения. И теперь вы - фаворит предвыборной гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That speech that brought you back from the edge of oblivion and overnight made you the frontrunner in this coming election.

После многих лет забвения орнамент вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After many years of neglect, ornament returned.

Однако, поскольку большинство случаев различаются по времени возникновения, длительности и содержанию забвения, эта задача оказалась довольно сложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since most cases differ in onset, duration, and content forgotten, this task has shown to be a rather complex one.

Закрепив такой взгляд на историю, Путин подготовил почву для забвения его собственных преступлений, прегрешений и войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this lens on history firmly in place, Putin has prepared the way for his own crimes, sins, and wars to be dismissed.

Фигура Арины Петровны, еще за минуту перед тем так живо мелькавшая у него в глазах, вдруг окунулась в омуте забвения. Цифры смешались...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image of his mother, a minute ago so clear before his eyes, suddenly drops away. He forgets her, his notions become confused, other notions enter his mind.

Молодой Дофин умер от болезней и забвения в 1795 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Dauphin died of illnesses and neglect in 1795.

И действительно, в то же мгновение в голове стало путаться, и он стал проваливаться в пропасть забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the same instant his head did begin to feel drowsy and he began to drop off into forgetfulness.

Я имела дело с зельями забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dabbled with forgetting potions before.

Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет Горящий человек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man!

Бог простит! не нарочно ведь, не с намерением, а от забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God will forgive you. It wasn't done on purpose, with evil intentions. It was just because you forgot.

Ты, как бедная Вивиан в Платформе Забвения которая работала 14 лет в свадебном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like poor Vivian who worked 14 years in a bridal shop.

Он был разрушен в 1960-х годах после многих лет забвения, но был восстановлен в 1990 году китайским правительством за четыре миллиона юаней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was destroyed in the 1960s after years of neglect, but was rebuilt in 1990 by the Chinese government at a cost of four million yuan.

Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sank, to use the poet's expression, into the waters of Lethe, and his doings now lie buried in oblivion.

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

У меня не было ни покоя, ни отдыха, ни забвения. Куда бы я ни шел, я везде натыкался на его хитрую, ухмыляющуюся физиономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no rest for me, no peace, no forgetfulness; turn where I would, there was his cunning, grinning face at my elbow.

Гештальт-теория забвения, созданная гештальтпсихологией, предполагает, что воспоминания забываются через искажение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gestalt theory of forgetting, created by Gestalt psychology, suggests that memories are forgotten through distortion.

По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironic that he'd drink himself into oblivion after my brother was killed by a drunk driver.

На самом деле американские колонии были в равной степени людской свалкой и спасением для убегающих, местом забвения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, the American colonies were as much a dumping ground as an escape, a forgetting place.

И в одиночке, где воспоминания осаждали меня беспрестанно, я старался решить главным образом одну задачу - задачу забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the problem I faced in solitary, where incessant remembering strove for possession of me, was the problem of forgetting.

Но он проходит над пропастью забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's right over the memory dump.

Еще одним неожиданным возвращением из кажущегося забвения является Reddit, который впервые за много лет включил четыре темы в топ-25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another sudden returnee from seeming oblivion is Reddit, which had four topics in the top 25 for the first time in years.

Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration.

Молодость сотворила чудо забвения; она не дала сердцу окаменеть, не дала сразу развиться в нем начаткам ненависти, а, напротив, опьянила его жаждой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth had wrought the miracle of oblivion, it kept her heart from hardening and the germs of hatred from developing. Youth had made her drunk with the thirst for life.

Знаешь, есть цена, которую надо платить за жизнь в тумане забвения, Лиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's a price to be paid for living in a fog of oblivion, Liz.

После долгого забвения, ничем не украшенная геометрия сооружения стала апеллировать к популярному неоклассическому стилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being long neglected, the unadorned geometry of the structure began to have an appeal to the popular Neoclassical style.

Позже Фила стала аватаром забвения и переименовала себя в мученицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phyla later became an avatar for Oblivion and renamed herself Martyr.

Река в Аиде, река забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the river in Hades, the river of forgetting.

Исследователям было очень трудно создать эксперименты, которые могли бы точно определить распад как окончательный механизм забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have had much difficulty creating experiments that can pinpoint decay as a definitive mechanism of forgetting.

Церковь Святой Марии позже стала часовней в 1500 году, но затем последовал период забвения между 1510 и 1522 годами, прежде чем ее использовали в качестве девекота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Mary's church later became a chapel in 1500 but was followed by a period of disuse between 1510 and 1522 before being used as a devecote.

Я уже вырывал себя из забвения, однажды за мою карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dug myself out of oblivion once already in my career.

Но вообще волны забвения сомкнулись над детскими золотыми днями на берегах озера Зеленых Вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest, the waters of oblivion had closed over the old golden days at Greenwater Broad.

Потом он стал кутить, но недолго. Наверное, искал забвения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards he racketed around a lot - trying to forget, I suppose.

Они неосознанно сидели в креслах забвения и были постоянно пойманы в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They unknowingly sat in chairs of forgetfulness and were permanently ensnared.

Таким образом, голландский флот вступил в период забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch navy therefore entered a period of neglect.

Овладеть Державой Забвения и ... бац!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wield the orb of oblivion. And zap!

Он едет в повозке забвения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a cart of oblivion off he goes.

Мне думается - путем достижения полного забвения настоящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my judgment, by attainment of complete forgetfulness of present and of manhood past.

Годы забвения привели к вымиранию этого ремесла, и этот список побудил правительство Пенджаба предпринять усилия по возрождению ремесла в рамках проекта Вирасат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years of neglect had caused this craft to die out, and the listing prompted the Government of Punjab to undertake a craft revival effort under Project Virasat.

В Квебеке не было забвения, и политик Оноре Мерсье пришел к власти, мобилизовав оппозицию в 1886 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Quebec there was no forgetting, and the politician Honoré Mercier rose to power by mobilizing the opposition in 1886.

Кроме того, было показано, что протокол передачи забвения является полным для этих задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the protocol of oblivious transfer was shown to be complete for these tasks.

В первые послевоенные годы все движение, казалось, балансировало на грани забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the immediate post-war years, the entire movement seemed to teeter on the precipice of oblivion.

10 лет назад он был на пороге забвения, когда вдруг поток наличных спас посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago they were on the brink of ruin when a flood of cash saved the community.

Минимальный блок стробирования аналогичен полностью стробируемому блоку, за исключением того, что вектор ворот обновления и сброса объединен в ворота забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimal gated unit is similar to the fully gated unit, except the update and reset gate vector is merged into a forget gate.

Что ж, из групповых эпических песен и поговорок - так что, все вместе и каждый в отдельности помнят эти слова - отчасти из-за этого удалось избежать искажения и забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the group chanting of stories and sayings - so that everybody remembers the same words together - is partly a way of trying to stop things being distorted or forgotten.

Исследования Бейнера были в значительной степени посвящены изучению памяти и забвения в современной истории, с особым интересом в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beiner's research has largely been devoted to the study of remembrance and forgetting in modern history, with a particular interest in Ireland.

На эту-то замечательную баррикаду по улице Шанврери, ныне покрытую глубоким мраком забвения, мы и хотим пролить немного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on this famous barricade of the Rue de la Chanvrerie, now fallen into profound obscurity, that we are about to shed a little light.

В 1998 году, после многих лет забвения, город решил собрать средства на замену путей и автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, after many years of neglect, the city decided to raise funds for a replacement track and cars.



0You have only looked at
% of the information