Отдыха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Линси-Вулси продолжает ткаться сегодня в небольших количествах для исторического отдыха и украшения колониального периода. |
Linsey-woolsey continues to be woven today in small quantities for historical recreation and Colonial period decorating uses. |
Это относится к месту отдыха для путешественников или других незнакомцев на дороге. |
This refers to a resting place for travellers or other strangers on the road. |
Помимо отдыха и релаксации, ее лечение включало в себя прием водного лечения. |
Besides rest and relaxation, her treatment included taking the water cure. |
Run into him in the laundry, rec room, that's it. |
|
А я три дня вкалывал без отдыха. |
And I'm working on a three-day jag. |
Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины. |
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. |
Когда сцена открывается в длинном кадре, экран заполняется удаленным местоположением остановки отдыха со звуком знака Texaco, мягко скрипящего на легком ветру. |
As the scene opens in a long shot, the screen is filled with the remote location of the rest stop with the sound of the Texaco sign mildly squeaking in a light breeze. |
Это мероприятие должно было состояться в лагере отдыха Батлина в Майнхеде, штат Сомерсет. |
This event was to be held at Butlin's holiday camp in Minehead, Somerset. |
Какое это падение! - презрительно сказал фоторепортер. - Вот если бы вы видели, как я падал со спирального спуска в Парке культуры и отдыха! |
That wasn't much of a fall, said the photojournalist disdainfully. You should have seen me fall off the spiral slide in the amusement park! |
Подводное плавание является одним из самых популярных видов активного отдыха на острове Мауи, с более чем 30 пляжами и бухтами для подводного плавания вокруг острова. |
Snorkeling is one of the most popular activities on Maui, with over 30 beaches and bays to snorkel at around the island. |
Черта города заканчивается через две мили после зоны для отдыха. |
City limits end 2.2 miles beyond the rest area. |
Проверив парки и зоны отдыха, обнаружили только одно место, где растет именно этот сорт. |
Now, according to Parks and Rec, only one place has that specific type. |
Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде. |
Neither in the train to Kirkuk, nor in the Rest House at Mosul, nor last night on the train had she slept properly. |
Несмотря на конкуренцию с карибскими курортами всё больше людей выбирают для отдыха именно Флориду от Орландо и до Киис. |
Despite the heat and the popularity of more exotic Caribbean destinations Florida 's hospitality industry reports booming business from Orlando to the Keys. |
На верхней палубе позади кокпита предусмотрено место для отдыха и / или дополнительного сидения. |
This seems to be the largest of its type in Kerala, India. |
состоит из трех обособленных мест отдыха, и каждое из них привлекательно по-своему. |
consists of three separate resort areas, each with its own special appeal. |
Неужели великолепие здешнего пейзажа создавало иллюзию, что это действительно убежище, дом для отдыха? |
Did the magnificence of the spectacle create an illusion, suggesting that this had been a retreat, a vacation home? |
42-я дивизия заработала несколько недель отдыха, вернувшись на линию фронта для битвы при Сен-Михеле 12 сентября 1918 года. |
The 42nd Division earned a few weeks rest, returning to the line for the Battle of Saint-Mihiel on 12 September 1918. |
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было. |
This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket. |
Everyone else was in the day room. |
|
Эта комната для временной передышки, а не для праздного отдыха |
This room is for respite not idle comfort. |
Ночного отдыха всегда не хватает, чтобы полностью восстановить силы после долгого дня на марше. |
A night's rest was never enough to recover fully from a hard day's march. |
Продолжительность разрешенного рабочего дня, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха определяются в соответствии с общими действующими правилами. |
The length of time a prisoner may work, break times, and daily and weekly rest periods are determined according to general regulations. |
Парк лиги был в основном разрушен в 1951 году, но с тех пор был восстановлен как парк отдыха. |
League Park was mostly demolished in 1951, but has since been rebuilt as a recreational park. |
Мне нужно заняться ремонтом, установить удочки... нет времени для отдыха. |
I got to repair lines, rig poles... no break for me. |
Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу. |
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. |
The rec center gave my space to a salsa dance class. |
|
Планы на базу отдыха Карибский клуб. |
Plans for a Club Caribbean Holiday Camp. |
В городе есть множество причалов, рек, заливов, каналов и Атлантического океана, что делает катание на лодках, Парусный спорт и рыбалку популярными видами активного отдыха. |
The city has numerous marinas, rivers, bays, canals, and the Atlantic Ocean, which make boating, sailing, and fishing popular outdoor activities. |
Туры стали главным пунктом христианского паломничества в Галлию, местом отдыха для исцеления больных. |
Tours became the chief point of Christian pilgrimage in Gaul, a place of resort for the healing of the sick. |
Во время отдыха необходимо иметь в наличии койку или кушетку. |
A bunk or couchette must be available during the rest period. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
В одном опросе 2002 года 53 женщин, которые использовали рогипнол для отдыха, 10% сказали, что они подвергались физическому или сексуальному насилию, находясь под его воздействием. |
In one 2002 survey of 53 women who used Rohypnol recreationally, 10% said they were physically or sexually assaulted while under its influence. |
Традиционные отели, как правило,не включают в себя объекты для отдыха. |
Traditional hotels generally do not include vacation properties. |
Точная сумма таких затрат неизвестна. Несомненно, она огромна, если учесть, что только на оплату транспортных услуг по перевозке детей к месту отдыха и обратно друзья фонда за один 1996 год израсходовали около 400 тысяч долларов США. |
The wide public resonance had the international Bicycle races of Peace on the roads of Germany and Belarus with participation of German and Belarus sportsmen. |
Транспортные средства, обслуживаемые двумя или более водителями, управляются теми же правилами, которые применяются к одноместным транспортным средствам, за исключением требований ежедневного отдыха. |
Vehicles manned by two or more drivers are governed by the same rules that apply to single-manned vehicles, apart from the daily rest requirements. |
Финансируемое сенатором Уильямом Шароном, это сооружение было закончено в 1888 году и предназначалось для отдыха детей и их матерей. |
Funded by Senator William Sharon, the facility was finished in 1888, and designated a recreational space for children and their mothers. |
Джеймс Роман наблюдает эффект звука в сцене, где Чигур заезжает за бензином на остановку отдыха Texaco. |
James Roman observes the effect of sound in the scene where Chigurh pulls in for gas at the Texaco rest stop. |
В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно. |
Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den 'cause it's too cold outside. |
В мае 2019 года OYO объявила о приобретении Амстердамской @Leisure Group, крупнейшей в Европе компании по аренде жилья для отдыха. |
In May 2019, OYO announced the acquisition of Amsterdam-based @Leisure Group, Europe's largest vacation rental company. |
Oх, Meесср Maркo... эти места для привала и отдыха... и много у вас таких в Катэе? |
Messr Marco, these way-stations, do you have many of these in Cathay? |
Бурсы, которые не инфицированы, можно лечить симптоматически с помощью отдыха, льда, подъема, физиотерапии, противовоспалительных препаратов и обезболивающих препаратов. |
Bursae that are not infected can be treated symptomatically with rest, ice, elevation, physiotherapy, anti-inflammatory drugs and pain medication. |
Plus, Gus left his retainer in the break room. |
|
I seriously need some time off. |
|
Затем идет зона отдыха, в которой установлены индивидуальные пассажирские кресла, позволяющие не только отдыхать, но и с помощью встроенной диагностической аппаратуры вести постоянный мониторинг за состоянием организма десятка отдыхающих спортсменов. |
After that is the rest zone, packed with comfy recliners — customized with player numbers and individualized welcome screens — that scoop biometrical data from the dozing athletes. |
Для борьбы со вспышкой болезни в регионе Гауме было забито 4000 домашних свиней, а лес был объявлен запретным для отдыха. |
For control of the outbreak, 4,000 domestic pigs were slaughtered preventively in the Gaume region, and the forest was declared off-limits for recreation. |
A demon needs neither sleep nor rest. |
|
Транспорт может осуществляться через чартерную авиакомпанию в иностранную страну, а также может включать в себя поездки между районами в рамках отдыха. |
Transport can be via charter airline to a foreign country, and may also include travel between areas as part of the holiday. |
They have great snacks in the green room. |
|
Лето по-прежнему популярное время для семейного отдыха, и большинство из них имеют 2 или 3-месячные летние каникулы. |
Summer is still a popular time for family vacations, and most have a 2 or 3-month summer vacation. |
Мистер Кэри говаривал, что он - единственный человек в приходе, который трудится все семь дней недели без отдыха. |
Mr. Carey was accustomed to say that he was the only man in his parish who worked seven days a week. |
Затем, после хорошего отдыха, приходит осень, время уборки урожая. |
Then after a good rest autumn and harvest time comes. |
Летом в Тахо главным видом активного отдыха является катание на лодках. |
Boating is a primary activity in Tahoe in the summer. |
После отдыха своей армии Пирр отправился в Аскул, чтобы противостоять римлянам. |
After resting his army, Pyrrhus marched to Asculum to confront the Romans. |
Поскольку одноцветный костюм для отдыха стал определять неформальную одежду, таким образом, неравномерные цвета стали ассоциироваться с элегантным повседневным костюмом. |
As the one-coloured lounge suit came to define informal wear, thus uneven colours became associated with smart casual. |
В январе 2015 года французское правительство открыло дневной центр Жюля Ферри для мигрантов в Кале, в бывшем детском лагере для отдыха. |
In January 2015, the French government opened the Jules Ferry day centre for migrants at Calais, in a former children's holiday camp. |
Во время этого поворота на север он сталкивается со штаб-квартирой департамента парков и отдыха округа Вашингтон. |
During this curve to the north, it encounters the headquarters for the Washington County Department of Parks and Recreation. |
But everyone at the resort has been there for at least a year. |
|
Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха. |
Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes. |
- одеколон для отдыха и спорта - country-sport cologne
- требование сохранения лесной среды для отдыха - recreational demand
- Бюро по организации зон отдыха - bureau of outdoor recreation
- места отдыха и развлечений - recreational facilities
- для отдыха - for relax
- не дал отдыха - I did not give rest
- любитель активного отдыха - fan of outdoor activities
- больше времени отдыха - more leisure time
- время для игр или отдыха - play-spell
- национальная зона отдыха Providence Mountains - providence mountains state recreation area
- достаточно отдыха - quite relaxing
- дети лагерь отдыха - children holiday camp
- в парке отдыха - in the holiday park
- еженедельный период отдыха - the weekly rest period
- для отдыха и развлечения - to relax and entertain
- идеи для отдыха - holiday ideas
- много отдыха - lots of rest
- остановка игры для отдыха - time-out for rest
- скамья для отдыха буровой бригады - lazy bench
- погружения во время отдыха - leisure diving
- работать без отдыха - hold a person's nose to the grindstone
- Прекрасное место для отдыха - wonderful place to stay
- Список домов отдыха - list of holiday homes
- несколько недель отдыха - a few weeks off
- ночь для отдыха - night for the rest
- навес для отдыха коров при беспривязном содержании - loafing shed
- студенческая комната отдыха - junior common-room
- парк культуры и отдыха - recreation and entertainment park
- пожалел для отдыха - regret it for the rest
- обработка отдыха - rest machining