Забрать домой зарплату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забрать свой - pick up yours
будет забрать вас - will pick you up
будет забрать меня - will pick me up
забрать в отеле - pick up at your hotel
забрать вас утром - pick you up in the morning
забрать его из - pick him up from
забрать посылку - pick up the parcel
здесь, чтобы забрать - are here to pick up
грузы забрать - cargo pick up
место, чтобы забрать - place to pick up
Синонимы к забрать: поворотить, подчистить, повернуть, оккупировать, отхватить, напасть, охватить, разобрать, хапануть, отторчь
Значение забрать: Взять, захватить.
доставлять домой - get home
ступайте домой - go home
Вы можете забрать домой - you can take home
вы принесли ее домой - you brought her home
Вы хотите, чтобы прийти домой со мной - you want to come home with me
пришел домой, как только вы можете - come home as soon as you can
просто идти домой - just go home
мать позвала ребёнка домой - mother call backed the child back
она пошла домой - she went home
он приходит домой - he comes home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
день зарплаты - pay day
зарплата в год - salary per annum
зарплата дискриминации - salary discrimination
зарплата после - salary after
Зарплата продаж - salary of sales
зарплаты и сверхурочные - salaries and overtime
привлекательная зарплата - attractive salary
чек на получение зарплаты - pay cheque
надбавка к зарплате преподавателя - instructor's bonus
резерв на зарплату - provision for salary
Синонимы к зарплату: день зарплаты, день платежа, деньги
В то время как промышленность была закрыта, упаковочные заводы организовали доставку зарплаты в определенные места в городе, чтобы афроамериканцы могли забрать свою зарплату. |
While industry was closed, the packing plants arranged to deliver pay to certain places in the city so that African-American men could pick up their wages. |
И как его адвокат, я советую вам джентельмены, убраться прочь и забрать с собой свои безумные мочевые теории. |
And as his lawyer, I advise you gentlemen, to leave and take your wild pee theories with you. |
I'D LIKE TO COLLECT THE COMPOUND. |
|
В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время. |
In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом. |
Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad. |
Результаты поразительны: лишь в 47% медицинских учреждений в стране имелось более двух сотрудников, и это с учётом работников, не получающих регулярную зарплату, и волонтёров. |
The results were stark: only 47% of the country’s health facilities employed more than two health workers, including unsalaried workers and volunteers. |
Помню, когда мы получали зарплату, нам давали ещё 5 юаней за секретность. |
I remember when we got our wage packets, there was a 5 yuan bonus for secrecy. |
Let him collect a paycheck for nothing. |
|
Если вы хотите сегодня забрать эту штуку домой для своего юбилея. |
If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight. |
You can't monopolize the bathroom crying space. |
|
Он сделает вас настолько сильными, что вы сможете забрать вашу страну у правительства и предателей, на которых вы работали... вроде этого таракана! |
He will make you strong so that you can take back the country from the government and the traitors that work for them... like this cockroach here! |
You have to take it away in twenty-four hours. |
|
I've just picked him up at school. |
|
Once you've finished reading the letter that the father sent... he asked it to be sealed back up, and have it brought back to him. |
|
I'm sorry, and I'm here to eat crow. |
|
Your wages will be paid tomorrow. |
|
Он борется с бутылкой с тех пор как получил первую зарплату. |
He's been fighting the bottle since he opened his first pay packet. |
I went across the border the next morning to pick him up. |
|
Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его. |
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. |
Заставлял отдавать их зарплату себе. |
Into kicking back their salaries to you. |
Как только у нас сальдо станет положительным, я захочу получить зарплату за прошедшее время. |
Once we're in the black, then I want my salary retroactively. |
Because you did have to take a pay cut when he came on board. |
|
Я просто пришла чтобы забрать мои последние вещи. которые не превратились в пепел |
I just came to collect the last of my things that didn't burn to ash. |
Она хочет забрать с собой детектива Гэбриэля в качестве посредника с полицией ЛА. |
She'd like to have Detective Gabriel transferred to be her L.A.P.D. liaison officer. |
Теперь можешь забрать свое сердце и мозг и проваливать. |
Now you can take your heart and your brain and move on. |
They might take your head, as well as your new counting house. |
|
I need a piece picked up for me at the port. |
|
You would just find it difficult to, like... to pick up, pack up your backpack... |
|
I am advocating a ten percent bump. |
|
We've got to get the haul off the beach. |
|
Можешь забрать этот участок себе. |
Take the title deed of the land with you. |
Ладно... ты хорошо заканчиваешь третью четверть и... и я попробую забрать тебя в Париж на каникулы, хорошо? |
Well... you do a good third quarter and... and I'll try to have you come to Paris for holidays. Okay? |
Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам. |
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico. |
Извини, я просил ее забрать тебя, а не устраивать тест на выносливость. |
I asked her to pick you up, not take you on an endurance test. |
My lover is coming to take me out of here, she told them. |
|
Д-р Сэроен, я хотел бы забрать те, э-э, результаты тестов по распределению сил. |
Dr. Saroyan, I was hoping I could pick up those, uh, strength deployment inventory results from you. |
У него размах крыльев достигает шести метров, и он может летать часами, высматривая добычу, чтобы забрать ее в гнездо. |
It has a wingspan of about... six metres, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest. |
Дай только забрать. |
Let me just grab this. |
6 мужчин и женщин, которые весь день травят анекдоты и обсуждают фильмы,.. ...пока я трачусь на газ, аренду, свет, налоги и их зарплату! |
Six people who stand around here for days telling jokes and talking about the movies, while I pay the gas and the rent and the light, and the taxes, and their salaries. |
Не они ли кормили тебя и каждый месяц платили тебе зарплату? |
Didn't they feed him and give him his pay every month? |
К концу недели, закончившейся 8 ноября, счет за зарплату вырос до более чем 600 фунтов стерлингов для примерно 250 мужчин и мальчиков, которые работали на стройке. |
By the week ending 8 November, the wage bill had risen to over £600 for around 250 men and boys, which were at work on the site. |
Согласно изменению правил, сотрудникам, получающим зарплату менее $ 913 в неделю, должны выплачиваться сверхурочные, начиная с 1 декабря 2016 года. |
According to the rule change, employees earning a salary of less than $913 per week must be paid overtime, effective December 1, 2016. |
В конце 1955 года Фокс заключил с ней новый контракт, который дал ей больше контроля и большую зарплату. |
In late 1955, Fox awarded her a new contract, which gave her more control and a larger salary. |
Оттуда она отплыла в Веракрус, Мексика, чтобы забрать спеси. |
From there she sailed to Vera Cruz, Mexico, to pick up specie. |
Сильный мировой спрос на медицинских работников заставляет многих филиппинцев эмигрировать, так и не получив работу или став безработными, а возможно, и повысив свою зарплату. |
A strong worldwide demand for healthcare workers causes many Filipinos to emigrate without ever getting hired or become deskilling while possibly raising their salary. |
Новая должность позволяла ему жить ближе к детям и предлагала вдвое большую зарплату, чем он зарабатывал в Федсеме. |
The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. |
Слейтер пожертвовал всю свою зарплату в Фонд спасения Земли и Фонд помощи земле, два из любимых благотворительных фонда Феникса. |
Slater donated his entire salary to Earth Save and Earth Trust, two of Phoenix's favorite charities. |
Пролетарии-наемные рабочие, а тех, кто получает зарплату, некоторые называют салариатом. |
Proletarians are wage-workers, while some refer to those who receive salaries as the salariat. |
Тем временем старый товарищ Бадранга, Трамун Клогг, прибыл, чтобы забрать Маршанка. |
Meanwhile, Badrang's old shipmate, Tramun Clogg, arrived to take Marshank. |
Рабочим часто недоплачивали, и они часто брались за работу на других стройках, чтобы увеличить свою зарплату. |
The workers were often underpaid, and workers would often take jobs at other construction projects to supplement their salary. |
Армстронг и Браун идут туда,где Армстронг просит Брауна забрать нож, поскольку Браун-настоящий полицейский. |
Armstrong and Brown go to the place, where Armstrong asks Brown to retrieve the knife as Brown's the actual police officer. |
Чтобы получить высокую зарплату, необходимо движение вверх по иерархической лестнице. |
To get a high pay, there needs to be movement up the hierarchical ladder. |
Дело дошло до того, что клуб хотел снизить зарплату Диарра, но тот отказался и даже отказался явиться на тренировку. |
Matters came to a head when the club wanted to reduce Diarra's salary but he refused and even refused to turn up for training. |
Работая в ресторане, Чмерковский решил, что победа в конкурсах в качестве танцора будет способом побороться за более высокую зарплату. |
Working at the restaurant, Chmerkovskiy decided winning competitions as a dancer would be a way to argue for higher pay. |
Похоже, они обсуждают зарплату игроков, а не отрицают победу Италии. |
Seems to be discussing player wages rather than disallowing Italy's win. |
Таким образом, мы смогли покрыть расходы на зарплату и офисные расходы, а также выплатить достаточно долгов, чтобы возобновить публикацию. |
We were thus able to meet the payroll and office expenses, and also to pay off enough of our debt to resume publishing. |
Актерам давали зарплату самого низкооплачиваемого актера, то есть Энистон и Швиммер зарабатывали меньше, чем могли бы. |
The actors were given the salary of the least paid cast member, meaning Aniston and Schwimmer earned less than they could have. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забрать домой зарплату».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забрать домой зарплату» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забрать, домой, зарплату . Также, к фразе «забрать домой зарплату» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.