Завывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Там беспорядочно прыгали искры, прыгал снег, а впереди паровоз нес и завывал так грозно, так неприятно, что даже Тальберг расстроился. |
Occasional sparks, snow flickered past, and in front the locomotive raced on and with a howl that was so sinister, so threatening that even Talberg was unpleasantly affected by it. |
Снег холодно целовал оконное стекло, и ветер завывал вдоль карнизов. |
Snow coldly kissed the windows and the wind moaned around the eaves. |
Однако становилось все темнее, и ветер усиливался. Он вчера не так завывал, как сегодня, а скулил тонко и жалобно, навевая тоску. |
But, sir, as it grew dark, the wind rose: it blew yesterday evening, not as it blows now-wild and high-but 'with a sullen, moaning sound' far more eerie. |
Уныло завывал ветер, проносился по равнине, гнал перед собою вихри и темные завесы пыли, и они напоминали дождь, терзали воображение призраком воды. |
The wind howled sadly across the paddocks, spinning drifting brown sheets of dust before it like rain, tormenting the mind with images of water. |
В Речной долине завывал сердитый ветер, швырял в лицо колючие хлопья снега. |
A bitter wind howled down the Port valley, freckled with flakes of snow. |
Он стоял зажатый в какой-то тесный и мрачный угол, а буйный ветер Евроклидон не переставая завывал вокруг еще яростнее, чем некогда вокруг утлого суденышка бедного Павла. |
It stood on a sharp bleak corner, where that tempestuous wind Euroclydon kept up a worse howling than ever it did about poor Paul's tossed craft. |
На всю оставшуюся жизнь он превратился в развалину и по ночам завывал от боли. |
For the remainder of his life in prison he was a shell of a man, racked by pains in his gut that made him howl in the night. |
Used to howl out the name of Jesus to glory. |
|
The wind still howled, but with less ferocity. |
|
В диких и суровых горах, именуемых Драконьи Зубы, беспрестанно завывал и стонал ветер. |
The wind never ceased its howl and moan through the wild, angry mountains called The Dragon's Teeth. |
It came howling down the chimney in our room! |
|
За окном завывал ветер и слышался дробный стук капель дождя. |
A devil wind began to scream and I heard the rapid rattle of the rainfall that came with it. |
He coughed and coughed while the wind howled like a great beast. |
|
I'd rather be down at the beach having drinks, howling at chicks. |
|
Выручайте, братцы, - завывали с тротуаров, -бейте гадов... Спасайте Москву! |
Let 'em have it, lads! the crowds on the pavements shouted. Kill the reptiles! Save Moscow! |
Что ж, я слышал рассказы Когда маленькая Линдсей завывала в пять.... ленивый, жирный ублюдок. |
Well, I heard tell that wee Lindsay howled in five... lazy, fat bastard. |
Напрасно завывали медные трубы и бухали турецкие барабаны в овраге перед публичными домами. |
In vain were trumpets blown and kettle-drums banged in front of the brothels in the canyon. |
Покрышки скрипели, шипели, завывали, свистели, - мотор отдавал теперь всю свою мощь. |
The tyres began to snarl, to hiss, to whine, to whistle; the engine was giving all that was in it. |
Люди завывали от смеха, а потом десять секунд спустя сидели со слезами на глазах, а потом снова завывали от смеха. |
People were howling with laughter and then in tears ten seconds later and then howling with laughter again. |
A continual barking was heard in the distance. |
|
Вдалеке завывали койоты, спускавшиеся с холмов в поисках воды. |
Coyotes yipped and howled in the distance, driven down from the hills by the need for water. |
Оно прямо завывало над ним. |
I mean, it was just wailing on him. |
Кое-где марсиане собирались маленькими группами под охраной боевых машин, в отдалении завывали сирены. |
Several Martians gathered together in small groups, watched over by the battle-machines, and in the distance we heard many sirens. |
На следующее утро солнце то светило, то скрывалось за облаками и от резкого ветра, стремительно гнавшего по небу темные тучи, постукивали рамы и слабо завывало в трубе. |
The sun shone intermittently the next morning and the hard wind that drove dark clouds swiftly across its face rattled the windowpanes and moaned faintly about the house. |
На улицах завывали сирены полицейских машин. |
The whistle of motor ambulances shrilled through the streets. |
Все существенное, важное исчезло из жизни, жизнь лежала в обломках, и паника, словно холодный ветер, завывала в ее сердце. |
All that mattered in the world had gone out of it, life was in ruins and panic howled through her heart like a cold wind. |
Она свистела и завывала и всеми способами старалась привлечь Юрино внимание. |
It whistled and howled and tried in every way possible to attract Yura's attention. |
Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой. |
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. |