Замолчи ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замолчи ты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shut up
Translate
замолчи ты -

- замолчать

глагол: fall silent, sign off, clam, shush, say no more, cease talking, come off, dry up, button up

словосочетание: jump in the lake

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Ох, замолчи, маленький глупый квадрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, calm down, silly little square.

Спасибо, Хоакин, но все-таки замолчи, - сказала Мария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up, Joaquin, and thank you very much, Maria said.

Замолчи, старый болван! - и откатывала кресло больного от огня, на который он любил смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, you stoopid old fool, and twirl away his chair from the fire which he loved to look at-at which he would cry more.

Замолчи, женщина, - грубо оборвал ее Хаим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quiet, woman! Chaim's voice was an outraged roar.

Ладно уж, замолчи! - резко оборвала его Мамушка, задетая за живое тем, что дядюшка Питер окрестил Тару старой фермой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, hesh! said Mammy tartly, for it sat ill upon her to hear Tara referred to as an ole farm.

Голову ниже... Вы замолчите там, сзади?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head it is below... you will become silent there, from behind?

Замолчите, я не желаю больше слушать, вы доведете меня до того, что я перестану верить самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence, sir! I will not hear any more; you make me doubt myself.

Замолчи или говори тише!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue! or speak low!

И когда Скарлетт попыталась было возмутиться и начать командовать, он прикрикнул на нее: -Замолчите вы, идиотка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as Scarlett broke into renewed indignant commands: Hush, you fool!

Она вложила ему в руку книгу, которую читала. Он отшвырнул ее и проворчал, что, если Кэтрин не замолчит, он свернет ей шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She placed one she had been perusing on his hand; he flung it off, and muttered, if she did not give over, he would break her neck.

Замолчишь ли ты, мерзавка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you hold your tongue, you hussy?

Замолчи и иди домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop talking nonsense and go away.

И мне наплевать на... уборщика и его подругу OK... так что замолчите

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't give a hoot... about the janitor and his gal pal OK... so shove off

Я сейчас вам поставлю свечку, если вы не замолчите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a suppository if you don't button it!

Ну замолчи и спи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hush now, so you can go to sleep.

Я задержу вас обоих за неуважение к суду, если вы не замолчите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hold you both in contempt unless you're quiet!

Замолчи, или я тебе так врежу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't shut up, I'm gonna slam ya one.

Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quiet now, you little jewel

Замолчите, дядя Базуж! - строго прикрикнул Лорилле, прибежавший на шум. - Что за неприличные шутки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, old Bazouge! said Lorilleux severely, having hastened to the spot on hearing the noise, such jokes are highly improper.

Замолчи или я размозжу тебе голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut your trap or I'll smash your head flat!

Ладно, замолчи Шерлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, shut up Sherlock.

Когда же ты замолчишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you stop talking?

И все будут восхищены тем, как ты великолепна, так что просто замолчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone's gonna be in awe of how amazing you are, - so just shut your month.

Замолчи! - сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come off it! said Edmund, who was tired and pretending not to be tired, which always made him bad-tempered.

Замолчи и садись на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up and get down on your knees.

Зачем ей это? - Замолчите оба!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she do that? - If you would both please just be quiet!

Замолчи, Нэнси! - А не то я тебя надолго утихомирю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep quiet, Nancy, or I'll quieten you for a good long time to come.

Идем, выпьем еще и вернемся - если замолчишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, les drink some more sassprilluh, then we can come back if you hush.

Замолчи - Тон был холодный, но уже без прежней враждебности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't. Her voice was cold, but the rancor was gone from it.

Замолчи! - послышался голос Маленькой Белл, тонкий и слабый; Хорес вновь услышал шарканье; наступила мертвая пауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hush! Little Belle's voice said, thin and faint; again Horace heard them scuffling; a breathless interval.

Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, you need aesthetic guidelines to put it in social perspective.

Если вы на минутку замолчите, то я бы хотела кое-что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd stop being class-Conscious for a minute, I'd like to say something.

Ну, замолчишь ты, наконец, или хочешь, чтобы я тебя придушил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now will you stop, he insisted, or do you want me to choke you quiet?

Замолчи, презренная ведьма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence, you contemptible shrew!

А если нет, то замолчите, пожалуйста, и оставьте меня в покое, потому что все остальное неинтересно мне, и я за себя не отвечаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if not, then please stop talking and leave me alone, because all the rest is uninteresting to me, and I can't answer for myself.

Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things -

А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch.

Замолчи, - прошептал я. - Спи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up, I whispered. Go back to sleep.

Пожалуй, стала бы кричать: Замолчи! Замолчи!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you shout Shut up, shut up!

Я сейчас заплачy, детка, замолчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to cry, baby, shut up.

Она замолчит, если будете наседать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gonna clam up if you go at her like that.

Замолчи и ешь свой обед, Салли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hush up and eat your dinner, Sally.

Я вовсе не хотел кричать: Замолчи!, но мне казалось, что я сейчас потеряю сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I didn't mean to tell her to shut up and all, but I thought I was going to pass out again.

Если я начну называть имена, это приведет к тому, что источник замолчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start naming names, that'll choke off the flow of information.

Замолчи, Ричард, и не обращай внимания на ее глупую болтовню; не повторяй ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, be silent, Richard, and never mind her gibberish: don't repeat it.

Замолчи, Боссюэ, - оборвал его Курфейрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, Bossuet, said Courfeyrac.

Замолчи! - прервал его Данглар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue! said Danglars.

Замолчи! - вскричал Карлос, прикрыв широкой ладонью рот Люсьена. - Подобную тайну доверить женщине!.. - шепнул он ему на ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue! cried Carlos, laying his broad hand on Lucien's mouth. Would you tell such a secret to a woman? he muttered in his ear.

Замолчи, женщина, - проговорил председатель. -Это к делу не относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, woman, replied the president, that is no affair of ours.

Замолчи, у меня волосы дыбом встают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shush, you're making my hairs stand on end.

Просто замолчите и снимайте штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just shut up and take off your pants.

Замолчи! - перебил его свинопас. - Охота тебе говорить об этом, когда тут под боком страшная гроза с громом и молнией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A murrain take thee, rejoined the swine-herd; wilt thou talk of such things, while a terrible storm of thunder and lightning is raging within a few miles of us?

Замолчите, я делаю выводы, это очень интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up, I'm making deductions, it's very exciting.

Я сказала, замолчи, или я заставлю тебя замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said shut up, or I'll shut you up!

Вы отлично знаете... Моего мужа видели вчера вечером... Замолчите, иначе я вас сейчас задушу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know well enough. Some one saw my husband last night. And shut up, because if you don't I'll most certainly strangle you.

Ой, замолчи, дорогуша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hush, dear heart.

Замолчи, сопляк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quiet, brat!

Он освобождает Саймона, но угрожает ему тюрьмой, если тот не замолчит о мошенничестве с наркотиками и убийстве офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He releases Simon, but threatens him with prison unless he keeps quiet about the officer's drugs scam and the murder.

Если вопрос настолько спорный, он не появится, а затем замолчит все в течение 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an issue is that contentious, it won't appear and then go silent all within 48 hours.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замолчи ты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замолчи ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замолчи, ты . Также, к фразе «замолчи ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information