Зарядиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приобретший запас энергии, приобретший запас бодрости, получить запас энергии, стать заряженным, приобретший запас уверенности, получить запас уверенности, получить запас бодрости, дозарядиться
Существуют традиционные полностью электрические машины, например, Nissan Leaf или G-Wiz, у которых стоят аккумуляторы, которым нужна целая ночь, чтобы зарядиться, так? Да. |
You have the traditional all-electric car, like a Nissan Leaf and a G-Wiz, now that's just batteries and you have to charge them up at night, yeah? |
Один владелец был задержан из-за того, что его автомобиль не смог зарядиться и потребовал два обновления прошивки. |
One owner was delayed because his car failed to charge and required two firmware updates. |
Can't draw power from a dead battery. |
|
Это означает, что конденсатор успевает зарядиться до тех пор, пока его напряжение не станет почти равным напряжению источника. |
This means that the capacitor has time to charge up until its voltage is almost equal to the source's voltage. |
Вроде нужно зарядиться таблетками кое-чего? |
As in pill-poppin', need for speed kind of go? |
Есть колебания в передаче энергии, будто он пытается зарядиться от других источников. |
Wide variation in energy transmissions, as though Vaal were trying to draw on other sources. |
Если вы их не закрепите, они могут зарядиться и взорваться так, что от Словакии ничего не останется. |
If you don't anchor them, they could up enough charge and explode all over Slovakia. |
Хотите испытать новые ощущения? Тогда посетите водно-спортивные сооружения, либо сыграйте партию в теннис на одном из 5 теннисных кортов, чтобы зарядиться энергией с самого утра. |
Try something different with the water sports facilities, or use one of 5 tennis courts for a energetic morning. |
Из-за этого непрерывные отрицательные идущие входные импульсы не позволят конденсатору зарядиться до порогового напряжения. |
Because of this, the continuous negative going input pulses will not allow the capacitor to charge till the threshold voltage. |
Вообще-то, ээ, эта новая психо-фигня, которая мне помогает, хочу зарядиться бордростью для следующего раунда. |
Actually, uh, three's this new psych-up thing I want to do before the next round. |
Послушать свой джаз, зарядиться и идти по делам. |
Listen to my jazz, get juiced up, go about my business. |
Чтобы зарядить винтовку, сипаям пришлось откусить патрон, чтобы выпустить порох. |
To load the rifle, sepoys had to bite the cartridge open to release the powder. |
Когда холодно, его высокое сопротивление позволяет небольшому току предварительно зарядить накопительный конденсатор. |
When cold, its high resistance allows a small current to pre-charge the reservoir capacitor. |
I need to charge it up. I need power. |
|
But you got to load it slide back with a stripper clip. |
|
All right, first, we must charge the propulsion system. |
|
Чтобы зарядить новую винтовку образца 1853 года Энфилд, сипаям пришлось откусить патрон. |
To load the new Pattern 1853 Enfield Rifle, the sepoys had to bite the cartridge open. |
Некоторые системы используют тепловой насос, чтобы помочь зарядить и разрядить накопитель во время части или всего цикла. |
Some systems use a heat pump to help charge and discharge the storage during part or all of the cycle. |
Надо просто прикрепить к детям сбрую, и я смогу зарядить это моментально. |
All we have to do is fit the children with harnesses and I could have this charged up in no time at all. |
Или, по крайней мере, зарядить Бек рекламным пространством для этой штуки. |
Or at least charge beck advertising space for the thing. |
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую? |
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly? |
Уэлсли остановил их, перестроил в цепь из двух шеренг и приказал зарядить мушкеты. |
Wellesley halted them, formed them into a line of two ranks and ordered them to load their muskets. |
Что может быть лучше, чем успеть зарядить ружье после первого залпа, перед тем, как враги успеют перезарядить свои. |
There's nothing like charging into the guns after that first volley Before the enemies get a chance to reload. |
Пистолет, который имеет рычаг, который тянется вниз, а затем снова вверх, чтобы зарядить. |
A gun which has a lever that is pulled down then back up to load. |
Когда блок разбивается, он выпускает ряд осколков, которые игроки должны собрать, чтобы зарядить свой штормовой бар осколков. |
When a block is broken, it releases a number of shards which the players should collect in order to charge their Shard Storm bar. |
Это позволит зарядить iPod Touch и синхронизировать музыкальную библиотеку, видео, фотографии и резервные копии данных. |
This will charge the iPod Touch and sync the music library, videos, pictures and backup data. |
Я бы хотел зарядить ружьё раком и эболой и перестрелять всю твою семью вместе с тобой. |
I wish I could put cancer and Ebola into a cannon and shoot them at you and your whole family. |
No, you just crank up the handle to power it up. |
|
Зарядка автомобиля может осуществляться через обычную пробку шланга, найденную в любом гараже по всей территории США, и требуется всего шесть часов, чтобы полностью зарядить автомобиль. |
The car charging can be carried out through a normal hose plug found in any garage across the U.S garages and it takes only six hours to fully charge the car. |
Затем тебе нужно зарядить его выдвинув внутреннюю часть. |
Then you need to arm it by extending the inner aluminum tube. |
I got to get back to my place, pack and set my DVR. |
|
Я знаю, как зарядить стручок! |
I know how to charge up the pod. |
Мы можем зажечь их, зарядить энергией, представить им героя войны с пылающим сердцем, закалённого под вражеским огнём во тьме пустыни, когда жизни простых американцев висели на волоске. |
We can give them heat, energy, give them a war hero with heart, forged by enemy fire in the desert in the dark, when American lives hung in the balance. |
Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. |
Игроки могут хранить три набора огненных шаров, удерживая три кнопки, чтобы зарядить их, выбирая, чтобы выпустить их в тандеме или один за другим. |
Players may store three sets of fireballs by holding three buttons to charge them, choosing to release them in tandem or one-by-one. |
Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться. |
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. |
На самом же деле он и тяжелым пулеметом мало что мог бы сделать - разве зарядить его и дать несколько пробных очередей. |
Actually, there was not much he could do with that powerful machine gun except load it and test-fire a few rounds. |
К сожалению, он забыл зарядить гранату, но противник этого не знал и держал голову опущенной в ожидании взрыва. |
Unfortunately, he had forgotten to prime the grenade but the enemy didn't know this and kept their heads down waiting for it to explode. |
Если Мэтт достаточно взрослый, чтобы зарядить ружье, он может из него и стрелять. |
If Matt's old enough to load a gun, he's old enough to shoot it. |
Он пытается смастерить энергетический источник, достаточный, чтобы зарядить девампиризатор, раз теперь он не может сделать это сам. |
He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper, now that he can't do it himself. |
Это позволит зарядить iPod Touch и синхронизировать музыкальную библиотеку, видео, фотографии и резервные копии данных. |
Known for his thickly impasted portrait and figure paintings, Lucian Freud was widely considered the pre-eminent British artist of his time. |
Чтобы зарядить каждый патронник, нужно было только просунуть патрон в переднюю часть патронника и посадить шарик с помощью рычага заряжания тарана. |
To load each chamber, one only had to slip the cartridge into the front of the chamber and seat the ball with the loading lever ram. |
A portal this powerful... there must be another way to recharge it. |
|
Книга и сопровождающее ее видео содержали 25-минутную утреннюю программу, чтобы зарядить участников энергией на весь день, и 25-минутную вечернюю программу, чтобы расслабить их на ночь. |
The book and accompanying video contained a 25-minute morning routine to energize participants for the day and a 25-minute evening routine to relax them for the night. |
I try to pierce the audience with the vibrations. |
|
Could you please plug in my phone to the charger? |
|
Мы могли бы зарядить нанозондами наши фотонные торпеды, собственно, превратив их в биомолекулярные боеголовки. |
We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes in essence, turn them into biomolecular warheads. |
Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу. |
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. |
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт. |
Electrify the cold front, neutralize the warm front. |
И ты должен зарядить его... маленькими, симпатичными такими пульками... пульками знаний. |
And you gonna load it up... with little, itty-bitty... bullets of knowledge. |
Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться. |
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. |