Заточил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я заточил зубную щётку И перебил охрану, состоящую в основном из детей. |
I filed down a toothbrush to a fine point and stabbed the guard with the most kids. |
Один из первых телескопов Галилея имел линейное увеличение от 8 до 10 раз и был сделан из линз, которые он сам заточил. |
One of Galileo's first telescopes had 8x to 10x linear magnification and was made out of lenses that he had ground himself. |
Видишь ли, после твоего безвременного исчезновения, твой отец заточил всех преступников королевства, включая простого мелкого воришку. |
You see, after your untimely disappearance, Your father locked up every criminal in the kingdom, including a simple petty thief. |
Это он заточил вас в вашем... |
He's got you imprisoned in your own... |
Твой собственный ковен заточил тебя сюда? |
Your own coven banished you here? |
Итак, заточил он меня в этом сосуде и отдал приказ джиннам, и они отнесли меня и бросили в море. |
To continue: he imprisoned me in the bottle and ordered his Genies to throw me into the ocean. |
And then go ask him to catch them. |
|
Когда Кун Лао пощадил его, Кан заточил Цунга в кобальтовые рудники. |
When Kung Lao spared his life, Kahn imprisoned Tsung in the cobalt mines. |
I need a bacon sandwich. |
|
Roger sharpened a stick at both ends. |
|
Well, the myth is that the King imprisoned the Minotaur in the labyrinth. |
|
Врач заточил меня в доме на неопределённый срок. |
My doctor has confined me to the house until further notice. |
Я поднял его и старательно заточил в привинченной к оконной раме точилке. |
I picked it up and slowly and carefully sharpened it in the Boston sharpener screwed to the edge of the window frame, turning the pencil around to get it nice and even. |
Он поставил меня перед Сулейманом, и Сулейман, увидев меня, приказал принести этот кувшин и заточил меня в нем. |
When Sulayman saw me, he sent for this bottle, shut me up therein and stoppered it over with lead. |
Тем временем Уналак сработался с темным духов Ваату, которого Аватар Ван заточил 10,000 лет назад. |
Meanwhile, Unalaq has been working with the dark spirit Vaatu, who was imprisoned by Avatar Wan 10,000 years ago. |
Затем он заточил совесть в духе, дух-в сердце, а сердце-в теле. |
Then he imprisoned the conscience in the spirit and the spirit in the heart and the heart in the body. |
Он его подобрал, снова заточил и пользовался. |
So he picked it up, re-honed it and used it again. |
Хочу, чтоб ты заточил моих парней. |
I needed you to get my people sharp. |
Да, я же заточил её. |
Well, yeah. I have her trapped. |
Он сложил вместе два куска железа, соединил их с одного конца заклепкой, а другой заточил и сделал пару циркулей. |
He put two pieces of iron together, connecting them at one end with a rivet, and sharpening the other ends, and made a pair of compasses. |
Уран заточил младших детей геи в Тартар, глубоко под землей, где они причиняли ей боль. |
Uranus imprisoned Gaia's youngest children in Tartarus, deep within Earth, where they caused pain to Gaia. |
Вас пригласили туда сыграть роль некоей молодой особы, которую они заточили в комнате наверху. |
Of course there is only one feasible explanation. You have been brought there to personate someone, and the real person is imprisoned in this chamber. |
Your father was brought here after they found him. |
|
Что же ты, Хоттабыч, говорил, что Омара заточили в медном сосуде, когда сосуд, оказывается, железный? |
But didn't you say that Omar was imprisoned in a copper vessel? This one's made of iron. |
Великий лидер, которого заточили только за то что он чёрный. |
The great leader who they locked up just 'cause he was black. |
Перед тем, как использовать меня я заточила его в ловушку, в кристалл. |
Before he could use me, I was able to trap him inside a crystal. |
Я бы заточил, Шон. |
I'm hungry, Shaun. |
But you've imprisoned them It's time to free your poetry |
|
Он бы заточил вас здесь навечно, и всё равно вы испытывате к нему жалость! |
He'd have kept you here for ever. And still you pity him! |
Аззи отыскал скальпель и заточил его о подошву своего сапога. |
Azzie found a scalpel and sharpened it on his heel. |
Who you are imprisoned in this prison, Madame superwoman? |
|
The queen trapped your ship as punishment. |
|
It came to Ingrey that he really didn't want to risk Wencel being imprisoned. |
|
Дайану нашли в подвале. Ее заточили туда, когда ей было 13 лет. |
Diana was found in a basement, locked away when she was 13 years old. |
She had them filed into fangs so she could rip people's throats out. |
|
Might the dreadful witch catch his dad and lock him down? |
|
Она украла ложку, заточила края, и порезала запястья и горло. |
She got hold of a spoon, sharpened the shaft, slit her wrists and throat. |
Люди короля нашли бомбу, заточили Гая Фокса в Тауэр и отрубили ему голову. |
The King's men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head. |
Когда бог Локи делал кое-что плохое, остальные боги заточили его в сырую, тёмную пещеру. |
When the God Loki had done something terribly bad, the other gods took him to a nasty dark cave. |
Его заточили в тюрьму, в подвал, на семь дней, и у него там не было ни света, ни воды, ни еды. |
He's been imprisoned in a cave for seven days with no food and no water and no light. |
Итак, они одержали верх над Зверем и заточили его. |
Anyway, they defeated the Beast and imprisoned it. |
Сержант Болдуин Блек заточил Хохолка в плен, до конца в железную камеру. |
They brought the prisoner Topknot of iron in the room. |
Её навсегда заточили в темницу, потому что она сварила зелье из... |
Locked away forever because she made love potion from... |
Я заточила этот меч на случай, если он тебе понадобится ночью. |
I sharpened this sword in case you need it during the night. |
He put Edward in the Tower to keep him from me. |
|
So, Mr Prynne was tried, convicted, and sentenced to the stocks. |
|
Он что, действительно заточил нас всех вместе? |
Did he really just trap us all in here? |