Заядлый пользователь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заядлый пользователь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
avid user
Translate
заядлый пользователь -

- заядлый

имя прилагательное: inveterate, compulsive

- пользователь [имя существительное]

имя существительное: user, client, utilizer



Земельные участки и имущество города были возвращены в частное пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town's parcels of land and property were returned to private use.

Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property.

Адам отчасти пользовался этим обстоятельством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam took some advantage of it too.

И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave.

Но на подземных этажах есть тайные переходы, которыми никто не пользовался тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are hidden passages out of the lower levels that have not been used in thousands of years.

По оценкам, в среднем удастся сократить 10 позиций уровня С-3 на 1000 пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that, on average, 10 P-3 posts will be saved per 1,000 users.

Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it.

Вопросники для пользователей, как правило, заполняются ежемесячно, и соответствующий сектор Отдела анализирует все ответы раз в полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User questionnaires are generally filled out monthly and the relevant branch of the Division analyses all responses on a semi-annual basis.

Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively.

Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments.

Существенно расширить можно и доступ к качественной питьевой воде - путем взимания платы за пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to safe drinking water can be greatly expanded by charging user fees.

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users.

Мы стремимся разрабатывать превосходные продукты и сервисы для наших пользователей по всему миру, используя для этого самые современные технологии, инновации, наше лидерство и партнёрские отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to develop superior products and services for our users around the world, through state-of-the-art technology, innovation, leadership and partnerships.

Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness.

Я не хочу, чтобы ты пользовался моей добротой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not appreciate you taking advantage of my good nature.

Ты пользовался этим раньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you used this sort of Merchandise before?

Он пользовался большой популярностью в полковом клубе, и старые кадровые офицеры приняли его как своего, несмотря на то, что он был актером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was popular in the regimental mess, and the officers of the old army accepted him almost at once, even though he was an actor, as one of themselves.

Первая включалась на определенной скорости, а потом вторая и вы практически летели над землёй, и для дорог общего пользования было построено или продано всего 200 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had the first one kick in at a certain speed and the second one kick in, and you were already flying all over the place, and only 200 were sold or made for the public.

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there's still no user names or server access to take down the site.

Не припомню, чтобы когда-либо пользовалась услугами стенографистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think I've ever had occasion to use a shorthand typist.

Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.

И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users?

Это старая система, которой пользовались другие миры годами назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an antiquated system we and other realms had ages ago.

Услуга удаленного доступа в Интернет стала широко доступной в 1994 году, а к 1995 году стала обязательной опцией для любой операционной системы общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dial-up Internet service became widely available in 1994, and a must-have option for any general-use operating system by 1995.

Таким образом, пользователи могут просматривать фотографии с карты, искать фотографии из заданной области и находить связанные фотографии того же места от других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, users can browse photos from a map, search for photos from a given area, and find related photos of the same place from other users.

В отличие от западных стран, армия пользовалась значительной независимостью от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike western countries, the Army enjoyed a great deal of independence from government.

Кроме того, краудсорсинг от 100 миллионов водителей используется INRIX для сбора времени вождения пользователей, чтобы обеспечить лучшую маршрутизацию GPS и обновления трафика в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, crowdsourcing from 100 million drivers is being used by INRIX to collect users' driving times to provide better GPS routing and real-time traffic updates.

Эти теории не пользовались всеобщим согласием среди адвайтистов, и различные конкурирующие онтологические интерпретации расцвели в рамках традиции Адвайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These theories have not enjoyed universal consensus among Advaitins, and various competing ontological interpretations have flowered within the Advaita tradition.

Кофе, которым пользовались на османском Ближнем Востоке, производился в Йемене / Эфиопии, несмотря на многочисленные попытки запретить это вещество за его стимулирующие свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffee enjoyed in the Ottoman Middle East was produced in Yemen/Ethiopia, despite multiple attempts to ban the substance for its stimulating qualities.

Черчилль пользовался полной поддержкой двух лейбористов, но понимал, что не сможет выжить на посту премьер-министра, если Чемберлен и Галифакс будут против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill had the full support of the two Labour members but knew he could not survive as prime minister if both Chamberlain and Halifax were against him.

Фарсом активно пользовались Бастер Китон, Чарли Чаплин, Лорел и Харди, Кистоун Копс, три марионетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slapstick was heavily used by Buster Keaton, Charlie Chaplin, Laurel and Hardy, the Keystone Kops, the Three Stooges.

Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks.

Как уже говорилось, бланк требуется в 49 штатах и округе Колумбия США для регистрации транспортного средства для использования на дорогах общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stated, the form is required in 49 states and the US District of Columbia in order to register a vehicle for usage on public roads.

В-третьих, Капетинги пользовались поддержкой церкви, которая поддерживала сильное центральное правительство во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the Capetians had the support of the Church, which favoured a strong central government in France.

Его политика и мнение пользовались большим уважением в государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His politics and opinion were well respected in the state.

Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal.

Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church.

Книга пользовалась популярностью у читателей, завоевав ежегодное голосование Goodreads awards в категориях Лучшая молодая взрослая фантастика и дебют автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was popular with readers, winning Goodreads annual awards vote in the categories of Best Young Adult Fiction and Debut Author.

До битвы Хлодвиг не пользовался поддержкой Галло-Римского духовенства, поэтому он продолжал грабить Римскую территорию, включая церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the battle, Clovis did not enjoy the support of the Gallo-Roman clergy, hence he proceeded to pillage the Roman territory, including the churches.

Альбомы пользовались критическим и коммерческим успехом, и все, кроме King Bee, получили Грэмми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The albums were critical and commercial successes, with all but King Bee winning a Grammy.

Группа пользовалась хорошей репутацией и была признана на национальном уровне за свое качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band enjoyed a good reputation, and was recognised nationally for its quality.

По Конкордату 1801 года пользование собором было возвращено церкви, но не собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Concordat of 1801, use of the cathedral was returned to the Church, but not ownership.

Песчаные ванны - один из самых древних известных образцов лабораторного оборудования, которым пользовались алхимики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, author Eileen Southern has pointed out several contrasting statements by old-time musicians.

Это распространялось на протяжении веков, особенно в Западной Европе, где благородные женщины часто пользовались услугами кормилиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was extended over the ages, particularly in western Europe, where noble women often made use of wet nurses.

В 2019 году Яндекс начал тестировать свои самоуправляемые автомобили на дорогах общего пользования Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 Yandex started testing its self-driving cars on the public roads of Israel.

Через телефонную сеть общего пользования оперативные данные блока управления могут быть вызваны с помощью системы телеуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Via the public telephone network operational data of the control unit can be called up with the aid of a telecontrol system.

Во многих регионах свободными считались только те из них, кто пользовался всеми общими, общественными правами и обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many regions only allodiaries were counted as freemen, i.e., those who enjoyed all common, public rights and duties.

Насколько мне известно, он никогда не использовался в государственных телеграфных конторах, а только для частного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, it was never used in public telegraph offices, it was entirely for private use.

Взгляните на историю общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a look at the history of common usage.

Критская живопись пользовалась большим покровительством как католиков венецианских территорий, так и восточных православных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cretan painting was heavily patronized both by Catholics of Venetian territories and by Eastern Orthodox.

Однако мы согласны с тем, что нативный шаблон полезен только до тех пор, пока он что-то говорит о пользователе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we do agree that a native template is only useful as long as it tells something about the user.

Парфяне, Сасаниды и последовавшие за ними исламские цари не пользовались этим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parthians, Sassanians and Islamic kings that followed did not use the image.

Франклин пользовался большим влиянием благодаря своей политической активности и своим достижениям в области физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin was influential for his political activism and for his advances in physics.

Новые собрания пользовались гораздо большей автономией от национального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Assemblies enjoyed much greater autonomy from the national government.

К тому времени, когда он учился в средней школе, он уже пользовался фамилией своего отчима-коуч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the five key components of the New Southbound Policy.

До начала восстания сирийский режим пользовался некоторой финансовой и политической поддержкой со стороны суннитских государств Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the uprising, the Syrian regime enjoyed some financial and political support from Sunni Gulf states.

Синди и пенджаби были языками, которыми пользовались индийцы в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sindhi and Punjabi were the languages used by Indians in Afghanistan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заядлый пользователь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заядлый пользователь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заядлый, пользователь . Также, к фразе «заядлый пользователь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information