Здешняя публика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
здешний край - this country
здешний воздух - the local air
здешний двор - the local yard
здешний житель - local residents
здешний климат - the local climate
здешний мир - local world
здешний хозяин - the local host
здешний язык - the local language
не здешний - not from here
здешний обитатель - local inhabitants
Синонимы к здешний: местный, тутошний, земной, эндемический, эндемичный
Значение здешний: Находящийся, живущий, имеющийся здесь.
гуляющая публика - walking audience
публика галерки - god
широкая публика - general public
американская публика - American public
благодарная публика - appreciative audience
многочисленная публика - large audience
одетая публика - dressed audience
читающая публика - reading public
разношерстная публика - motley crowd
почтенная публика - honorable audience
Синонимы к публика: общественность, народ, публика, пивная, кабак, трактир, аудитория, зрители, слушатели, радиослушатели
Значение публика: Лица, находящиеся где-н. в качестве зрителей, слушателей, пассажиров и т. п., а также вообще — люди, общество.
Христианин учится с мусульманином, а мусульманин говорит, что его лучший студент был евреем, так и здешняя практическая медицина выходила за рамки религии. |
Like a Christian studies with a Muslim, a Muslim says my best student was a Jew, and so the medicine which was practised here transcended religion. |
You just want an audience while you do your victory lap. |
|
Здешняя система защиты была рассчитана на то, чтобы выделить курсантов и контролировать их поведение. |
The whole security system was designed to shut students out, to monitor student behavior. |
Публика, слоняющаяся по Бар Харбору, была, в основном, молодая, сообразительная, модно либеральная и богатая. |
The people hanging out in Bar Harbor were young, brainy, fashionably liberal, and rich. |
Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина. |
That audience, those endless little faces alike as mothballs. |
В основной своей массе - здесь публика с Трантора, хотя есть представители со всех Внешних Миров. Это нормально воспринимается. |
We're mainly Trantorian here at the University, but there's a substantial minority of Outworlders from any number of different worlds and that's accepted. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
За trente et quarante сидит публика аристократическая. Это не рулетка, это карты. Тут банк отвечает за сто тысяч талеров разом. |
At this diversion the bank made itself responsible for a hundred thousand thalers as the limit, but the highest stake allowable was, as in roulette, four thousand florins. |
Нам нужна сцена побольше, чтобы публика узнала о движении суфражисток. |
So we need a bigger stage to put women's suffrage before the public. |
Здешняя еда не натуральная и вредная. |
The food here is processed and unhealthy. |
Наша публика, они не пойдут... |
Our subscribers, they're not gonna stand for... |
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика. |
Clean-cut, forthright men the public can admire. |
Пресса и публика на суд не допустились. Заключенный стоял на своем, отказываясь признать, что прибыл в Союз со шпионской миссией. |
The press and public were barred from the trial. The prisoper remained stubborn to the last, continuing to deny he was in the Soviet Union on a spying mission. |
Каждую такую попытку публика встречала взрывами сочувственного смеха. |
Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience. |
Элегантная публика, высовываясь из кэбов, с удивлением смотрела на них. |
People in fashionable clothing peeped at them out of cabs. |
Члены жюри снова заняли свои места. Публика притихла в ожидании. |
The judges resumed their seats, and the public waited expectantly. |
Минут через двадцать или тридцать в комнату за подносом зашла мисс Доув, здешняя экономка. |
Some twenty minutes or half-hour later Miss Dove, who acts as housekeeper, went in to remove the tea-tray. |
Считаешь, что ты - на арене, а они - как бы публика? |
What, he's the ringleader, you're the audience? |
Ну вы и скажете, мистер Траск! Здешняя земля из кого хочешь душу вымотает да еще и в гроб вгонит. |
Why, Mr. Trask, it's country that will break a man's heart and eat him up. |
Здешняя философия заключается в поощрении пациентов к проявлению их собственной инициативы и к мотивации самих себя. |
The philosophy here is to encourage patients to use their own initiative and be self motivated. |
Публика - куча ослов. |
The public are a lot of jackasses. |
Слушай, если бы публика задавала такие вопросы, мы вообще не могли бы снимать. |
If the public asks that kind of question, we might as well fold up and go home. |
Поскольку здешняя логика не похожа на ту, к которой вы привыкли. |
Because that logic doesn't comply... with the laws you know of. |
Публика из Уокинга все прибывала, домой возвращались только двое-трое. |
Scattered groups were hurrying from the direction of Woking, and one or two persons were returning. |
Врачиха была совсем новая, а сестра - здешняя, из перевязочной, только Олег с ней дела не имел раньше. |
The doctor was a complete newcomer, but the nurse belonged to the clinic. She worked in the dressings room; Oleg had never had dealings with her before. |
Отныне пресса и публика ловят каждую крупицу новостей... полностью поглощенные этой драмой из реальной жизни. |
Now the press and public hang on every bit of news... thoroughly absorbed in the real-life drama. |
Публика в ГРЕЙТ НОЗЕРН - лучшая в мире. |
Great Northern audiences are the greatest in the world. |
Чего ж вы удивляетесь, что публика против вас настроена? |
Now, can you wonder that the public is set against you? |
Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты. |
In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed. |
Стало быть, в церкви все-таки была посторонняя публика? |
Some of the general public were present, then? |
Читающая публика не интересуется нормальными людьми. |
The great reading public isn't interested in normal human beings. |
It's a rough crowd - inside the ring and out. |
|
Публика просто беснуется, предвкушая появление героя Томми Риордана. |
The crowd catching fire for the hero Tommy Riordan. |
Мираж и сама публика, если на то пошло. |
There's nothing in the public, if it comes to that. |
Ну, так всякая эдакая здешняя семья в полнейшем рабстве и повиновении у фатера. |
Yet every German family is bound to slavery and to submission to its 'Fater.' |
Элита остается у власти, потому что публика никогда не знает, кто реальный враг. |
The elite stays in power, because the public is never aware of who the real enemy is. |
But in that scenario, who knows how the court of public opinion is going to judge you? |
|
В то время публика вдруг увлеклась опереттой, и он не сомневался, что Милдред с радостью пошла бы в театр. |
At that time the musical comedy had lately leaped into public favour, and he was sure that Mildred would be delighted to go to one. |
None of the bigger and better fellows will have you? |
|
Они утверждают, что публика его тоже не примет. |
And they claim that the public won't accept it either. |
Он проворчал: - Публика, знаете... Она их буквально пожирает. |
It is the public, he murmured. They eat it up - yes, eat it up. |
Всё время, пока публика входила и занимала места, Гуров жадно искал глазами. |
All the time the audience were coming in and taking their seats Gurov looked at them eagerly. |
Вы не знаете, но в нескольких из них публика приняла ваш фокус с ягодами за знак неповиновения, а не за знак любви. |
I mean, you can't know this, but in several of them, people viewed your little trick with the berries as an act of defiance. Not as an act of love. |
These people over here stick together like glue! |
|
Я бы сказала, как и вся остальная публика c твоим то храпом. |
I could tell, and so could the rest of the audience, with that snore of yours. |
Туда ходит простая публика, а иной раз и такая, от которой плохо пахнет. |
There are rough people there sometimes; and people who smell bad. |
Когда в сфере ста доступных вам профессий человек десять быстро достигли успеха, публика сейчас же обзывает их ворами. |
If in the scores of professions that are open to you, there are ten men who rise very rapidly, people are sure to call them thieves. |
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой... которая может и распространиться. |
And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread. |
Наша публика не в Парламенте Финляндии. |
Our audience is not the Finnish Parliament. |
В то время как здешняя церковь, во имя Господа всемилостивого, забрала без всякой милости большую долю того, что мы отложили себе в пищу. |
Whilst at home, the Church, in the name of the merciful God, has reaped, without mercy, the largest share of what we had set aside to feed ourselves. |
Публика была в восторге от этого убранства, свидетельствовавшего, по ее мнению, о необыкновенной изобретательности устроителей. |
This was thought charming, and a delightful triumph of imagination. |
Когда публика увидала, как этот маленький человек трясёт головой и танцует под рукою повара, она неистово заорала, засвистала, затопала ногами, раскалываясь от хохота. |
When the passengers saw how the little man danced under the hand of the cook they roared with excitement, whistled, stamped their feet, split their sides with laughter. |
Публика не подозревает, что кто-то сидит и пишет сценарии. |
Audiences don; t know somebody sits down and writes a picture. |
Публика соскакивала с омнибусов в погоне за газетой. |
Men came scrambling off buses to secure copies. |
The audience seemed relieved. |
|
Вообще, всё-таки врачи - отвратительная публика! |
Doctors are a detestable race, anyway. |
Господин Жарр Наши читатели - на редкость любознательная публика |
Oh, Monsieur Jarre, the readers of our newspaper find such things fascinating. |
Первоначально он подписал свое имя как А. Б. Лоу, изменив его на А. Бонар Лоу в свои тридцать лет, и публика также называла его Бонар Лоу. |
He originally signed his name as A.B. Law, changing to A. Bonar Law in his thirties, and he was referred to as Bonar Law by the public as well. |
Публика впервые увидела его во время парада в День взятия Бастилии 14 июля 1899 года. |
The public saw it for the first time during the Bastille Day parade of 14 July 1899. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здешняя публика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здешняя публика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здешняя, публика . Также, к фразе «здешняя публика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.