Знать, что к чему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знать, что к чему - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know the how and why of things
Translate
знать, что к чему -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your magnificent emotions are telling you what the mix is.

И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not.

Я хотел бы знать, чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to know, he said, what you learn in your seminary; do you learn the same things as the deacon reads to us in church, or something else?

Одна чрезмерная реакция и ты никогда не будешь знать, к чему это приведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little overreaction. Never know what that will lead to.

Да, молодой человек, чьё имя мне знать ни к чему, если я чем и горжусь больше всего, так это тем, что я доказала, раз и навсегда, вашим мозгам не нужны гуманитарные науки и искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, young man whose name I will never care to know, if there's one thing I am most proud of, it's the fact that I have proven, once and for all, young minds do not need the humanities or the arts.

Желал бы я знать, - сказал Вамба, когда ушел его товарищ, - чему вас, пилигримов, учат в Святой Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I knew, said Wamba, when his comrade's back was turned, what you Palmers learn in the Holy Land.

К чему воину уметь читать, писать, знать арифметику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What need did a warrior have of reading and writing or arithmetic?

Если кто-то еще захочет взять бразды правления в свои руки, дайте мне знать, и я смогу проинструктировать их о том, чему научился за последние четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone else is interested in taking up the reins, let me know, and I can instruct them on what I've learned over the last four years.

Она желает знать, чему они обучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wishes to know how they are trained.

Клянусь Богом, мне знать ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest to God, don't need to know.

Но предлагаю не включать этого нового товарища в ячейку Вивиан. Девочке ни к чему знать остальных, разве что по ходу дела потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I suggest that the extra member not be part of Cecilia's cell-she should not know the others, I mean, unless the duties Cecilia gives her make it necessary.

Джойс основательно закрепится в новостях, и я не думаю, что кто-то хочет знать, к чему это опять приведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyce will anchor the news, and I don't think anyone wants that to happen again.

Ты хотел знать, чему учат в Хайленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know what Highland teaches?

А ты не мог не знать, к чему ведет это отвинчивание... он приговаривается к ссылке в каторжные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you could not help knowing what this unscrewing would lead to...) is liable to penal servitude.

Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов... будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to appear unduly cautious, but if my personal survival... depends on the performance of 12 deadheads... it might be helpful to know exactly what I'm training them for.

До сих пор ей это было знать ни к чему, но теперь нужна была её голова и совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'd been no point in her knowing before, but now her brains and her advice were needed.

Хотел бы я знать, к чему ты клонишь, Джулиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I knew where you were going with this, Julian.

Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it doesn't take a genius to know... That short circuit plus gas vapors equals not good.

Каждый день они учат нас чему-то, они приносят сюжеты, которые все должны знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They teach us something new every day, and they bring us stories that are important for all of us to know.

Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for.

Но ты должен знать, что пока она там, тебе есть к чему стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you needed to know that she's out there, give you something to strive for.

Лично я не могу сказать, чему я верил... я не знаю и по сей день и, должно быть, никогда не буду знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my part, I cannot say what I believed-indeed I don't know to this day, and never shall probably.

Хочу знать, к чему приведёт приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what the judgment entails.

При этом она, как и многие другие, не пытается определить, что такое «Запад» или к чему сводятся его (весьма противоречивые) интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many others, she never attempts to define what exactly “The West” is, or what its contradictory state interests add up to.

В будущем: к чему это приведёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the future: Where does that take us?

Под этим я подразумеваю, что узлам в сети необязательно знать друг друга или доверять друг другу, потому что у них есть возможность контролировать и подтверждать звенья данных собственными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this I mean all of these nodes in the network do not need to know each other or trust each other, because they each have the ability to monitor and validate the chain for themselves.

Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor.

Обращались со мной неплохо и научили многому тому, чему редко обучают рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was treated well, and taught things that slaves are seldom taught.

Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To send a telegram, if you must know.

Это прекрасно - не знать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's beautiful without knowing anything.

Перед дроблением солод увлажняют, благодаря чему оболочка становится более мягкой и лучше отделяется от ядра, образовывая оптимальный фильтрационный слой в фильтрационном аппарате при фильтровании затора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malt is wetted before grinding. That makes coating softer and it comes off a nucleus easily, forming optimal filter bed during mash lautering.

Именно так и произошло (чему еще способствовало то, что в то время в Китае начинался инвестиционный бум).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is what happened (helped along by the early stages of China's investment boom).

Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration.

А по чему мы тащимся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what are we trudging through?

Тот, кто тот, кто умышленно и преднамеренно, полностью осознавая свои действия и то, к чему они приведут, все равно причиняет вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who... ..someone who wilfully, with premeditation, a clear understanding of their actions and the weight of their consequence, commits injury anyway.

К чему наблюдать отвратительное разложение своей души?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he watch the hideous corruption of his soul?

Как-то утром я проснулся со счастливой мыслью, что, если я хочу стать необыкновенным, хорошо бы для начала позаимствовать у Бидди все, чему она успела выучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The felicitous idea occurred to me a morning or two later when I woke, that the best step I could take towards making myself uncommon was to get out of Biddy everything she knew.

Дело в том, что он знал, или, по крайней мере, догадывался, к чему клонилась вся эта возня за окном и чьих рук было это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact was that he knew, or at any rate suspected, what all this racket outside the window was tending to and whose handiwork it was.

Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ...причиной чему был отчасти алкоголь,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,..

К чему там пушки? - не унимался Жильнорман. -Обстреливать Аполлона Бельведерского, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to fire grape-shot at the Apollo Belvedere?

И вы приходите к чему-то, что всё в большей степени абстрактно, до такой степени абстрактно, что в итоге вы попадете в царство чистой абстракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you come up with something that's increasingly abstract- increasingly abstract till they come to the realm of pure abstraction.

Всё бы тебе знать! - неохотно, против обыкновения, сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know everything! she said reluctantly, quite unlike her usual manner.

Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep.

Он не подключен ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not plugged in to anything.

Если хочешь знать, я скажу. Вы обойдете его, но слегка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to say, I'd say it'll be close, but you'll eke it out.

Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God.

Тогда к чему все эти аппараты и эти трубки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why is he attached to all those machines and tubes?

Вы хотите знать, потяну ли я работу в приёмной и на Луиса одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know if I can handle the reception desk and Louis at the same time.

Мне очень неловко было сознаться, что - не понимаю я, чему он радуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very uncomfortable to me to have to acknowledge that I did not understand what he was so pleased about.

Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you.

Чему ты благодарна, Сара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you thankful for, Sarah?

К чему такие формальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why so formal all of a sudden?

Моррель, - сказал он, - не забудьте того, чему сейчас были свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrel, said he, do not forget what you have just seen.

Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.

К чему ты клонишь, Кейт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your point, Kate?

Вот оно, вот к чему приводит давать образование девушкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what too much education does to a girl

И никогда не позволял личным проблемам помешать чему-то важному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've never let personal issues get in the way of something this important.

Примерно в это же время он начал играть на гитаре, чему его научила бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time he started playing guitar, with lessons from his grandmother.

Дело в том, что все они говорят, что быть официальным относится к кому-то или чему-то, кто находится в положении авторитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that they all say that being 'official' relates to someone or something that is in a position of authority.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать, что к чему». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать, что к чему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать,, что, к, чему . Также, к фразе «знать, что к чему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information