Значительные политические последствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предотвращение значительного ухудшения - prevention of significant deterioration
значительное различие - significant difference
значительное давление - considerable pressure
были значительно выше - were significantly higher
имеет значительно - has considerably
значительная критика - considerable criticism
значительно более стабильны, - significantly more stable
значительно сокращенный - significantly downsized
значительно уменьшилось - considerably diminished
значительно эффективнее - considerably more effective
Синонимы к значительные: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
законодательные и политические вопросы - legislative and policy issues
законы и политические решения - laws and policy decisions
военно-политическая обстановка - politico-military situation
коллективные политические действия - collective political action
политически санкционированный - politically mandated
политическая методология - political methodology
политически хрупким - politically fragile
политическая воля и поддержка - political will and support
политическая дисциплина - political discipline
политическая воля на национальном - political will at the national
нежелательное последствие - undesirable consequences
последствие отказа - failure effect
борьбы с опустыниванием и смягчения последствий - desertification and mitigate
выходы, результаты и последствия - outputs, results and impacts
все его последствия - all its consequences
последствия аварии на Чернобыльской АЭС - the consequences of the chernobyl disaster
последствия нынешнего кризиса - impacts of the current crisis
смягчения последствий и адаптации - mitigation and adaptation
Последствия изменения климата на воде - effects of climate change on water
последствия применяются - consequences applied
Синонимы к последствия: досягаемость, значение, значительность, важность, последствия
Значительная часть критики в отношении распределения проектов и распределения финансовых ресурсов является результатом мнения о том, что эти решения были политически мотивированы. |
Much of the criticism of the distribution of projects and funding allotment is a result of the view that the decisions were politically motivated. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
The crisis brought to light the king's lack of significant military resources and inability to compensate for such via political skills. |
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики. |
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. |
Хотя с 1970-х годов экономический и социальный контроль в Китае был значительно ослаблен, политическая свобода по-прежнему жестко ограничена. |
While economic and social controls have been significantly relaxed in China since the 1970s, political freedom is still tightly restricted. |
Это наводит на мысль о том, что значительная реорганизация населения в ходе этой последовательности могла быть связана с политическим и церемониальным подъемом и упадком Баррилов. |
This suggests that major population reorganization during the sequence may have been associated with the political and ceremonial rise and decline of Barriles. |
Гамильтон появился как значительная фигура в популярных произведениях исторической фантастики, в том числе многих, которые были сосредоточены на других американских политических фигурах своего времени. |
Hamilton has appeared as a significant figure in popular works of historical fiction, including many that focused on other American political figures of his time. |
В наше время политическая речь и письменность-это в значительной степени защита того, что невозможно защитить. |
In our time, political speech and writing are largely the defence of the indefensible. |
В этой связи он рассматривает формирование политических партий как значительное проявление свободы ассоциации. |
In this regard he sees the formation of political parties as a significant manifestation of the freedom of association. |
Китай настолько же унифицированное государство, как и США, несмотря на значительные географические и политические различия. |
China is as unified a country as is the U.S., despite its wide geographical and political differences. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
This is facilitated by the addition of pectolytic enzymes which are long chain carbons composed of pectic compounds. |
Сионистское любопытство, естественно, было возбуждено Ливаном, арабской страной со значительным немусульманским населением, пользующимся политическим преобладанием. |
Zionist curiosity was naturally piqued by Lebanon, an Arab country with a sizable non-Muslim population enjoying political predominance. |
Сальвемини предложил значительное руководство политическим беженцам в Соединенных Штатах. |
Salvemini offered significant leadership to political refugees in the United States. |
Значительными были также политические и демографические изменения. |
Political and demographic changes were also significant. |
Будучи в значительной степени политическим, либеральный католицизм отличался от теологического движения модернизма, но был параллелен ему. |
Being largely political, Liberal Catholicism was distinct from, but parallel to the theological movement of modernism. |
В этой роли Гриффин руководил проектированием Северной и Южной Канберры, хотя и боролся со значительными политическими и бюрократическими препятствиями. |
In this role, Griffin oversaw the design of North and South Canberra, though he struggled with considerable political and bureaucratic obstacles. |
Между Северным и Южным округом Ориндж существуют значительные политические, демографические, экономические и культурные различия. |
There are significant political, demographic, economic and cultural distinctions between North and South Orange County. |
Землевладельцы часто обладают значительным политическим влиянием, так что это может объяснить ограниченное распространение налогов на земельную стоимость до сих пор. |
Landowners often possess significant political influence, so this may explain the limited spread of land value taxes so far. |
В течение последнего десятилетия в политических кругах и средствах массовой информации стал преобладать негативный подход, хотя значительного практического опыта его применения пока не накоплено. |
During the last decade the negative approach took the lead in political circles and in the media, but has not resulted in much practical experience so far. |
Политическая карта Европы в значительной степени является результатом реорганизации Европы после Наполеоновских войн 1815 года. |
The political map of Europe is substantially derived from the re-organisation of Europe following the Napoleonic Wars in 1815. |
Но чтобы быть политически реализуемым, проект значительного снижения налога для богатых людей необходимо сопроводить хотя бы символическим снижением налога и для среднего класса. |
But, to be politically viable, significant tax cuts for the wealthy would have to be accompanied by at least token tax cuts for the middle class. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
The tax was levied only on merchandise meant for sale; goods imported for consumption or personal use but not for sale were not taxed. |
А иногда результатом подобных действий является катастрофа, как это произошло в России в середине 1990-х годов, или значительная политическая нестабильность, как это было в Аргентине в период с 1998 года по 2002 годы. |
And sometimes, the result is catastrophe, as with what occurred in Russia in the mid-1990s or massive political instability, as with what happened in Argentina between 1998-2002. |
Скандал вызвал значительные политические споры в Западной Германии, Италии, Нидерландах и Японии. |
The scandal caused considerable political controversy in West Germany, Italy, the Netherlands and Japan. |
Переворот 1954 года имел значительные политические последствия как внутри Гватемалы, так и за ее пределами. |
The 1954 coup had significant political fallout both inside and outside Guatemala. |
Политика обернулась значительным политическим капиталом для правительственных партий, но в конечном итоге она докажет свою ценность для страны, которая сталкивается с демографическими проблемами. |
The policy cost the government parties considerable political capital, but it will eventually prove its value for a country facing demographic challenges. |
Вся информация внутри в значительной степени не имеет отношения к косплею в целом и политически склоняется к идеологии неофеминизма объективации женщин. |
All of the information within is largely irrelevant to cosplay as a whole and is politically leaning towards the neofeminism ideology of females being objectified. |
В прошлом огромные империи доминировали почти на всей территории Эмер, но сегодня она в значительной степени раздроблена политически. |
In its past, vast empires have risen to dominate nearly all of Emer, but today it is largely fragmented politically. |
Она не имеет официального статуса в Католической Церкви, но оказала значительное влияние на религиозные и политические дебаты в США. |
It has no official status within the Catholic Church, but has had a significant effect on the religious and political debate in the U.S. |
Политические последствия пожароопасного сезона были весьма значительными. |
The political ramifications of the fire season have been significant. |
Значительный чистый капитал Ромни, оцененный в 2012 году в $ 190-250 млн, помогал финансировать его политические кампании до 2012 года. |
Romney's considerable net worth, estimated in 2012 at $190–250 million, helped finance his political campaigns prior to 2012. |
Политические субъекты внутри системы данников были в значительной степени автономны и почти во всех случаях практически независимы. |
Political actors within the tributary system were largely autonomous and in almost all cases, virtually independent. |
Люди из Японии начали мигрировать в США в значительном количестве после политических, культурных и социальных изменений, вызванных реставрацией Мэйдзи в 1868 году. |
People from Japan began migrating to the US in significant numbers following the political, cultural, and social changes stemming from the Meiji Restoration in 1868. |
Политическая идеология в значительной степени занимается тем, как распределить власть и в каких целях ее следует использовать. |
A political ideology largely concerns itself with how to allocate power and to what ends it should be used. |
Критика Штраусом и разъяснения концепции политического привели Шмитта к значительным исправлениям во втором издании. |
Strauss's critique and clarifications of The Concept of the Political led Schmitt to make significant emendations in its second edition. |
Пришло время решительно осудить отстранение значительного количества людей от голосования и настоять на освобождении политических заключенных Бирмы. |
It is time to strongly condemn the exclusion of a considerable number of people from voting and to insist on the release of Burma's political prisoners. |
Соавтор двух прогрессивных комитетов политических действий, он был назван значительным политическим присутствием. |
Co-creator of two progressive political action committees, he has been called a significant political presence. |
Декреты 1707 года О Нуэва-Планте передали полномочия Мадриду и в значительной степени упразднили региональные политические структуры. |
The 1707 Nueva Planta decrees transferred powers to Madrid and largely abolished regional political structures. |
Это один из наших политических вопросов, и мы будем продолжать и без того значительный спад МГК в Штатах и в других местах. |
This is one of our political issues, and we will further the already considerable decline of MGC in the States and elsewhere. |
Одним из политических результатов катастрофы стало значительно возросшее значение новой советской политики гласности. |
One political result of the disaster was the greatly increased significance of the new Soviet policy of glasnost. |
уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу. |
a unique combination of activism by secular and religious women, the calculations of political parties, and a significant role for the King has led to real progress. |
Наем новых членов, который был в значительной степени политическим решением, был осуществлен с помощью ряда экзаменов и оценок заслуг. |
Hiring new members, which had been largely a political decision, was achieved through a series of examinations and merit evaluations. |
С другой стороны, происходили значительные политические перестройки. |
You'd want to know what it looks like, wouldn't you? |
Их политическая сила ослабла, а моральный дух среди их армий и граждан значительно упал. |
Their political strength had weakened and morale among their armies as well as the citizens had fallen significantly. |
На протяжении всей античности очищение населения было в значительной степени мотивировано экономическими и политическими факторами, хотя этнические факторы иногда играли определенную роль. |
Throughout antiquity, population cleansing was largely motivated by economic and political factors, although ethnic factors occasionally played a role. |
Политические лидеры могли претендовать на территории с помощью карт, и этому в значительной степени способствовала религиозная и колониальная экспансия Европы. |
Political leaders could lay claim on territories through the use of maps and this was greatly aided by the religious and colonial expansion of Europe. |
Обсуждение законопроекта о политической и административной изоляции в значительной степени определяло политический климат в стране в течение отчетного периода. |
The debate over the proposed law on political and administrative isolation dominated much of the political scene during the reporting period. |
Значительное повышение или снижение цен на нефть может иметь как экономические, так и политические последствия. |
A major rise or decline in oil price can have both economic and political impacts. |
Для того чтобы использовать такие показатели в обычной деятельности по выработке политики, потребуется значительная политическая воля. |
If these indicators are to be incorporated into a normal framework of policy development, it will require strong political will. |
Как этническая группа большинства, Кин обладают значительным политическим и экономическим влиянием на всю страну. |
As a majority ethnic group, the Kinh possess significant political and economic influence over the country. |
Хотя этот термин в значительной степени относится к экономике, в нем также присутствует политический элемент. |
Though the term is largely in reference to economics, there is also a political element. |
Тем не менее, политическая, социальная и военная динамика, воздействующая на большинство ливанских суннитов, такова, что их отношение к созданию полноценных ополчений может измениться. |
However, the political, social, and military dynamics affecting mainstream Lebanese Sunnis suggests that their calculus for large-scale militia building may be changing. |
К 2017 году расширение использования гнезд на деревьях значительно укрепило население Юго-Западной Португалии. |
By 2017, the expansion to using tree nests had bolstered the southwest Portugal population considerably. |
Это связано с тем, что выход товарного мяса, выраженный в процентах от живой массы, у Лимузенов был значительно выше, чем у большинства других пород крупного рогатого скота. |
This arose because saleable meat yield expressed as percentage of live weight was significantly higher in Limousins than in most other cattle breeds. |
Политическая озабоченность сохранением социальной европейской экономики была выражена в ходе разработки Амстердамского договора, в который была включена новая статья 16. |
Political concern for the maintenance of a social European economy was expressed during the drafting of the Treaty of Amsterdam, where a new Article 16 was inserted. |
Целью Аристотеля было представить работу Фалеса не потому, что она была значительна сама по себе, а как прелюдию к его собственной работе в области натурфилософии. |
It was Aristotle's express goal to present Thales' work not because it was significant in itself, but as a prelude to his own work in natural philosophy. |
Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба. |
The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service. |
Ну, статья была значительно расширена, и многие части были переписаны. |
Well, the article has been expanded drastically and many parts have been rewritten. |
Существует также значительная разница в специальной выносливости между 2-очковыми игроками и 3-и 4-очковыми игроками, причем 2-очковые игроки имеют меньшую специальную выносливость. |
There is also a significant difference in special endurance between 2 point players, and 3 and 4 point players, with 2 point players having less special endurance. |
Она была политически активна как организатор партии женского избирательного права в Нью-Йорке и публично выступала на эту тему. |
She was politically active as an organizer in the Woman Suffrage Party in New York City, and spoke publicly on the topic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительные политические последствия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительные политические последствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительные, политические, последствия . Также, к фразе «значительные политические последствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.