Зовётся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зовётся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is called
Translate
зовётся -


В нарко-мире это зовется убежденное отрицание вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what known in the drug world as plausible deniability.

На моем языке эта река зовется Арджеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my mother tongue it is called.

Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.

Ничуть не сомневаюсь, что все приготовлено на должном уровне, Но я воздерживаюсь от всякой плоти, что зовется парнокопытной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no doubt it's properly prepared, but I eschew any flesh that walks on cloven hoof.

А откуда я знал, что вот эта птица зовется снегирь, а эта - воробей, а эта - дрозд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as I know'd the birds' names in the hedges to be chaffinch, sparrer, thrush.

Это у нас зовется доброкачественным кератозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what we call in my business a benign keratosis.

и всегда ею были и хотим иметь голос в этом обществе и для этого оно зовется демократическим Большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

always were, and we have a voice this society a democratic society. Thank you.

Это зовется сдобным тестом, Эбед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a muffin top, Abed.

Это зовётся половина на половину, ты кретин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a half and half, you moron!

В высоком лондонском кругу Зовется vu^r. (Не могу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which they in world of London grant To speak like vulgar, (but I can't...

Нет, конечно, отвечал он, новый жилец зовется мистер Кембл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He replied, certainly not, and that the lodger was Mr. Campbell.

Это больше даже не зовется протоплазмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't even call it protoplasm anymore.

То, что называлось когда-то кишкой, именуется галереей, что называлось дырой, зовется смотровым колодцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What used to be called a gut is now called a gallery; what used to be called a hole is now called a surveying orifice.

Его гибель пришла из ослепительно смертельной ловушки, что зовётся Голливудскими Холмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His demise came in a shining death trap we call the Hollywood Hills.

Если верить мальчишке, ее звали мисс Шерти, хотя по журналу записей она зовется Керби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the boy she was Miss Shirty - but from the appointment book her name was Kirby.

И как зовется это знаменитое судебное дело, в котором это постановление было изменено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is the famous case in which that ruling was changed?

Существо, которое ты видишь - зовётся Звёздным Китом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creature you are looking at is called a Star Whale.

Ингредиенты того коктейля, что зовется Сингапур, необходимо чуть-чуть изменить, чтобы он соответствовал новой эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ingredients in the cocktail that is Singapore need to be tweaked for a new era.

Они сошли на берег в том месте, что сейчас зовётся Филадельфией, и превратили свой корабль в монастырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They landed at what is now Philadelphia. And used the timbers of their ship to construct a convent.

Я пыталась использовать имя и пароль Эла, чтобы выйти на других клиентов, но Darknet зовётся так неспроста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing.

Потому это и зовется побегом, Бад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why they call it eloping, Bud.

Но Бог проводит такие эксперименты, и это зовётся стихийными бедствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God does experiments with humans, and it's called natural disasters.

У Ронана есть кое-что, зовется Камень Бесконечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronan has something called an Infinity Stone.

Сцена, что вы видите позади меня, зовется флэшбеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene you see behind me is called a flashback.

Однако Розамонда заранее предвкушала именно этот исход - такое взаимное впечатление, которое зовется любовью с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this result, which she took to be a mutual impression, called falling in love, was just what Rosamond had contemplated beforehand.

Он работает над сериалом, зовётся Место Преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He works on a show called Crime Scene.

Полевая обедня зовется полевой потому, что подчиняется тем же законам, каким подчиняется и военная тактика на поле сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drumhead mass is called a 'drumhead' mass because it comes under the same rules as military tactics in the field.

Она на штуке, которая зовется КЕН конференция, в Эль Пасо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's at a thing called the KEN Conference in El Paso.

Прогрессом зовется жизнь человечества в целом; прогрессом зовется поступательное движение человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general life of the human race is called Progress, the collective stride of the human race is called Progress.

То, что у моралистов зовется безднами человеческого сердца, - на самом деле только обманчивые мысли, непроизвольные стремления к личной выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abysses of the human heart, in the moralists' phrase, are only insidious thoughts, involuntary promptings of personal interest.

Дэниел, доктор Уилкс не просто хороший человек, он центральный элемент, того дела против Изодин, Уитни Фрост, и той кучки светских интриганов, что зовется Ареной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel, not only is Dr. Wilkes a good man, he is the centerpiece for the case we're building against Isodyne, Whitney Frost, and that Arena social cabal.

Эта штука зовется Беспроводным Телеграфом Маркони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a Marconi Wireless Telegraph.

Теперь в большинстве мест он зовётся жетоном, но здесь в Нью-Йорке мы зовём его щитом (значок полицейского).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in most places, they'd call that a badge. But in New York, we call it a shield.

Он иногда зовется адресом 5322.From.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sometimes called the 5322.From address.

Такой адрес иногда зовется адресом 5321.MailFrom или адресом reverse-path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sometimes called the 5321.MailFrom address or the reverse-path address.

В рукописях велтино эта планета зовётся Кроп Тор... Горькая таблетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the scriptures of the Veltino, this planet is called Krop Tor, the bitter pill.

Это зовется Черным Облаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a Black Cloud.

Это зовётся шморгершвайн и это диалогово-культурное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a schmorgeswein and it's elegantly cultural.

Суррей недаром так зовется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surry is the garden of England.

Эта технология зовётся Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That technology is the Constitution.

То, что зовется почестями и высоким саном, даже настоящая честь и слава - подделка под золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are called honors and dignities, and even dignity and honor, are generally of pinchbeck.

Они живы и полны энергии, потому что вкусили вина что зовется свободою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are alive and energized because they had a taste of some of that freedom wine.

Мы укротили гидру, и она зовется пароходом; мы приручили дракона, и он зовется локомотивом; мы вот-вот укротим грифона, мы уже поймали его, и он называется воздушным шаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have vanquished the hydra, and it is called the locomotive; we are on the point of vanquishing the griffin, we already grasp it, and it is called the balloon.

Она не зря зовётся Круговорот утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called Utopia Circle for a reason.



0You have only looked at
% of the information