Идеально содержание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идеальные объекты - ideal objects
блин почти идеальный - damn near perfect
идеально площадка - perfect playground
идеально упругий - completely elastic
идеально, потому что - perfect because
идеальное введение - ideal introduction
идеальный уход - perfect care
почти идеальный - nearly perfect
просто идеально подходит - is just perfect
является идеальным вариантом для - is a perfect option for
Синонимы к идеально: в совершенстве, хорошо, совершенно, прекрасно, отлично, без сучка без задоринки, без сложностей, великолепно, превосходно, безупречно
имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject
Высокое содержание влаги - high moisture content
временное содержание под стражей - temporary custody
изучило содержание - has examined the contents
значительное содержание - significant maintenance
содержание других сайтов - content of other websites
максимальное содержание - maximum content
описательное содержание - descriptive content
содержание запрашиваемой услуги - content of the requested service
содержание в английском - content in english
содержание фильма - film content
Синонимы к содержание: сохранение, содержание, поддержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание, осанка, поза
Значение содержание: То, что составляет сущность кого-чего-н..
Идеально подходит пальмовое удобрение с медленным высвобождением и соотношением NPK около 8-2-12 с содержанием магния не менее 4%. |
Slow-release palm fertilizer with an NPK ratio of about 8-2-12 with at least 4% magnesium is ideal. |
Я думаю, что с точки зрения структуры и содержания это почти идеально, вы действительно проделали фантастическую работу. |
I think in terms of structure and content it is pretty much perfect, you've really done a fantastic job. |
ПЭТ имеет энергетическое содержание мягкого угля. |
PET has the energy content of soft coal. |
И этот образ идеально подходит для описания твоего состояния. |
This image is tailor-made for your state of mind. |
Назидательно отметить, как выросла миссис Осборн во мнении людей, составлявших круг ее знакомых, когда стало известно содержание духовной мистера Осборна. |
When the nature of Mr. Osborne's will became known to the world, it was edifying to remark how Mrs. George Osborne rose in the estimation of the people forming her circle of acquaintance. |
Идеально для blogs на natueza, к зеленому цвету и окружающей среде. |
Ideal para blogs ligados a natueza, ao verde e ao meio ambiente. Ideal for blogs related to natueza, green and the environment. |
Я знаю великолепного американского архитектора, который идеально подходит для этой работы. |
I know a fantastic American architect who would be perfect for the job. |
You can only do this once, so it-it has to be perfect. |
|
Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими. |
The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Предоставив содержание, основанное на тексте и удобное для чтения, вы сделаете его доступным и для людей, и для робота Googlebot. |
Making sure your content is text-based and readable helps make it more accessible to humans and to Googlebot. |
Содержание ртути в нефти было оценено в 0,004 промилле в мазуте и 0,001 промилле в дистиллятном топливе. |
The estimated mercury content in the oil was 0.004 ppm in residual oil and 0.001 ppm in distillate oil. |
Однако в законодательстве, приведенном в связи с пунктом З о содержании просьб с целью получения постановления о конфискации, такое содержание не описывается. |
However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation, did not describe that content. |
Идеально спланированная работа - это как соблазнение. |
A perfectly planned job is a kind of seduction. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. |
Повелитель Сатана, Повелитель Сатана - идеально слышно, проверь сам! |
Satan is lord, Satan is lord, yeah, it's crystal clear, check this out! |
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха. |
By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach. |
Когда Ухудшанский ознакомился с содержанием документа, глаза его, доселе мутные, оживились. |
When Ukhudshansky had finally absorbed the contents of the document, his hitherto dull eyes livened up. |
И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация. |
Still, your desk puts you in the perfect spot to doctor Cheryl's yogurt during the hubbub, just after the fire alarm went off. |
Меня не волнует, когда ты ее сделаешь, при условии, что Дункана доставят в операционную с идеально чистым кишечником. |
I don't care when you do it as long as you deliver Duncan to the O.R. with a squeaky clean colon. |
И ты сделал это идеально, Джек. |
And you did that to perfection, Jack. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Гляди, как эта лента идеально подходит к моему подвенечному платью. |
Look, this ribbon's perfect for my wedding gown. |
Все идеально выглядящие мужчины такие, мне кажется. |
All the best-looking men are, I suppose. |
Питательная смесь, которую доктор Мертц нашла в жертвах, идеально подходит тому, кто не может нормально питаться. |
The nutritional supplement that Dr. Mertz found in both victims would be ideal for someone who couldn't eat normally. |
Look how the artist captured the lines of the body almost perfectly. |
|
Для борьбы с эпидемией в 2014 году Мексика ввела новые налоги на продукты питания с избыточным содержанием энергии и на подслащенные сахаром напитки. |
To combat the epidemic, in 2014 Mexico implemented new taxes levied on food with excessive energy content and on sugar-sweetened beverages. |
Мангостин не приспособлен к известняковым почвам, песчаным, аллювиальным почвам или песчаным почвам с низким содержанием органического вещества. |
The mangosteen is not adapted to limestone soils, sandy, alluvial soils or sandy soils with low organic matter content. |
Брат Монка Николас, священник, передал ему содержание письма Карла. |
Monck's brother Nicholas, a clergyman, brought to him the substance of Charles's letter. |
По завещанию он оставил 700 фунтов стерлингов церкви Святой Марии Девы в Мертоне, проценты с которой должны были пойти на содержание бедных прихожан. |
His will left a sum of £700 to the church of St Mary the Virgin in Merton, the interest from which was to support the poor of the parish. |
Когда неполяризованный свет падает под этим углом, свет, отраженный от поверхности, поэтому идеально поляризован. |
When unpolarized light is incident at this angle, the light that is reflected from the surface is therefore perfectly polarized. |
РН, содержание питательных веществ и микробов в этих удобрениях варьирует в зависимости от того, что поступает в организм червей. |
The pH, nutrient, and microbial content of these fertilizers varies upon the inputs fed to worms. |
How do I summarize the contents of this article? |
|
Отравление мышьяком-это заболевание, вызванное повышенным содержанием мышьяка в организме. |
Arsenic poisoning is a medical condition caused by elevated levels of arsenic in the body. |
Однажды Генри Хэммик объяснил сыну, что загадка-это сокращение от конусообразного барабана, который идеально описывает форму барабана. |
Henry Hammick explained one day to his son that the Conundrum was short for Cone-ended drum – which described the shape of the drum perfectly. |
Желе из птицы готовят так же, как и из свинины, но добавляют меньше воды, чтобы компенсировать более низкое содержание натурального желатина. |
Poultry jellies are made the same way as making pork jelly, but less water is added to compensate for lower natural gelatin content. |
If a Bitter, oh tell me whence comes my content? |
|
Микробиологическое содержание воды имеет важное значение, и вода должна регулярно контролироваться и проверяться, чтобы показать, что она остается в пределах микробиологического контроля. |
The microbiological content of the water is of importance and the water must be regularly monitored and tested to show that it remains within microbiological control. |
Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной. |
An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused. |
Структура и содержание Scala Dei отражают более широкие традиции религиозной литературы, предназначенной для женщин в позднем Средневековье. |
The structure and message of the Scala Dei reflect broader traditions of devotional literature meant for women in the later Middle Ages. |
Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость. |
Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance. |
Исходя из этих элементов, рассчитывается фактическое содержание сахара в грузе и определяется оплата садовода. |
From these elements, the actual sugar content of the load is calculated and the grower's payment determined. |
В апреле 2001 года производители согласились снизить содержание свинца до 1,5% или же столкнулись с необходимостью предупреждать потребителей о содержании свинца. |
In April 2001 manufacturers agreed to reduce lead content to 1.5%, or face a requirement to warn consumers about lead content. |
Обычно содержание воды и азота слишком велико, особенно когда моча смешивается с калом. |
Usually the water and nitrogen content is too high, particularly when urine is mixed with feces. |
Гуманистический мизер был связан с гуманистическим содержанием текстов,для которых он был подходящим средством. |
The humanist minuscule was connected to the humanistic content of the texts for which it was the appropriate vehicle. |
Кроме того, в течение месяца поста имам любой мечети читает наизусть все содержание Корана, читая примерно один раздел в день. |
It is also customary for the Imam in any mosque to recite the entire contents of the Qur'an during the fasting month by reading approximately one section per day. |
Общее право во многих государствах требует, чтобы истец точно изложил содержание клеветнических слов. |
The common law in many states requires the pleader to state accurately the content of libelous words. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Нет никаких указаний на какое-либо религиозное или ритуальное содержание. |
There is no indication of any religious or ritual content. |
Однако содержание цинка в простатической жидкости составляет 10 мм и более ! |
The zinc in the prostatic fluid, however, is 10 mM OR MORE ! |
Таким образом, если история действительно была объединена, это принесло бы несвязанное содержание к истории статьи. |
So if the history was actually merged, it would bring unrelated content to the history of the article. |
Производитель каждого местного продукта имеет полный контроль над содержанием основы лекарства. |
The manufacturer of each topical product has total control over the content of the base of a medication. |
Исследование частных водных скважин в Аппалачах показало, что в шести процентах скважин содержание мышьяка превышало 0,010 мг / л. |
A study of private water wells in the Appalachian mountains found that six percent of the wells had arsenic above the U.S. MCL of 0.010 mg/L. |
Особенно сегодняшняя ФА содержит в основном индийское содержание. |
Especially Today's Fa contains mostly Indian contents. |
Также важно отметить, что не каждый тип контроля рождаемости идеально подходит для каждого пользователя. |
It is also important to note that not each type of birth control is ideal for each user. |
На микробы влияет не только окружающая среда собаки, но и содержание макроэлементов в ее рационе. |
Not only are the microbes influenced by the dog's environment, but they are also affected by the macronutrient content of the dog's diet. |
Шнеерсон также предложил десять конкретных заповедей, которые, по его мнению, идеально подходили для того, чтобы эмиссары представляли их ненаблюдательным евреям. |
Schneerson also suggested ten specific mitzvot that he believed were ideally suited for the emissaries to introduce to non-observant Jews. |
Однако его полиморфное содержание, которое трудно расшифровать, свидетельствует об энциклопедической культуре его автора. |
However its polymorphous content which is difficult to decipher bears witness to the encyclopaedic culture of its author. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идеально содержание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идеально содержание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идеально, содержание . Также, к фразе «идеально содержание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.