Изрядная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На его широких плечах лежала изрядная бухта провода в черной изоляции, обвивала хищным удавом. |
Slung over his broad shoulder was a massive coil of black-coated cable, entwining him vastly like some predatory constrictor. |
Для Джеффри это изрядная неприятность, не спорю. |
It is rather awkward for Geoffrey, of course. |
Она изрядная сваха. |
She's quite the matchmaker. |
Достигнув поверхности, я огляделся и увидел, что вокруг собралась изрядная толпа рабов; они следили за моим спуском и, по-видимому, ждали случая приветствовать меня. |
As I reached the ground and turned, I saw that a huge crowd of the slaves had watched my descent and were waiting to greet me. |
Н-да! Изрядная буря в стакане воды, а? |
Sure that's a nice little storm in a teapot, now, isn't it? |
Существует изрядная доля недовольства нынешним lede, и я предлагаю заменить его следующим. |
There is a fair amount of dissatisfaction with the current lede and I am proposing that it be replaced with the following. |
Возможно, когда-то он был ничтожеством, но сейчас он - гений, одержимый манией и гневом. Должен заметить, он - изрядная головная боль для наших спецслужб. |
Well, once, perhaps, but now a genius mind warped by rage and mania, and, I might add, quite a headache for our secret service bureau. |
Честно говоря, у нас есть изрядная доля редакторского усмотрения. |
To be fair, we have a fair amount of editorial discretion. |
В этом разделе есть изрядная доля начинающих говорить. |
A fair bit of beginner speak exists in this section. |
В свернутой спиралью колючей проволоке была сделана изрядная дыра. |
A generous opening had been cut in the coiled barbed wire. |
Тем не менее, существует изрядная разница между выступающими. |
There is a fair amount of variation between speakers, however. |
Три жалобы, два оскорбления и изрядная доза религиозной вины. |
Three complaints, two insults, and a hefty dose of religious guilt. |
К тому же она всегда торопилась, потому что норма перелива крови в один день в разных местах была ей изрядная. |
Furthermore, she was always in a hurry because she had a blood-transfusion norm to get through every day in different places. |
Судя по всему, в Восточной Европе изрядная часть населения до сих пор не изжила узколобый трайбализм. |
Evidently, in this part of the world there’s still a decently large swathe of the population which thinks in very tribalistic and narrow-minded terms. |
Существует изрядная доля недовольства нынешним lede, и я предлагаю заменить его следующим. |
The Liberals chose John Gorton to replace Holt. |
Но шоу было подхвачено в 2008 году шведской сетью Kanal 5. У шоу также была своя изрядная доля жалоб от зрителей. |
But the show was picked up in 2008 by the Swedish network Kanal 5. The show has also had its fair share of complaints from viewers. |
А нестабильную Украину будет нетрудно взять под контроль, особенно если учесть, что изрядная часть ее территорий симпатизирует России. |
And an unstable Ukraine would be ripe for the picking, especially since parts of it were strongly sympathetic to Russia. |
В то же время изрядная часть поверхности Ио покрыта лавовыми озёрами. |
Yet Io is pockmarked by cauldrons of molten lava. |
Однако Мэри, похоже, была предоставлена изрядная свобода в обществе, которое так неодобрительно относилось к женщинам, которые вели себя нетрадиционно. |
However, Mary seems to have been given a fair amount of freedom in a society that so frowned upon women who acted unconventionally. |
Посмотрите многие из эссе {{юмор}}ous; в них обычно есть изрядная доля правды. |
See many of the {{humour}}ous essays; they usually have a fair bit of truth in them. |
Я спрашиваю, потому что это будет изрядная работа, которая может быть потрачена впустую, если люди не найдут эту идею полезной. |
I ask because doing so would be a fair amount of work that could be wasted if people don't find the idea useful. |
- изрядная сумма - a handsome sum
- изрядная доля - fair share of
- изрядная доля вины - fair share of blame
- изрядная доля внимания - fair share of attention
- изрядная доля роста - fair share of growth
- изрядная часть - fair part